Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: confidential
attempted to compromise the security, the availability, the integrity or the
confidentiality
of the Union Registry or the EUTL, or of the data handled or stored therein.

próby naruszenia bezpieczeństwa, dostępności, integralności lub
poufności
rejestru Unii lub EUTL lub danych tam przetwarzanych bądź przechowywanych.
attempted to compromise the security, the availability, the integrity or the
confidentiality
of the Union Registry or the EUTL, or of the data handled or stored therein.

próby naruszenia bezpieczeństwa, dostępności, integralności lub
poufności
rejestru Unii lub EUTL lub danych tam przetwarzanych bądź przechowywanych.

attempted to compromise the security, the availability, the integrity or the
confidentiality
of the Union Registry or the EUTL, or of the data handled or stored therein.

próby naruszenia bezpieczeństwa, dostępności, integralności lub
poufności
rejestru Unii lub EUTL lub danych tam przetwarzanych bądź przechowywanych.
attempted to compromise the security, the availability, the integrity or the
confidentiality
of the Union Registry or the EUTL, or of the data handled or stored therein.

próby naruszenia bezpieczeństwa, dostępności, integralności lub
poufności
rejestru Unii lub EUTL lub danych tam przetwarzanych bądź przechowywanych.

The ECB shall publish an annual confidentiality report on the measures adopted to safeguard the
confidentiality
of the statistical information referred to in Articles 8 and 8a.

EBC publikuje roczny raport o poufności dotyczący środków podjętych w celu
zachowania poufności
danych statystycznych, o których mowa w art. 8 i 8a.
The ECB shall publish an annual confidentiality report on the measures adopted to safeguard the
confidentiality
of the statistical information referred to in Articles 8 and 8a.

EBC publikuje roczny raport o poufności dotyczący środków podjętych w celu
zachowania poufności
danych statystycznych, o których mowa w art. 8 i 8a.

...case the complainant acts on behalf of an individual, the DPO must, to the extent possible, ensure
confidentiality
of the request, unless the Data Subject concerned gives his/her unambiguous...

...działa w imieniu osoby fizycznej, inspektor ochrony danych musi, w możliwym zakresie, zapewnić
poufność
wniosku, o ile zainteresowany podmiot danych nie udzieli mu wyraźnej zgody na inne traktowa
If the complainant is an individual, or in case the complainant acts on behalf of an individual, the DPO must, to the extent possible, ensure
confidentiality
of the request, unless the Data Subject concerned gives his/her unambiguous consent to treat the request otherwise;

Jeżeli wnoszący zażalenie jest osobą fizyczną lub w przypadku, gdy wnoszący skargę działa w imieniu osoby fizycznej, inspektor ochrony danych musi, w możliwym zakresie, zapewnić
poufność
wniosku, o ile zainteresowany podmiot danych nie udzieli mu wyraźnej zgody na inne traktowanie tego wniosku;

The independence and
confidentiality
of the ESRB should be strictly observed.

Należy ściśle przestrzegać
zasad
niezależności i
poufności
Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego.
The independence and
confidentiality
of the ESRB should be strictly observed.

Należy ściśle przestrzegać
zasad
niezależności i
poufności
Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego.

In that case, the data importer warrants that it will guarantee the
confidentiality
of the personal data transferred and will not actively process the personal data transferred anymore.

W tym przypadku podmiot odbierający dane gwarantuje, że zapewni
poufność
przekazanych danych osobowych i nie będzie ich już aktywnie przetwarzał.
In that case, the data importer warrants that it will guarantee the
confidentiality
of the personal data transferred and will not actively process the personal data transferred anymore.

W tym przypadku podmiot odbierający dane gwarantuje, że zapewni
poufność
przekazanych danych osobowych i nie będzie ich już aktywnie przetwarzał.

...and organisational measures and give adequate instructions to GSC staff to ensure both the
confidentiality
of the processing and a level of security appropriate to the risks represented by th

...odpowiednich instrukcji personelowi Sekretariatu Generalnego Rady w celu zapewnienia zarówno
poufności
przetwarzania, jak i poziomu bezpieczeństwa odpowiedniego do ryzyka, jakie stanowi to prze
implement appropriate technical and organisational measures and give adequate instructions to GSC staff to ensure both the
confidentiality
of the processing and a level of security appropriate to the risks represented by the processing;

wdrażają stosowne środki techniczne i organizacyjne oraz udzielają odpowiednich instrukcji personelowi Sekretariatu Generalnego Rady w celu zapewnienia zarówno
poufności
przetwarzania, jak i poziomu bezpieczeństwa odpowiedniego do ryzyka, jakie stanowi to przetwarzanie;

...A, the Security Office and Security of Information (Infosec) Office on issues relating to the
confidentiality
of the processing operations and on the security measures taken pursuant to Article

...A, Biurem Bezpieczeństwa i Biurem Bezpieczeństwa Informacji (INFOSEC) w kwestiach związanych z
poufnością
informacji przetwarzania danych i podjętymi środkami bezpieczeństwa, zgodnie z art. 22 ro
They may also consult the DPO and/or the Information Technologies security experts in Directorate-General A, the Security Office and Security of Information (Infosec) Office on issues relating to the
confidentiality
of the processing operations and on the security measures taken pursuant to Article 22 of the Regulation.

Mogą oni również przeprowadzać konsultacje z inspektorem ochrony danych i/lub ekspertami zewnętrznymi w dziedzinie technologii informatycznych w Dyrekcji Generalnej A, Biurem Bezpieczeństwa i Biurem Bezpieczeństwa Informacji (INFOSEC) w kwestiach związanych z
poufnością
informacji przetwarzania danych i podjętymi środkami bezpieczeństwa, zgodnie z art. 22 rozporządzenia.

...in confidence to the parties involved in the proceeding who shall be bound to respect the
confidentiality
of the disclosure.

W przypadku takiego postępowania administracyjnego lub sądowego, można na zasadach
poufności
ujawnić treść rejestracji międzynarodowej jedynie stronom biorącym udział w postępowaniu, które to osoby...
In the case of such an administrative or legal proceeding, the contents of the international registration may only be disclosed in confidence to the parties involved in the proceeding who shall be bound to respect the
confidentiality
of the disclosure.

W przypadku takiego postępowania administracyjnego lub sądowego, można na zasadach
poufności
ujawnić treść rejestracji międzynarodowej jedynie stronom biorącym udział w postępowaniu, które to osoby zostają zobowiązane do
zachowania poufności
.

...the dialogue, contracting authorities shall ensure equality of treatment among all tenderers and
confidentiality
of the solutions proposed or other information communicated by a candidate participa

...tego dialogu instytucje zamawiające zapewniają równość traktowania wszystkich oferentów oraz
poufność
zaproponowanych rozwiązań lub innych informacji przekazanych przez kandydata uczestnicząceg
During the dialogue, contracting authorities shall ensure equality of treatment among all tenderers and
confidentiality
of the solutions proposed or other information communicated by a candidate participating in the dialogue unless the candidate agrees to its disclosure.

Podczas tego dialogu instytucje zamawiające zapewniają równość traktowania wszystkich oferentów oraz
poufność
zaproponowanych rozwiązań lub innych informacji przekazanych przez kandydata uczestniczącego w dialogu, chyba że wyrazi on zgodę na ich ujawnienie.

...the dialogue, contracting authorities shall ensure equality of treatment among all tenderers and
confidentiality
of the solutions proposed or other information communicated by a candidate participa

...tego dialogu instytucje zamawiające zapewniają równość traktowania wszystkich oferentów oraz
poufność
zaproponowanych rozwiązań lub innych informacji przekazanych przez kandydata uczestnicząceg
During the dialogue, contracting authorities shall ensure equality of treatment among all tenderers and
confidentiality
of the solutions proposed or other information communicated by a candidate participating in the dialogue unless he/she agrees to its disclosure.

Podczas tego dialogu instytucje zamawiające zapewniają równość traktowania wszystkich oferentów oraz
poufność
zaproponowanych rozwiązań lub innych informacji przekazanych przez kandydata uczestniczącego w dialogu, chyba że ten wyrazi zgodę na ich rozpowszechnienie.

During the dialogue, the Agency shall ensure equality of treatment among all tenderers and
confidentiality
of the solutions proposed or other information communicated by a candidate participating in...

W trakcie dialogu agencja zapewnia równe traktowanie wszystkich oferentów oraz
poufny charakter
proponowanych rozwiązań lub innych informacji udzielanych przez kandydata biorącego udział w dialogu,...
During the dialogue, the Agency shall ensure equality of treatment among all tenderers and
confidentiality
of the solutions proposed or other information communicated by a candidate participating in the dialogue unless he or she agrees to its disclosure.

W trakcie dialogu agencja zapewnia równe traktowanie wszystkich oferentów oraz
poufny charakter
proponowanych rozwiązań lub innych informacji udzielanych przez kandydata biorącego udział w dialogu, chyba że zgodzi się on na ich ujawnienie.

A requestor should ensure that the
confidentiality
of the system is protected, and should limit the use of the information received to the purpose specified in the request, which should be compatible...

Wnioskodawca powinien zapewnić ochronę
poufności
informacji i ograniczyć zakres wykorzystania otrzymanych informacji do celów określonych we wniosku, które powinny być zgodne z zasadami ustalonymi...
A requestor should ensure that the
confidentiality
of the system is protected, and should limit the use of the information received to the purpose specified in the request, which should be compatible with the objectives of Directive 2003/42/EC.

Wnioskodawca powinien zapewnić ochronę
poufności
informacji i ograniczyć zakres wykorzystania otrzymanych informacji do celów określonych we wniosku, które powinny być zgodne z zasadami ustalonymi dyrektywą 2003/42/WE.

The Secretariat shall endeavour to ensure that no information published shall prejudice the
confidentiality
of the operations of persons or enterprises producing, processing, marketing or consuming...

Sekretariat dokłada starań w celu zapewnienia, by żadna publikowana informacja nie naruszała
poufności
w stosunku do działań osób lub przedsiębiorstw zajmujących się produkcją, przetwórstwem, obrotem...
The Secretariat shall endeavour to ensure that no information published shall prejudice the
confidentiality
of the operations of persons or enterprises producing, processing, marketing or consuming rubber.

Sekretariat dokłada starań w celu zapewnienia, by żadna publikowana informacja nie naruszała
poufności
w stosunku do działań osób lub przedsiębiorstw zajmujących się produkcją, przetwórstwem, obrotem lub konsumpcją kauczuku.

...and covered during the RIP less than 5 % (the precise figure cannot be disclosed for reasons of
confidentiality
) of the US imports of the product concerned to the Union, the dumping margin had to

...objętego postępowaniem ze Stanów Zjednoczonych do Unii w ODP wyniósł mniej niż 5 % (z uwagi na
poufność
informacji nie można podać dokładnej liczby), za podstawę marginesu dumpingu należy przyjąć
With respect to the other US producers who did not cooperate with the investigation and covered during the RIP less than 5 % (the precise figure cannot be disclosed for reasons of
confidentiality
) of the US imports of the product concerned to the Union, the dumping margin had to be based on facts available in accordance with the provisions of Article 18 of the basic Regulation.

Jeśli chodzi o innych producentów amerykańskich, którzy nie współpracowali podczas dochodzenia, a których udział w przywozie produktu objętego postępowaniem ze Stanów Zjednoczonych do Unii w ODP wyniósł mniej niż 5 % (z uwagi na
poufność
informacji nie można podać dokładnej liczby), za podstawę marginesu dumpingu należy przyjąć dostępne fakty, zgodnie z przepisami art. 18 rozporządzenia podstawowego.

Confidentiality
of the name of the complainants and companies supporting the complaint

Poufność
nazwy skarżących i przedsiębiorstw popierających skargę
Confidentiality
of the name of the complainants and companies supporting the complaint

Poufność
nazwy skarżących i przedsiębiorstw popierających skargę

The GOC reiterated its claim that the use of
confidentiality
of the names of the Complainants and sampled Union producers is not warranted.

Rząd ChRL ponownie wysunął argument, że korzystanie z
zasady poufności
nazw skarżących oraz objętych próbą producentów unijnych nie jest uzasadnione.
The GOC reiterated its claim that the use of
confidentiality
of the names of the Complainants and sampled Union producers is not warranted.

Rząd ChRL ponownie wysunął argument, że korzystanie z
zasady poufności
nazw skarżących oraz objętych próbą producentów unijnych nie jest uzasadnione.

The GOC reiterated its claim that the use of
confidentiality
of the names of the complainants and sampled Union producers is not warranted.

Rząd ChRL ponownie wysunął argument, że korzystanie z
zasady poufności
nazw skarżących oraz objętych próbą producentów unijnych nie jest uzasadnione.
The GOC reiterated its claim that the use of
confidentiality
of the names of the complainants and sampled Union producers is not warranted.

Rząd ChRL ponownie wysunął argument, że korzystanie z
zasady poufności
nazw skarżących oraz objętych próbą producentów unijnych nie jest uzasadnione.

Confidentiality
of the names of the complainant

Poufność
nazw skarżących
Confidentiality
of the names of the complainant

Poufność
nazw skarżących

NRAs should define the format and level of detail of such information, and ensure that strict
confidentiality
of the information disclosed is respected.

Powinny zdefiniować format i poziom szczegółowości takich informacji oraz zapewnić
zachowanie
ścisłej
poufności
ujawnionych informacji.
NRAs should define the format and level of detail of such information, and ensure that strict
confidentiality
of the information disclosed is respected.

Powinny zdefiniować format i poziom szczegółowości takich informacji oraz zapewnić
zachowanie
ścisłej
poufności
ujawnionych informacji.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich