Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: content
If both sexes are used, differences in lipid
content
between sexes should be documented to be non-significant before the start of the exposure; pooling all male and all female fish may be necessary.

Jeżeli wykorzystano ryby obu płci, udokumentować różnice występujące w
zawartości
lipidów, aby nie miały one znaczenia dla doświadczenia przed rozpoczęciem narażenia na działanie substancji;...
If both sexes are used, differences in lipid
content
between sexes should be documented to be non-significant before the start of the exposure; pooling all male and all female fish may be necessary.

Jeżeli wykorzystano ryby obu płci, udokumentować różnice występujące w
zawartości
lipidów, aby nie miały one znaczenia dla doświadczenia przed rozpoczęciem narażenia na działanie substancji; niezbędne może być połączenie wszystkich samic i samców ryb w jednym zbiorniku.

Facilitating improvement of quality and enhancing best practice related to digital
content
between content providers and users, and across sectors

Ułatwienie poprawy jakości i rozpowszechnienie dobrych praktyk związanych z zasobami cyfrowymi pośród dostawców i użytkowników zasobów cyfrowych oraz pomiędzy sektorami
Facilitating improvement of quality and enhancing best practice related to digital
content
between content providers and users, and across sectors

Ułatwienie poprawy jakości i rozpowszechnienie dobrych praktyk związanych z zasobami cyfrowymi pośród dostawców i użytkowników zasobów cyfrowych oraz pomiędzy sektorami

facilitating improvement of quality and enhancing best practice related to digital
content
between content providers and users, and across sectors;

ułatwienie poprawy jakości i wspieranie dobrych praktyk związanych z zasobami cyfrowymi w stosunkach pomiędzy dostawcami a użytkownikami zasobów cyfrowych oraz pomiędzy poszczególnymi sektorami;
facilitating improvement of quality and enhancing best practice related to digital
content
between content providers and users, and across sectors;

ułatwienie poprawy jakości i wspieranie dobrych praktyk związanych z zasobami cyfrowymi w stosunkach pomiędzy dostawcami a użytkownikami zasobów cyfrowych oraz pomiędzy poszczególnymi sektorami;

Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol
content
–––– urs and other spirituous beverages:

Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na
zawartość
D-sorbitu–––– bjętości:
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol
content
–––– urs and other spirituous beverages:

Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na
zawartość
D-sorbitu–––– bjętości:

Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calcutated on the D-glucitol
content
–––– urs and other spirituous beverages:

Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na
zawartość
D-sorbitu–––– bjętości:
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calcutated on the D-glucitol
content
–––– urs and other spirituous beverages:

Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na
zawartość
D-sorbitu–––– bjętości:

EN 12048 Solid fertilisers and liming materials — Determination of moisture
content
— Gravimetric method by drying at 105 °C +/– 2 °C

EN 12048 Nawozy stałe i środki wapnujące – Oznaczanie
zawartości
wilgoci – Metoda wagowa z zastosowaniem suszenia w temperaturze 105 °C +/– 2 °C
EN 12048 Solid fertilisers and liming materials — Determination of moisture
content
— Gravimetric method by drying at 105 °C +/– 2 °C

EN 12048 Nawozy stałe i środki wapnujące – Oznaczanie
zawartości
wilgoci – Metoda wagowa z zastosowaniem suszenia w temperaturze 105 °C +/– 2 °C

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określenie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu jest uwzględniana w celu określenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określenie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu jest uwzględniana w celu określenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określenie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu jest uwzględniana w celu określenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określenie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu jest uwzględniana w celu określenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.
Determination of collagen
content
:The collagen content shall be taken to mean the hydroxyproline content multiplied by the factor 8.

Określanie
zawartości
kolagenu:
Zawartość
kolagenu zostaje uwzględniona w celu oznaczenia zawartości hydroksyproliny pomnożonej przez współczynnik 8.

...upper limit for the colour type of Grade 3 sugar, polarisation, moisture content or invert sugar
content
, the procedure laid down in paragraphs 1 and 2 shall apply.

...górnej granicy typu barwy cukru w odniesieniu do kategorii 3, polaryzacji, wilgotności lub
zawartości
cukru inwertowanego stosuje się procedurę przewidzianą w ust. 1 i 2.
For disputes concerning the upper limit for the colour type of Grade 3 sugar, polarisation, moisture content or invert sugar
content
, the procedure laid down in paragraphs 1 and 2 shall apply.

W przypadku sporów dotyczących górnej granicy typu barwy cukru w odniesieniu do kategorii 3, polaryzacji, wilgotności lub
zawartości
cukru inwertowanego stosuje się procedurę przewidzianą w ust. 1 i 2.

With regard to their structure and
content
, the messages exchanged for the purposes of Articles 21 to 25 of Directive 2008/118/EC shall comply with Annex I to this Regulation.

Treść
i struktura komunikatów wymienianych dla celów art. 21–25 dyrektywy 2008/118/WE jest zgodna z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.
With regard to their structure and
content
, the messages exchanged for the purposes of Articles 21 to 25 of Directive 2008/118/EC shall comply with Annex I to this Regulation.

Treść
i struktura komunikatów wymienianych dla celów art. 21–25 dyrektywy 2008/118/WE jest zgodna z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

in the case of manure and digestive tract
content
, the word “manure”; or

w przypadku obornika i
treści
przewodu pokarmowego słowo »obornik«; lub
in the case of manure and digestive tract
content
, the word “manure”; or

w przypadku obornika i
treści
przewodu pokarmowego słowo »obornik«; lub

In the Annex to Regulation (EC) No 903/2009, in the column ‘Minimum
content
’, the words ‘5 × 108 CFU’ are replaced by the words ‘2,5 × 108’.

W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 903/2009 w kolumnie „Minimalna
zawartość
” tekst „5 × 108 CFU” zastępuje się tekstem „2,5 × 108”.
In the Annex to Regulation (EC) No 903/2009, in the column ‘Minimum
content
’, the words ‘5 × 108 CFU’ are replaced by the words ‘2,5 × 108’.

W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 903/2009 w kolumnie „Minimalna
zawartość
” tekst „5 × 108 CFU” zastępuje się tekstem „2,5 × 108”.

In the Annex to Regulation (EC) No 243/2007, in the seventh column, minimum
content
, the words ‘280 FTU’ are replaced by ‘100 FTU [4]’.

W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 243/2007 w kolumnie siódmej,
zawartość
minimalna, tekst „280 FTU” zastępuje się tekstem „100 FTU [4]”.
In the Annex to Regulation (EC) No 243/2007, in the seventh column, minimum
content
, the words ‘280 FTU’ are replaced by ‘100 FTU [4]’.

W załączniku do rozporządzenia (WE) nr 243/2007 w kolumnie siódmej,
zawartość
minimalna, tekst „280 FTU” zastępuje się tekstem „100 FTU [4]”.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich