Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: competition
Moreover, the market investigation confirms that
competition
between GDSs for contracts with TAs is currently intense, a fact which is reflected by the increase of the incentive payments by GDSs to...

Ponadto badanie rynku potwierdza, że
konkurencja
pomiędzy GSD o umowy z BP jest obecnie intensywna, co ma swoje odbicie w wyższych zachętach finansowych wypłacanych BP przez GSD przez ostatnich pięć...
Moreover, the market investigation confirms that
competition
between GDSs for contracts with TAs is currently intense, a fact which is reflected by the increase of the incentive payments by GDSs to TAs over the last five years.

Ponadto badanie rynku potwierdza, że
konkurencja
pomiędzy GSD o umowy z BP jest obecnie intensywna, co ma swoje odbicie w wyższych zachętach finansowych wypłacanych BP przez GSD przez ostatnich pięć lat.

This is because of (i) the negative evolution of the parties' joint market shares, (ii) the intense
competition
between GDSs, even on national markets where they have high market shares downstream,...

Jest tak ze względu na (i) spadek łącznego udziału stron w rynku; (ii) zaciętą
konkurencję
między GSD, nawet na rynkach krajowych, w których mają duże udziały w dolnej części rynku, czego dowodzi...
This is because of (i) the negative evolution of the parties' joint market shares, (ii) the intense
competition
between GDSs, even on national markets where they have high market shares downstream, as evidenced by the increase over time in incentives paid to TAs in such national markets and (iii) the generally positive views of the TAs on the merger which is based on their conviction that the merger will create a strong alternative to Amadeus.

Jest tak ze względu na (i) spadek łącznego udziału stron w rynku; (ii) zaciętą
konkurencję
między GSD, nawet na rynkach krajowych, w których mają duże udziały w dolnej części rynku, czego dowodzi stopniowy wzrost wielkości zachęt wypłacanych BP na takich rynkach krajowych; oraz (iii) ogólnie pozytywne opinie BP w sprawie połączenia, które opierają się na ich przekonaniu, że dzięki połączeniu powstanie dobra alternatywa dla Amadeusa.

...both to restrictions of competition between the parties to an agreement and to restrictions of
competition
between any of the parties and third parties.

...przypadków ograniczania konkurencji między stronami porozumienia, jak i do przypadków ograniczania
konkurencji
między jedną ze stron porozumienia a stroną trzecią.
Article 53(1) applies both to restrictions of competition between the parties to an agreement and to restrictions of
competition
between any of the parties and third parties.

Stosuje się go zarówno do przypadków ograniczania konkurencji między stronami porozumienia, jak i do przypadków ograniczania
konkurencji
między jedną ze stron porozumienia a stroną trzecią.

...1 July 2010 the ‘Organic logo of the EU’, should be authorised, to allow for fair comparison and
competition
between organic wines produced before and after the entry into force of this Regulation.

...mianem „unijnego logo produkcji ekologicznej”, aby umożliwić uczciwe porównanie i uczciwą
konkurencję
między winami ekologicznymi wyprodukowanymi przed wejściem w życie niniejszego rozporząd
Where this can be proven, the use of the Community organic production logo as referred to in Article 25(1) of Regulation (EC) No 834/2007, called from 1 July 2010 the ‘Organic logo of the EU’, should be authorised, to allow for fair comparison and
competition
between organic wines produced before and after the entry into force of this Regulation.

Jeżeli można to udowodnić, należy zezwolić na stosowanie wspólnotowego logo produkcji ekologicznej, o którym mowa w art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 834/2007, od dnia 1 lipca 2010 r. określanego mianem „unijnego logo produkcji ekologicznej”, aby umożliwić uczciwe porównanie i uczciwą
konkurencję
między winami ekologicznymi wyprodukowanymi przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia i po jego wejściu w życie.

Such restrictions limit intra-technology
competition
between licensees in the same way as exclusive licensing and are analysed in the same way (cf. section 2.2.1 above).

Ograniczenia takie ograniczają
konkurencję
»wewnątrztechnologiczną« między licencjobiorcami w taki sam sposób jak licencje wyłączne i tak też są analizowane (por. sekcja 2.2.1).
Such restrictions limit intra-technology
competition
between licensees in the same way as exclusive licensing and are analysed in the same way (cf. section 2.2.1 above).

Ograniczenia takie ograniczają
konkurencję
»wewnątrztechnologiczną« między licencjobiorcami w taki sam sposób jak licencje wyłączne i tak też są analizowane (por. sekcja 2.2.1).

However, competition between undertakings that use the same technology (intra-technology
competition
between licensees) constitutes an important complement to competition between undertakings that...

Konkurencja między przedsiębiorstwami korzystającymi z tej samej technologii (
konkurencja
»wewnątrztechnologiczna« między licencjobiorcami) stanowi jednak istotne uzupełnienie konkurencji między...
However, competition between undertakings that use the same technology (intra-technology
competition
between licensees) constitutes an important complement to competition between undertakings that use competing technologies (inter-technology competition).

Konkurencja między przedsiębiorstwami korzystającymi z tej samej technologii (
konkurencja
»wewnątrztechnologiczna« między licencjobiorcami) stanowi jednak istotne uzupełnienie konkurencji między przedsiębiorstwami korzystającymi z konkurencyjnych technologii (konkurencja »międzytechnologiczna«).

There may thus be greater scope for product differentiation and quality-based
competition
between licensees than in the case of vertical agreements for the resale of products.

Zatem możliwość różnicowania produktów oraz opartej na kryterium jakości
konkurencji
między licencjobiorcami może być większa niż w przypadku porozumień wertykalnych dotyczących odsprzedaży produktów.
There may thus be greater scope for product differentiation and quality-based
competition
between licensees than in the case of vertical agreements for the resale of products.

Zatem możliwość różnicowania produktów oraz opartej na kryterium jakości
konkurencji
między licencjobiorcami może być większa niż w przypadku porozumień wertykalnych dotyczących odsprzedaży produktów.

...output restrictions on licensees in agreements between non-competitors is reduced intra-technology
competition
between licensees.

...licencjobiorców w porozumieniach między podmiotami niebędącymi konkurentami polega na ograniczeniu
konkurencji
»wewnątrztechnologicznej« między licencjobiorcami.
The main anti-competitive risk flowing from output restrictions on licensees in agreements between non-competitors is reduced intra-technology
competition
between licensees.

Główne zagrożenie dla konkurencji wynikające z ograniczeń produkcji nałożonych na licencjobiorców w porozumieniach między podmiotami niebędącymi konkurentami polega na ograniczeniu
konkurencji
»wewnątrztechnologicznej« między licencjobiorcami.

The
competition
between leather shoes and other cheaper products made of textile and synthetics would under such circumstances most likely increase.

W takich warunkach
konkurencja
pomiędzy obuwiem skórzanym i pozostałymi, tańszymi produktami wykonanymi z materiałów włókienniczych i syntetycznych, zapewne się zwiększy.
The
competition
between leather shoes and other cheaper products made of textile and synthetics would under such circumstances most likely increase.

W takich warunkach
konkurencja
pomiędzy obuwiem skórzanym i pozostałymi, tańszymi produktami wykonanymi z materiałów włókienniczych i syntetycznych, zapewne się zwiększy.

It is a low margin business since there is fierce
competition
between yards.

I wreszcie ostatnią formą działalności cywilnej były remonty statków.
It is a low margin business since there is fierce
competition
between yards.

I wreszcie ostatnią formą działalności cywilnej były remonty statków.

...horse racing companies, the measure notified by the French authorities is liable to distort
competition
between horse racing companies from different Member States.

...spółki działające w sektorze wyścigów, środek zgłoszony przez władze francuskie może zakłócać
konkurencję
między spółkami działającymi w sektorze wyścigów w różnych państwach członkowskich.
By making it possible to maintain a high level of premiums [36] with the resulting effect of retaining the best horses (and preventing them from being sold abroad for example), attracting betters and maximising the revenues from bets for the French horse racing companies compared with the bets on races organised by other European horse racing companies, the measure notified by the French authorities is liable to distort
competition
between horse racing companies from different Member States.

Pozwalając utrzymać wysoki poziom premii [36], czego skutkiem jest lojalność zapewniająca udział najlepszych koni (i unikanie na przykład ich sprzedaży za granicę), przyciąganie graczy i maksymalizacja dochodów spółek działających w sektorze wyścigów z zakładów w porównaniu z zakładami na wyścigi organizowane przez inne europejskie spółki działające w sektorze wyścigów, środek zgłoszony przez władze francuskie może zakłócać
konkurencję
między spółkami działającymi w sektorze wyścigów w różnych państwach członkowskich.

It is necessary to maintain effective
competition
between participating carriers and parent carriers and ensure respect for the principle of non-discrimination among air carriers irrespective of...

Konieczne jest utrzymanie skutecznej
konkurencji
między przewoźnikami uczestniczącymi i macierzystymi oraz zapewnienie poszanowania zasady niedyskryminacji przewoźników lotniczych niezależnie od...
It is necessary to maintain effective
competition
between participating carriers and parent carriers and ensure respect for the principle of non-discrimination among air carriers irrespective of their participation in the CRS.

Konieczne jest utrzymanie skutecznej
konkurencji
między przewoźnikami uczestniczącymi i macierzystymi oraz zapewnienie poszanowania zasady niedyskryminacji przewoźników lotniczych niezależnie od tego, czy uczestniczą w KSR.

...minimum, in particular for SMEs, of avoiding the establishment of monopolies, of sustaining free
competition
between economic operators and of equitable compensation of the costs borne by data owne

...i kosztów, w szczególności w przypadku MŚP, uniknięcia tworzenia monopoli, utrzymania wolnej
konkurencji
między podmiotami gospodarczymi oraz sprawiedliwego rekompensowania kosztów poniesionych
A level playing field should be established as quickly as possible on the market for existing active substances, taking into account the objectives of reducing unnecessary tests and costs to the minimum, in particular for SMEs, of avoiding the establishment of monopolies, of sustaining free
competition
between economic operators and of equitable compensation of the costs borne by data owners.

Należy jak najszybciej ustanowić równe warunki działania na rynku w odniesieniu do istniejących substancji czynnych, biorąc pod uwagę cele ograniczenia do minimum niepotrzebnych testów i kosztów, w szczególności w przypadku MŚP, uniknięcia tworzenia monopoli, utrzymania wolnej
konkurencji
między podmiotami gospodarczymi oraz sprawiedliwego rekompensowania kosztów poniesionych przez właścicieli danych.

It is therefore necessary to provide for a flexible procedure ensuring
competition
between economic operators and allowing the contracting authorities/entities to discuss all aspects of the contract...

Należy więc przewidzieć procedurę elastyczną, która będzie chroniła
konkurencję
pomiędzy wykonawcami, a zarazem
stwarzała
dla instytucji/podmiotów zamawiających możliwość przedyskutowania wszystkich...
It is therefore necessary to provide for a flexible procedure ensuring
competition
between economic operators and allowing the contracting authorities/entities to discuss all aspects of the contract with each candidate.

Należy więc przewidzieć procedurę elastyczną, która będzie chroniła
konkurencję
pomiędzy wykonawcami, a zarazem
stwarzała
dla instytucji/podmiotów zamawiających możliwość przedyskutowania wszystkich aspektów danego zamówienia z poszczególnymi kandydatami.

...interests of a particular economic operator, whether public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators, such information may be withheld from publication.

...handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.
Where the release of information on the outcome of the contest would impede law enforcement, would be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of a particular economic operator, whether public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators, such information may be withheld from publication.

Z publikacji można wyłączyć pewne informacje dotyczące wyników konkursu, jeżeli ich ujawnienie utrudniałoby egzekwowanie prawa lub w inny sposób byłoby sprzeczne z interesem publicznym, zaszkodziłoby uzasadnionym interesom handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.

...commercial interests of a particular economic operator, public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators.

...handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.
Certain information on the contract award or the conclusion of the framework agreement may be withheld from publication where its release would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of a particular economic operator, public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators.

Z publikacji można wyłączyć pewne informacje dotyczące udzielenia zamówienia lub zawarcia umowy ramowej, jeżeli ich ujawnienie mogłoby utrudnić egzekwowanie prawa lub w inny sposób byłoby sprzeczne z interesem publicznym, mogłoby zaszkodzić uzasadnionym interesom handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.

...commercial interests of a particular economic operator, public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators.

...handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.
Certain information on the contract award or the conclusion of the framework agreement may be withheld from publication where its release would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest, would harm the legitimate commercial interests of a particular economic operator, public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators.

Z publikacji można wyłączyć pewne informacje dotyczące udzielenia zamówienia lub zawarcia umowy ramowej, jeżeli ich ujawnienie mogłoby utrudnić egzekwowanie prawa lub w inny sposób byłoby sprzeczne z interesem publicznym, mogłoby zaszkodzić uzasadnionym interesom handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.

...commercial interests of a particular economic operator, public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators.

...handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.
Contracting entities may decide to withhold certain information referred to in paragraphs 1 and 2, regarding the contract award, the conclusion of the framework agreement or the admittance to a dynamic purchasing system is to be withheld where its release would impede law enforcement or otherwise be contrary to the public interest or would prejudice the legitimate commercial interests of a particular economic operator, public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators.

Podmioty zamawiające mogą podjąć decyzję o nieujawnianiu pewnych informacji, o których mowa w ust. 1 i 2, dotyczących udzielenia zamówienia, zawarcia umowy ramowej lub dopuszczenia do dynamicznego systemu zakupów, jeżeli ich ujawnienie mogłoby utrudnić egzekwowanie prawa lub byłoby w inny sposób sprzeczne z interesem publicznym, mogłoby szkodzić uzasadnionym interesom handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.

...interests of a particular economic operator, whether public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators.

...handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.
Contracting authorities may decide to withhold certain information referred to in paragraphs 1 and 2, regarding the contract award, the conclusion of framework agreements or admittance to a dynamic purchasing system, where the release of such information would impede law enforcement or would otherwise be contrary to the public interest, would prejudice the legitimate commercial interests of a particular economic operator, whether public or private, or might prejudice fair
competition
between economic operators.

Instytucje zamawiające mogą podjąć decyzję o nieudzielaniu pewnych informacji, o których mowa w ust. 1 i 2, dotyczących udzielenia zamówienia, zawarcia umowy ramowej lub dopuszczenia do dynamicznego systemu zakupów, jeżeli ich ujawnienie mogłoby utrudnić egzekwowanie prawa lub byłoby w inny sposób sprzeczne z interesem publicznym, mogłoby szkodzić uzasadnionym interesom handlowym konkretnego wykonawcy publicznego lub prywatnego, bądź mogłoby zaszkodzić uczciwej
konkurencji
pomiędzy wykonawcami.

Competition
between economic entities active in combined transport of goods is thus developing beyond the boundaries of the different Member States.

Konkurencja
między podmiotami gospodarczymi prowadzącymi działalność w zakresie transportu kombinowanego towarów rozszerza się w ten sposób poza granice państw członkowskich.
Competition
between economic entities active in combined transport of goods is thus developing beyond the boundaries of the different Member States.

Konkurencja
między podmiotami gospodarczymi prowadzącymi działalność w zakresie transportu kombinowanego towarów rozszerza się w ten sposób poza granice państw członkowskich.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich