Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: certainly
While wafers
certainly
do exist in other applications, the investigation never covered wafers which are used in the production of other products such as integrated circuits.

Chociaż płytki z
pewnością
mają inne zastosowania, to przedmiotowe dochodzenie nigdy nie obejmowało płytek wykorzystywanych do wytwarzania innych produktów, takich jak układy scalone.
While wafers
certainly
do exist in other applications, the investigation never covered wafers which are used in the production of other products such as integrated circuits.

Chociaż płytki z
pewnością
mają inne zastosowania, to przedmiotowe dochodzenie nigdy nie obejmowało płytek wykorzystywanych do wytwarzania innych produktów, takich jak układy scalone.

The elimination of these companies from the Community market would
certainly
reduce competition for semi-finished aluminium products on this market.

Wyeliminowanie tych przedsiębiorstw z rynku wspólnotowego
doprowadziłoby
z
pewnością
do zmniejszenia konkurencji w zakresie półwyrobów aluminiowych na tym rynku.
The elimination of these companies from the Community market would
certainly
reduce competition for semi-finished aluminium products on this market.

Wyeliminowanie tych przedsiębiorstw z rynku wspólnotowego
doprowadziłoby
z
pewnością
do zmniejszenia konkurencji w zakresie półwyrobów aluminiowych na tym rynku.

Synergy gains were seen as a positive side-effect but were
certainly
not the main driving force behind the transaction at the time.

Efekty synergii uznano za pozytywny efekt (uboczny), który jednak nie był głównym powodem przeprowadzania transakcji.
Synergy gains were seen as a positive side-effect but were
certainly
not the main driving force behind the transaction at the time.

Efekty synergii uznano za pozytywny efekt (uboczny), który jednak nie był głównym powodem przeprowadzania transakcji.

Synergy effects were seen as a positive (side-)effect but were
certainly
not the main driving force behind the transaction at that time.

Synergię uznano za pozytywny efekt (poboczny), nie
stanowiła
ona wówczas na
pewno
głównego powodu transakcji.
Synergy effects were seen as a positive (side-)effect but were
certainly
not the main driving force behind the transaction at that time.

Synergię uznano za pozytywny efekt (poboczny), nie
stanowiła
ona wówczas na
pewno
głównego powodu transakcji.

...maturation of the market might have contributed to a limited extent to the price evolution, it can
certainly
not explain the significant price decrease of the imports concerned between 2000 and...

Zatem nawet jeśli dojrzewanie rynku mogło wpłynąć w ograniczonym stopniu na ewolucję ceny, nie można tym tłumaczyć znacznego obniżenia spadku przywozu objętego postępowaniem w okresie między 2000 r....
Therefore, even if the maturation of the market might have contributed to a limited extent to the price evolution, it can
certainly
not explain the significant price decrease of the imports concerned between 2000 and the IPs nor the injury suffered thereof by the Community industry.

Zatem nawet jeśli dojrzewanie rynku mogło wpłynąć w ograniczonym stopniu na ewolucję ceny, nie można tym tłumaczyć znacznego obniżenia spadku przywozu objętego postępowaniem w okresie między 2000 r. i OD ani szkody poniesionej w związku z tym spadkiem ceny przez przemysł wspólnotowy.

In addition to such general expectations, one would
certainly
not expect the Commission to propose that the Council authorise an extension of an existing exemption, if it were to consider that any...

Oprócz takiego ogólnego oczekiwania, z
całą pewnością
nikt nie spodziewałby się, że Komisja przedstawiłaby Radzie wniosek w sprawie przedłużenia istniejących zwolnień, gdyby miała ona stwierdzić, że...
In addition to such general expectations, one would
certainly
not expect the Commission to propose that the Council authorise an extension of an existing exemption, if it were to consider that any aid in the existing exemption could be found incompatible with the common market.

Oprócz takiego ogólnego oczekiwania, z
całą pewnością
nikt nie spodziewałby się, że Komisja przedstawiłaby Radzie wniosek w sprawie przedłużenia istniejących zwolnień, gdyby miała ona stwierdzić, że jakakolwiek pomoc w ramach obowiązujących zwolnień mogłaby zostać uznana za niezgodną ze wspólnym rynkiem.

...any of the Commission's findings on the state involvement in the Chinese financial sector and
certainly
not in respect of the state ownership or loan and deposits interest rate policy.

...z żadnym z ustaleń Komisji dotyczących zaangażowania państwa w chińskim sektorze finansowym i z
pewnością
nie stoją w sprzeczności z ustaleniami dotyczącymi własności państwa czy polityki w zakres
The IMF findings to which the GOC referred to in its comments are not contradicting any of the Commission's findings on the state involvement in the Chinese financial sector and
certainly
not in respect of the state ownership or loan and deposits interest rate policy.

Ustalenia MFW, do których rząd ChRL odwołał się w swoich uwagach, nie są sprzeczne z żadnym z ustaleń Komisji dotyczących zaangażowania państwa w chińskim sektorze finansowym i z
pewnością
nie stoją w sprzeczności z ustaleniami dotyczącymi własności państwa czy polityki w zakresie stóp procentowych kredytów i depozytów.

The Commission can
certainly
not authorise a prolongation of the period to implement the investment programme when it was consciously decided to stop the implementation during several quarters of a...

Komisja z
całą pewnością
nie może zatwierdzić przedłużenia okresu realizacji programu inwestycyjnego w przypadku, gdy świadomie podjęto decyzję o wstrzymaniu jego realizacji na kilka kwartałów w roku.
The Commission can
certainly
not authorise a prolongation of the period to implement the investment programme when it was consciously decided to stop the implementation during several quarters of a year.

Komisja z
całą pewnością
nie może zatwierdzić przedłużenia okresu realizacji programu inwestycyjnego w przypadku, gdy świadomie podjęto decyzję o wstrzymaniu jego realizacji na kilka kwartałów w roku.

...significant fine, while its competitors paid neither VAT nor any administrative fines, Umicore was
certainly
not an aid recipient, but the object of a measure that affected its competitive...

Akceptując zapłacenie wysokiej grzywny, podczas gdy konkurenci nie płacili ani VAT, ani grzywny administracyjnej, Umicore, nie tylko nie otrzymała pomocy, lecz doznała uszczerbku swojej pozycji...
Because it accepted to pay a significant fine, while its competitors paid neither VAT nor any administrative fines, Umicore was
certainly
not an aid recipient, but the object of a measure that affected its competitive position in the relevant market. If there was any distortion of trade, it was to its disadvantage.

Akceptując zapłacenie wysokiej grzywny, podczas gdy konkurenci nie płacili ani VAT, ani grzywny administracyjnej, Umicore, nie tylko nie otrzymała pomocy, lecz doznała uszczerbku swojej pozycji konkurencyjnej na przedmiotowym rynku, a jeżeli miałby miejsce wpływ na wymianę handlową, byłby to wpływ na jej niekorzyść.

It is thus concluded that, although the Community industry experienced some growth, it could
certainly
not benefit fully from the substantially increased market demand, while the Chinese imports...

Stwierdza się więc, że chociaż przemysł wspólnotowy odnotował pewien wzrost, z
pewnością
nie mógł w pełni skorzystać ze znacznie wyższego popytu, podczas gdy chiński przywóz skorzystał z niego...
It is thus concluded that, although the Community industry experienced some growth, it could
certainly
not benefit fully from the substantially increased market demand, while the Chinese imports benefited from it in a more than proportional way.

Stwierdza się więc, że chociaż przemysł wspólnotowy odnotował pewien wzrost, z
pewnością
nie mógł w pełni skorzystać ze znacznie wyższego popytu, podczas gdy chiński przywóz skorzystał z niego bardziej, niż wskazywałyby na to proporcje sprzedaży.

Thus, the spare capacities will
certainly
not decrease but in all likelihood even increase in the future.

W związku z powyższym wolne moce produkcyjne nie obniżą się, a wręcz przeciwnie najprawdopodobniej wzrosną w przyszłości.
Thus, the spare capacities will
certainly
not decrease but in all likelihood even increase in the future.

W związku z powyższym wolne moce produkcyjne nie obniżą się, a wręcz przeciwnie najprawdopodobniej wzrosną w przyszłości.

...is no evidence that any factors enumerated in Article 3(7) of the Basic Regulation apply, and
certainly
not that is so important as to break the causal link between dumping and injury.

W szczególności brak dowodów wskazujących na występowanie jakichkolwiek czynników wyszczególnionych w art. 3 ust. 7 rozporządzenia podstawowego, a w każdym razie nie w stopniu mogącym spowodować...
In particular, there is no evidence that any factors enumerated in Article 3(7) of the Basic Regulation apply, and
certainly
not that is so important as to break the causal link between dumping and injury.

W szczególności brak dowodów wskazujących na występowanie jakichkolwiek czynników wyszczególnionych w art. 3 ust. 7 rozporządzenia podstawowego, a w każdym razie nie w stopniu mogącym spowodować przerwanie związku przyczynowego między dumpingiem a szkodą.

...would not have chosen to restructure the fish auction and invest BEF 250 million in it; he would
certainly
not established a 100 % subsidiary with part of the fresh capital.

Skoro Komisja stwierdziła już wcześniej, że prywatny inwestor nie przeprowadziłby restrukturyzacji aukcji rybnej i nie zainwestowałby w nią kwoty 250 mln BEF, można założyć, że tym bardziej nie...
As the Commission has already observed, a private investor would not have chosen to restructure the fish auction and invest BEF 250 million in it; he would
certainly
not established a 100 % subsidiary with part of the fresh capital.

Skoro Komisja stwierdziła już wcześniej, że prywatny inwestor nie przeprowadziłby restrukturyzacji aukcji rybnej i nie zainwestowałby w nią kwoty 250 mln BEF, można założyć, że tym bardziej nie zdecydowałby się on na powyższy krok oraz na to, aby kosztem części nowo wniesionego kapitału stworzyć przedsiębiorstwo całkowicie (w 100 %) zależne.

Indeed, the fact that importers may shift to other supplier countries is
certainly
not a valid reason for not taking action against injurious dumping in this case.

W istocie fakt, że importerzy mogą zmienić dostawców na dostawców z innych krajów, nie jest
oczywiście
ważnym powodem niepodjęcia działań przeciwko szkodliwemu dumpingowi w rozpatrywanym przypadku.
Indeed, the fact that importers may shift to other supplier countries is
certainly
not a valid reason for not taking action against injurious dumping in this case.

W istocie fakt, że importerzy mogą zmienić dostawców na dostawców z innych krajów, nie jest
oczywiście
ważnym powodem niepodjęcia działań przeciwko szkodliwemu dumpingowi w rozpatrywanym przypadku.

...where it was concluded that the fact that importers may shift to other supplier countries is
certainly
not a valid reason for not taking actions against materially injurious dumping, and that i

...stwierdzono, że fakt, iż importerzy mogą zmieniać dostawców na dostawców z innych krajów, nie jest
oczywiście
ważnym powodem niepodjęcia działań przeciwko dumpingowi wyrządzającemu znaczną szkodę...
The claim concerning any displacement of the imports was already made earlier, and reference is made to the recital 241 of the provisional Regulation where it was concluded that the fact that importers may shift to other supplier countries is
certainly
not a valid reason for not taking actions against materially injurious dumping, and that it is in any event impossible to anticipate the extent to which such a shift would take place, nor the conditions of those imports, i.e. whether they are dumped or not.

Uwagi dotyczące przemieszczenia się przywozu przedstawiono już wcześniej, odsyła się zatem do motywu 241 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, w którym stwierdzono, że fakt, iż importerzy mogą zmieniać dostawców na dostawców z innych krajów, nie jest
oczywiście
ważnym powodem niepodjęcia działań przeciwko dumpingowi wyrządzającemu znaczną szkodę i że nie sposób jest z góry przewidzieć stopnia takiej ewentualnej zmiany ani warunków tego przywozu, tj. czy odbywałby się on po cenach dumpingowych, czy też nie.

It should be noted that labour costs typically account for 5-10 % of turnover, so they are
certainly
not a main element in the cost structure of any citric acid producer.

Należy zauważyć, że koszty robocizny stanowią zazwyczaj 5–10 % obrotu, przez co z
pewnością
nie są głównym elementem w strukturze kosztów któregokolwiek z producentów kwasu cytrynowego.
It should be noted that labour costs typically account for 5-10 % of turnover, so they are
certainly
not a main element in the cost structure of any citric acid producer.

Należy zauważyć, że koszty robocizny stanowią zazwyczaj 5–10 % obrotu, przez co z
pewnością
nie są głównym elementem w strukturze kosztów któregokolwiek z producentów kwasu cytrynowego.

...fact that the Commission is asking for supporting evidence of the statements made by the GOC was
certainly
not a surprise for the GOC but the standard procedure followed but the Commission in each

Dlatego fakt, iż Komisja zażądała dowodów na poparcie oświadczeń złożonych przez rząd ChRL
zdecydowanie
nie był zaskakujący dla rządu ChRL, a jedynie stanowił standardową procedurę stosowaną przez...
Therefore the fact that the Commission is asking for supporting evidence of the statements made by the GOC was
certainly
not a surprise for the GOC but the standard procedure followed but the Commission in each and every case.

Dlatego fakt, iż Komisja zażądała dowodów na poparcie oświadczeń złożonych przez rząd ChRL
zdecydowanie
nie był zaskakujący dla rządu ChRL, a jedynie stanowił standardową procedurę stosowaną przez Komisję w odniesieniu do wszystkich spraw.

...by the fact that, in case of doubts on the compatibility of the tariff, ThyssenKrupp would
certainly
not have launched large-scale investments in the Terni area.

...potwierdza fakt, że mając wątpliwości co do zgodności taryfy ze wspólnym rynkiem ThyssenKrupp z
pewnością
nie rozpoczęłaby inwestycji na dużą skalę w rejonie Terni.
The Terni companies underline that their good faith is substantiated by the fact that, in case of doubts on the compatibility of the tariff, ThyssenKrupp would
certainly
not have launched large-scale investments in the Terni area.

Spółki Terni podkreślają również, że ich działanie w dobrej wierze potwierdza fakt, że mając wątpliwości co do zgodności taryfy ze wspólnym rynkiem ThyssenKrupp z
pewnością
nie rozpoczęłaby inwestycji na dużą skalę w rejonie Terni.

...absence of the surge of low-priced dumped imports, the situation of the Community industry would
certainly
not have been affected to such an extent, since there would not have been a decrease in ma

Można jednakże w sposób racjonalny stwierdzić, iż jeżeli tani przywóz po cenach dumpingowych nie pojawiłby się, sytuacja przemysłu wspólnotowego nie zostałaby zagrożona do takiego stopnia, gdyż nie...
It can however be reasonably stated that in the absence of the surge of low-priced dumped imports, the situation of the Community industry would
certainly
not have been affected to such an extent, since there would not have been a decrease in market share.

Można jednakże w sposób racjonalny stwierdzić, iż jeżeli tani przywóz po cenach dumpingowych nie pojawiłby się, sytuacja przemysłu wspólnotowego nie zostałaby zagrożona do takiego stopnia, gdyż nie miałaby miejsca utrata udziałów w rynku.

Furthermore, as is also stressed by the Commission's outside experts, a rational investor would
certainly
not behave in this way, i.e. consent to a substantial capital injection without first...

Zewnętrzni eksperci Komisji również zwrócili szczególną uwagę na fakt, że inwestor działający rozsądnie nie podjąłby takich decyzji, tzn. nie zgodziłby się na dokapitalizowanie bez wcześniejszego...
Furthermore, as is also stressed by the Commission's outside experts, a rational investor would
certainly
not behave in this way, i.e. consent to a substantial capital injection without first agreeing on an appropriate remuneration mechanism.

Zewnętrzni eksperci Komisji również zwrócili szczególną uwagę na fakt, że inwestor działający rozsądnie nie podjąłby takich decyzji, tzn. nie zgodziłby się na dokapitalizowanie bez wcześniejszego uzgodnienia odpowiedniej metody ustalenia wynagrodzenia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich