Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: competition
Several parties claimed that the Commission had failed to justify the conclusion that there was
competition
between the product concerned and the like product produced in the Union.

Niektóre strony argumentowały, że Komisja nie uzasadniła twierdzenia, iż istnieje
konkurencja
między produktem objętym postępowaniem, a produktem podobnym wytwarzanym w Unii.
Several parties claimed that the Commission had failed to justify the conclusion that there was
competition
between the product concerned and the like product produced in the Union.

Niektóre strony argumentowały, że Komisja nie uzasadniła twierdzenia, iż istnieje
konkurencja
między produktem objętym postępowaniem, a produktem podobnym wytwarzanym w Unii.

Second, the investigation showed that the conditions of
competition
between the product concerned and the Community like product sold were similar as demonstrated by the fact that the CD-Rs imported...

Po drugie, dochodzenie wykazało, że warunki
konkurencji
pomiędzy produktem objętym postępowaniem a sprzedawanym wspólnotowym produktem podobnym były podobne, czego dowodził fakt, że zapisywalne dyski...
Second, the investigation showed that the conditions of
competition
between the product concerned and the Community like product sold were similar as demonstrated by the fact that the CD-Rs imported from the countries concerned were alike in all respects, they are interchangeable and are marketed in the Community through comparable sales channels and under similar commercial conditions, thus competing with each other and with the CD-Rs produced in the Community.

Po drugie, dochodzenie wykazało, że warunki
konkurencji
pomiędzy produktem objętym postępowaniem a sprzedawanym wspólnotowym produktem podobnym były podobne, czego dowodził fakt, że zapisywalne dyski kompaktowe przywożone z państw, których dotyczy postępowanie były do siebie podobne pod każdym względem, są wzajemnie wymienne i są sprzedawane we Wspólnocie poprzez porównywalne kanały sprzedaży oraz w podobnych warunkach handlowych, a zatem konkurują zarówno ze sobą, jak i z zapisywalnymi dyskami kompaktowymi produkowanymi we Wspólnocie.

Considering the above, the claim that the analysis of the
competition
between the products lacked factual basis cannot be upheld.

W związku z powyższym, twierdzenie, jakoby analiza
konkurencji
miedzy tymi produktami nie została oparta na faktach, należy odrzucić.
Considering the above, the claim that the analysis of the
competition
between the products lacked factual basis cannot be upheld.

W związku z powyższym, twierdzenie, jakoby analiza
konkurencji
miedzy tymi produktami nie została oparta na faktach, należy odrzucić.

...[71], the Commission notes that Germany seems to acknowledge that there is a certain degree of
competition
between the different broadcasting transmission platforms.

...[71] Komisja stwierdza, że Niemcy niniejszym zdają się przyznawać istnienie w pewnym stopniu
konkurencji
między różnymi możliwościami przekazu.
Leaving aside for the moment the merits of these arguments [71], the Commission notes that Germany seems to acknowledge that there is a certain degree of
competition
between the different broadcasting transmission platforms.

Nie wgłębiając się w tym miejscu w słuszność przytoczonych argumentów [71] Komisja stwierdza, że Niemcy niniejszym zdają się przyznawać istnienie w pewnym stopniu
konkurencji
między różnymi możliwościami przekazu.

In the airport industry there are currently several different levels of
competition
between the different types of airport.

W sektorze portów lotniczych istnieją obecnie różne szczeble
konkurencji
między różnymi typami portów lotniczych.
In the airport industry there are currently several different levels of
competition
between the different types of airport.

W sektorze portów lotniczych istnieją obecnie różne szczeble
konkurencji
między różnymi typami portów lotniczych.

...operating pipelines connected to the planned pipeline should avoid further distortions of
competition
between the different users of these pipelines.

...złożone przez przedsiębiorstwa eksploatujące rurociąg w stosunku do planowanego rurociągu powinny
przyczynić
się do zapobieżenia dalszym zakłóceniom
konkurencji
pomiędzy różnymi użytkownikami...
Lastly, the commitments given by the companies operating pipelines connected to the planned pipeline should avoid further distortions of
competition
between the different users of these pipelines.

Wreszcie obietnice złożone przez przedsiębiorstwa eksploatujące rurociąg w stosunku do planowanego rurociągu powinny
przyczynić
się do zapobieżenia dalszym zakłóceniom
konkurencji
pomiędzy różnymi użytkownikami rurociągu.

...local programmes, as well as to the promotion of innovation, media plurality and infrastructure
competition
between the different transmission platforms.

...programów lokalnych i regionalnych, we wspieranie innowacji i różnorodności mediów oraz w
konkurencję
infrastrukturalną różnych platform transmisji.
In their view, the general interest of DVB-T follows from the contribution of digital terrestrial television to the transmission of regional and local programmes, as well as to the promotion of innovation, media plurality and infrastructure
competition
between the different transmission platforms.

Z niemieckiej perspektywy uwzględnienie interesu ogółu w przypadku naziemnej telewizji cyfrowej (DVB-T) polega na wkładzie tej telewizji w transmisję programów lokalnych i regionalnych, we wspieranie innowacji i różnorodności mediów oraz w
konkurencję
infrastrukturalną różnych platform transmisji.

DKV considered that the envisaged measure would distort
competition
between the different means of transmission and is not necessary for the introduction of DVB-T.

Planowany środek spowoduje według Deutscher Kabelverband zakłócenie
konkurencji
pomiędzy różnymi drogami transmisji, a w związku z tym nie jest konieczny przy wprowadzaniu systemu DVB-T.
DKV considered that the envisaged measure would distort
competition
between the different means of transmission and is not necessary for the introduction of DVB-T.

Planowany środek spowoduje według Deutscher Kabelverband zakłócenie
konkurencji
pomiędzy różnymi drogami transmisji, a w związku z tym nie jest konieczny przy wprowadzaniu systemu DVB-T.

Strengthening of
competition
between the different distribution platforms

Wzmocnienie
konkurencji
między różnymi platformami nadawania
Strengthening of
competition
between the different distribution platforms

Wzmocnienie
konkurencji
między różnymi platformami nadawania

...competition between platforms but considers that ultimately the new digital platform will increase
competition
between the different segments of the television market to the benefit of consumers.

...na konkurencję między platformami, utrzymując, że „w perspektywie nowa platforma cyfrowa zwiększy
konkurencyjność
między różnymi segmentami rynku telewizyjnego” na korzyść konsumentów.
Italy disagrees with the Commission that the measures in question have an impact on competition between platforms but considers that ultimately the new digital platform will increase
competition
between the different segments of the television market to the benefit of consumers.

Włochy nie zgadzają się z opinią Komisji, według której analizowany środek wpływa na konkurencję między platformami, utrzymując, że „w perspektywie nowa platforma cyfrowa zwiększy
konkurencyjność
między różnymi segmentami rynku telewizyjnego” na korzyść konsumentów.

Such behaviour was in keeping with that of a private vendor, who would thus increase
competition
between the bidders in order to drive the price as high as possible.

Taki sposób działania odpowiada postępowaniu działającego na
zasadach
rynkowych sprzedawcy, który w ten sposób chce zwiększyć
konkurencję
pomiędzy oferentami, aby uzyskać maksymalnie wysoką cenę...
Such behaviour was in keeping with that of a private vendor, who would thus increase
competition
between the bidders in order to drive the price as high as possible.

Taki sposób działania odpowiada postępowaniu działającego na
zasadach
rynkowych sprzedawcy, który w ten sposób chce zwiększyć
konkurencję
pomiędzy oferentami, aby uzyskać maksymalnie wysoką cenę zakupu.

...service [46], and an increase in traffic between Toulon and Corsica [47], clearly shows the direct
competition
between the offering of the additional service and its own offering of sailings from...

...[46] oraz wzrostem natężenia ruchu na trasie Tulon –Korsyka [47] wyraźnie pokazują bezpośrednią
konkurencyjność
oferty usług dodatkowych w stosunku do usługi rejsów z Tulonu oferowanej przez to pr
According to Corsica Ferries, the growth in traffic between 2002 and 2005, characterised by a slight increase in traffic in the basic service [45], a sharp decline in traffic on the additional service [46], and an increase in traffic between Toulon and Corsica [47], clearly shows the direct
competition
between the offering of the additional service and its own offering of sailings from Toulon.

Zdaniem Corsica Ferries zmiany natężenia ruchu w latach 2002–2005, charakteryzujące się niewielkim wzrostem zapotrzebowania na usługę podstawową [45], dużym spadkiem zapotrzebowania na usługę dodatkową [46] oraz wzrostem natężenia ruchu na trasie Tulon –Korsyka [47] wyraźnie pokazują bezpośrednią
konkurencyjność
oferty usług dodatkowych w stosunku do usługi rejsów z Tulonu oferowanej przez to przedsiębiorstwo.

Therefore, although there may be some
competition
between the thin film products and the product concerned, this competition is considered to be marginal.

W związku z tym, mimo że produkty cienkowarstwowe i produkt objęty postępowaniem mogą w pewnym zakresie być produktami konkurencyjnymi, konkurencję taką uznaje się jednak za marginalną.
Therefore, although there may be some
competition
between the thin film products and the product concerned, this competition is considered to be marginal.

W związku z tym, mimo że produkty cienkowarstwowe i produkt objęty postępowaniem mogą w pewnym zakresie być produktami konkurencyjnymi, konkurencję taką uznaje się jednak za marginalną.

Therefore, although there may be some
competition
between the thin film products and the product concerned, this competition is considered to be limited.

W związku z tym, mimo że produkty cienkowarstwowe i produkt objęty postępowaniem mogą w pewnym zakresie być produktami konkurencyjnymi, konkurencję taką uznaje się jednak za ograniczoną.
Therefore, although there may be some
competition
between the thin film products and the product concerned, this competition is considered to be limited.

W związku z tym, mimo że produkty cienkowarstwowe i produkt objęty postępowaniem mogą w pewnym zakresie być produktami konkurencyjnymi, konkurencję taką uznaje się jednak za ograniczoną.

...the findings in recital (208) to the provisional Regulation, that although there may be some
competition
between the thin film products and the product under consideration, this competition is

W związku z tym potwierdza się ustalenia zawarte w motywie 208 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, zgodnie z którymi, mimo że produkty cienkowarstwowe i produkt objęty postępowaniem mogą w...
Therefore, the findings in recital (208) to the provisional Regulation, that although there may be some
competition
between the thin film products and the product under consideration, this competition is considered to be marginal, are confirmed.

W związku z tym potwierdza się ustalenia zawarte w motywie 208 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, zgodnie z którymi, mimo że produkty cienkowarstwowe i produkt objęty postępowaniem mogą w pewnym zakresie być produktami konkurencyjnymi, konkurencję taką uznaje się za marginalną.

...recalls the main characteristics of the cross-Channel market, concluding from this that the keener
competition
between the shipping companies and Eurotunnel, the inflation in fuel pries and the...

...główne właściwości rynku transportu w rejonie kanału la Manche, podsumowując, że wzmożona
konkurencja
między armatorami a grupą Eurotunnel, inflacja ceny paliwa oraz zmienność kursu funta sz
Firstly, it recalls the main characteristics of the cross-Channel market, concluding from this that the keener
competition
between the shipping companies and Eurotunnel, the inflation in fuel pries and the volatility of the sterling exchange rate have caused difficulties for SeaFrance, but also pose a threat to the long-term viability of P&O and DFDS.

Po pierwsze w uwagach tych przypomniano główne właściwości rynku transportu w rejonie kanału la Manche, podsumowując, że wzmożona
konkurencja
między armatorami a grupą Eurotunnel, inflacja ceny paliwa oraz zmienność kursu funta szterlinga były przyczynami trudności SeaFrance, ale stanowią również zagrożenie dla długoterminowej rentowności P&O i DFDS.

Restrictions that limit intra-technology
competition
between the licensor and the licensee are often compatible with Article 53, see section 2 above.

Ograniczenia dotyczące
konkurencji
»wewnątrztechnologicznej« między licencjodawcą a licencjobiorcą są często zgodne z art. 53, patrz: sekcja 2.
Restrictions that limit intra-technology
competition
between the licensor and the licensee are often compatible with Article 53, see section 2 above.

Ograniczenia dotyczące
konkurencji
»wewnątrztechnologicznej« między licencjodawcą a licencjobiorcą są często zgodne z art. 53, patrz: sekcja 2.

...incentive to innovate, do not delay the dissemination of technology, and do not unduly restrict
competition
between the licensor and licensee or between licensees.

...innowacyjnej, nie opóźniały rozpowszechniania technologii i nadmiernie nie ograniczały
konkurencji
między licencjodawcą a licencjobiorcą lub między licencjobiorcami.
Articles 4 and 5 of the TTBER, containing the list of hardcore restrictions of competition and excluded restrictions, aim at ensuring that block exempted agreements do not reduce the incentive to innovate, do not delay the dissemination of technology, and do not unduly restrict
competition
between the licensor and licensee or between licensees.

Celem art. 4 i art. 5 rozporządzenia nr 772/2004 zawierających wykaz podstawowych ograniczeń konkurencji i ograniczeń wykluczonych jest zagwarantowanie, aby porozumienia podlegające wyłączeniu grupowemu nie zmniejszały motywacji do prowadzenia działalności innowacyjnej, nie opóźniały rozpowszechniania technologii i nadmiernie nie ograniczały
konkurencji
między licencjodawcą a licencjobiorcą lub między licencjobiorcami.

One of the CMO’s tasks is to ensure fair
competition
between the operators of the sector concerned within the European Union.

Zadaniem WOR jest między innymi zapewnienie uczciwej
konkurencji
między podmiotami danego sektora wewnątrz Unii Europejskiej.
One of the CMO’s tasks is to ensure fair
competition
between the operators of the sector concerned within the European Union.

Zadaniem WOR jest między innymi zapewnienie uczciwej
konkurencji
między podmiotami danego sektora wewnątrz Unii Europejskiej.

...regulations by the date of entry into force of the Treaty of Accession may lead to distortions of
competition
between the carriers licensed by other Member States and the carriers licensed by...

...wykonawczymi na dzień wejścia w życie Traktatu o przystąpieniu może prowadzić do zakłócenia
warunków konkurencji
pomiędzy przewoźnikami posiadającymi koncesję wydaną przez inne państwo członko
Bulgaria’s failure to implement its commitment to ensure compliance with Regulation (EC) No 1592/2002 and its implementing regulations by the date of entry into force of the Treaty of Accession may lead to distortions of
competition
between the carriers licensed by other Member States and the carriers licensed by Bulgaria, should the latter be granted unrestricted access to the Community’s internal market.

Niewykonanie przez Bułgarię jej zobowiązań w zakresie zapewnienia zgodności z rozporządzeniem (WE) nr 1592/2002 i jego przepisami wykonawczymi na dzień wejścia w życie Traktatu o przystąpieniu może prowadzić do zakłócenia
warunków konkurencji
pomiędzy przewoźnikami posiadającymi koncesję wydaną przez inne państwo członkowskie a przewoźnikami posiadającymi koncesję wydaną przez Bułgarię, jeśli ta ostatnia otrzymałaby nieograniczony dostęp do rynku wewnętrznego Wspólnoty.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich