Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: certainly
...the 3 last quarters of 2004 increased by only 5 % as compared to their IP level, but prices did
certainly
not recover as compared to the previous years' level.

...kwartałach 2004 r. wzrosła jedynie o 5 % w porównaniu z jej poziomem podczas OD, lecz ceny na
pewno
nie wzrosły w porównaniu z poziomem w poprzednim roku.
Indeed, the average price for the 3 last quarters of 2004 increased by only 5 % as compared to their IP level, but prices did
certainly
not recover as compared to the previous years' level.

Istotnie, średnia cena w trzech ostatnich kwartałach 2004 r. wzrosła jedynie o 5 % w porównaniu z jej poziomem podczas OD, lecz ceny na
pewno
nie wzrosły w porównaniu z poziomem w poprzednim roku.

...the injury analysis is concerned with the prices and quantities of the dumped imports but
certainly
not with the question as to why the dumped imports were made at any given price level.

Co ważniejsze, analiza szkody dotyczy cen i ilości dumpingowego przywozu, ale
zdecydowanie
nie kwestii czy dumpingowy przywóz był realizowany na danym poziomie cenowym.
More importantly, the injury analysis is concerned with the prices and quantities of the dumped imports but
certainly
not with the question as to why the dumped imports were made at any given price level.

Co ważniejsze, analiza szkody dotyczy cen i ilości dumpingowego przywozu, ale
zdecydowanie
nie kwestii czy dumpingowy przywóz był realizowany na danym poziomie cenowym.

...above, benefiting the beneficiary casinos, were ever notified to nor approved by the Commission,
certainly
not under the EU State aid rules.

...określonym kasynom nie został zgłoszony Komisji ani zatwierdzony przez nią o zatwierdzenie, z
pewnością
nie w ramach zasad UE dotyczących pomocy państwa.
None of the measures described above, benefiting the beneficiary casinos, were ever notified to nor approved by the Commission,
certainly
not under the EU State aid rules.

Żaden z opisanych powyżej środków przynoszących korzyści określonym kasynom nie został zgłoszony Komisji ani zatwierdzony przez nią o zatwierdzenie, z
pewnością
nie w ramach zasad UE dotyczących pomocy państwa.

...Regulation, in conjunction with the SME definition, is binding for the Commission, and can
certainly
not be narrowed by adding unwritten criteria. Neither the Court of Justice nor the Court o

...w sprawie wyłączeń blokowych, z związku z definicją MŚP, jest wiążące dla Komisji i z
całą pewnością
nie może być ograniczane poprzez dodatkowe, niepisane kryteria, bo ani Trybunał, ani
Germany argues that the actual SME block-exemption Regulation, in conjunction with the SME definition, is binding for the Commission, and can
certainly
not be narrowed by adding unwritten criteria. Neither the Court of Justice nor the Court of First Instance has in its judgements considered such unwritten criteria in cases based on the new SME definition.

Władze niemieckie argumentują, że obowiązujące obecnie ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych, z związku z definicją MŚP, jest wiążące dla Komisji i z
całą pewnością
nie może być ograniczane poprzez dodatkowe, niepisane kryteria, bo ani Trybunał, ani też Sąd nie uwzględniły tego rodzaju kryteriów w treści wyroków wydanych w sprawach, w których stosowano nową definicję MŚP.

It can
certainly
not be argued that the aid for DHL should be treated differently because it does not concern, like the other two cases, the automotive sector.

Nie można w żadnym razie twierdzić, że pomoc dla DHL powinna być traktowana inaczej, ponieważ nie dotyczy ona branży samochodowej, jak w wymienionych dwóch przypadkach.
It can
certainly
not be argued that the aid for DHL should be treated differently because it does not concern, like the other two cases, the automotive sector.

Nie można w żadnym razie twierdzić, że pomoc dla DHL powinna być traktowana inaczej, ponieważ nie dotyczy ona branży samochodowej, jak w wymienionych dwóch przypadkach.

While even under normal market conditions it can
certainly
not be expected that important investments would be made every year, the fact that over the whole period neither of the two remaining...

Mimo że nawet w normalnej sytuacji rynkowej nie można
oczywiście
oczekiwać dokonywania w każdym roku istotnych inwestycji, to jednak fakt, że w całym okresie żaden z dwóch pozostałych producentów...
While even under normal market conditions it can
certainly
not be expected that important investments would be made every year, the fact that over the whole period neither of the two remaining Community producers carried out any important investment is considered as a sign that the low profitability (which turned into loss as of 2006) did not allow any important investment to be made.

Mimo że nawet w normalnej sytuacji rynkowej nie można
oczywiście
oczekiwać dokonywania w każdym roku istotnych inwestycji, to jednak fakt, że w całym okresie żaden z dwóch pozostałych producentów wspólnotowych nie dokonał żadnych ważnych inwestycji, uznawany jest za świadczący o tym, że ich dokonanie uniemożliwiła niska rentowność (która od 2006 r. przyjęła postać strat).

...be noted that 2003 and 2004 are the first two years of the period considered and as such they can
certainly
not be regarded as outdated.

...po pierwsze odnotować, że 2003 i 2004 są dwoma pierwszymi latami badanego okresu i jako takie na
pewno
nie mogą być uznane za „przedawnione”.
In this respect it is firstly to be noted that 2003 and 2004 are the first two years of the period considered and as such they can
certainly
not be regarded as outdated.

W tym zakresie należy po pierwsze odnotować, że 2003 i 2004 są dwoma pierwszymi latami badanego okresu i jako takie na
pewno
nie mogą być uznane za „przedawnione”.

Such negative effect on prices can
certainly
not be attributed to an increase of the export sales of the product concerned.

Tego rodzaju negatywny wpływ na ceny nie może z
pewnością
być przypisany wzrostowi sprzedaży eksportowej produktu objętego postępowaniem.
Such negative effect on prices can
certainly
not be attributed to an increase of the export sales of the product concerned.

Tego rodzaju negatywny wpływ na ceny nie może z
pewnością
być przypisany wzrostowi sprzedaży eksportowej produktu objętego postępowaniem.

...of producers in the world master this technology is a further indication that this product can
certainly
not be considered as a basic commodity.

Fakt, że technologię tą opanowało niewielu producentów na świecie, jest kolejną przesłanką, aby produktu tego nie uznać za wyrób masowy.
The fact that only a limited number of producers in the world master this technology is a further indication that this product can
certainly
not be considered as a basic commodity.

Fakt, że technologię tą opanowało niewielu producentów na świecie, jest kolejną przesłanką, aby produktu tego nie uznać za wyrób masowy.

...of producers in the world master this technology is a further indication that this product can
certainly
not be considered as a basic commodity.

...potrafi posługiwać się niewielu producentów na świecie, jest kolejną wskazówką, że produktu tego z
pewnością
nie można uznać za produkt podstawowy.
The fact that only a limited number of producers in the world master this technology is a further indication that this product can
certainly
not be considered as a basic commodity.

Fakt, że technologią tą potrafi posługiwać się niewielu producentów na świecie, jest kolejną wskazówką, że produktu tego z
pewnością
nie można uznać za produkt podstawowy.

This can
certainly
not be understood as a limitation of the scope of the proceeding to only those three types.

Z
pewnością
nie należy tego rozumieć jako ograniczenia zakresu postępowania jedynie do tamtych trzech rodzajów.
This can
certainly
not be understood as a limitation of the scope of the proceeding to only those three types.

Z
pewnością
nie należy tego rozumieć jako ograniczenia zakresu postępowania jedynie do tamtych trzech rodzajów.

...and commercial premises access to which is not restricted to any particular social category can
certainly
not be deemed to constitute a service of general economic interest.

...handlowej w przypadku gdy ich dostępność nie ogranicza się do określonej grupy społecznej, z
całą pewnością
nie może być traktowana jako usługa świadczona w ogólnym interesie gospodarczym.
Regarding possible compatibility on the basis of Article 86(2), the Commission considers that the economic activity facilitated by the aid in question, namely the construction and sale or rental of high-quality apartments and commercial premises access to which is not restricted to any particular social category can
certainly
not be deemed to constitute a service of general economic interest.

Jeśli chodzi o potencjalną zgodność ze wspólnym rynkiem w rozumieniu art. 86 ust. 2, Komisja wyraża opinię, iż działalność gospodarcza, którą ułatwia odnośna pomoc, a mianowicie budowa i sprzedaż oraz wynajem wysokiej jakości mieszkań i powierzchni handlowej w przypadku gdy ich dostępność nie ogranicza się do określonej grupy społecznej, z
całą pewnością
nie może być traktowana jako usługa świadczona w ogólnym interesie gospodarczym.

Not investing in the pipeline would, by contrast, mean that the network would
certainly
not be completed.

W przeciwieństwie do tego nieprzeprowadzenie planowanej inwestycji oznaczałoby, że z
całą pewnością
nie zostanie zbudowana
cała
sieć.
Not investing in the pipeline would, by contrast, mean that the network would
certainly
not be completed.

W przeciwieństwie do tego nieprzeprowadzenie planowanej inwestycji oznaczałoby, że z
całą pewnością
nie zostanie zbudowana
cała
sieć.

...for daily, non-sportive use, similar to other types of footwear, those other types of footwear are
certainly
not suitable for sporting activities.

...– niezwiązanego ze sportem – podobnie jak inne rodzaje obuwia, te inne rodzaje obuwia z
pewnością
nie są odpowiednie do użytku sportowego.
In addition, while STAF could be used for daily, non-sportive use, similar to other types of footwear, those other types of footwear are
certainly
not suitable for sporting activities.

Ponadto, podczas gdy STAF może być stosowane do użytku codziennego – niezwiązanego ze sportem – podobnie jak inne rodzaje obuwia, te inne rodzaje obuwia z
pewnością
nie są odpowiednie do użytku sportowego.

...not detected by KLM, which has a much better knowledge of its activities than anybody else, it was
certainly
not such an obvious mistake that it could have been detected by any careful reader.

...wykryte przez KLM, który ma znacznie lepszą wiedzę o swoich działaniach niż ktokolwiek inny, to na
pewno
nie była to oczywista pomyłka, która mogła być wykryta przez jakiegokolwiek uważnego...
If the omission of the charter destinations in question was not detected by KLM, which has a much better knowledge of its activities than anybody else, it was
certainly
not such an obvious mistake that it could have been detected by any careful reader.

Jeżeli pominięcie czarterowych miejsc docelowych będących przedmiotem dyskusji nie zostało wykryte przez KLM, który ma znacznie lepszą wiedzę o swoich działaniach niż ktokolwiek inny, to na
pewno
nie była to oczywista pomyłka, która mogła być wykryta przez jakiegokolwiek uważnego czytelnika.

...vis-à-vis the US dollar may have had an impact on the price of exports concerned, this impact was
certainly
not such as to break the causal link between the dumping and the injury.

...względem dolara amerykańskiego mogła wywrzeć wpływ na cenę omawianego wywozu, wpływ ten nie był
zdecydowanie
tak duży, by przerwać powiązanie przyczynowo-skutkowe między dumpingiem a poniesionymi
As a consequence of the above, although the evolution of the Euro vis-à-vis the US dollar may have had an impact on the price of exports concerned, this impact was
certainly
not such as to break the causal link between the dumping and the injury.

W konsekwencji powyższego, choć ewolucja euro względem dolara amerykańskiego mogła wywrzeć wpływ na cenę omawianego wywozu, wpływ ten nie był
zdecydowanie
tak duży, by przerwać powiązanie przyczynowo-skutkowe między dumpingiem a poniesionymi szkodami.

...between Thomson Display and Thomson’s CTV display could have influenced prices, but it does
certainly
not influence quantities’.

...że „stosunek pomiędzy Thomson Displays i Thomson’s CTV display mógł wpłynąć na ceny, ale z
pewnością
nie wpłynął na ilości”.
The claimant de facto acknowledged the situation of transfer pricing as it stated that ‘the relationship between Thomson Display and Thomson’s CTV display could have influenced prices, but it does
certainly
not influence quantities’.

Skarżący w istocie potwierdził, że ceny ustalane były na poziomie cen transferu, ponieważ stwierdził, że „stosunek pomiędzy Thomson Displays i Thomson’s CTV display mógł wpłynąć na ceny, ale z
pewnością
nie wpłynął na ilości”.

...strategy, contrary to the pool of banks which acquired CPs valid for a limited duration and thus
certainly
not until maturity of most securities.

...ich zapadalności, podczas gdy banki z grupy banków zakupiły CP, które były ograniczone czasowo i z
pewnością
nie byłyby przechowywane aż do momentu zapadalności papierów wartościowych.
In addition, the Super SIV has a hold-to-maturity strategy, contrary to the pool of banks which acquired CPs valid for a limited duration and thus
certainly
not until maturity of most securities.

Celem „super-SIV” było poza tym przechowywanie znajdujących się w niej portfeli aż do momentu ich zapadalności, podczas gdy banki z grupy banków zakupiły CP, które były ograniczone czasowo i z
pewnością
nie byłyby przechowywane aż do momentu zapadalności papierów wartościowych.

...increase would take place, and that both parties knew it would not follow quickly and
certainly
not before the probation of the new technology.

...zdawali sobie sprawę z faktu, że zwiększenie udziałów nie nastąpi w najbliższej przyszłości, a z
pewnością
nie będzie miało miejsca przed sprawdzeniem nowej technologii.
Germany stresses that it was totally uncertain whether this participation increase would take place, and that both parties knew it would not follow quickly and
certainly
not before the probation of the new technology.

Niemcy podkreślają, że nie było wcale pewne, czy wysokość udziałów zostanie w ogóle zwiększona, a obaj partnerzy zdawali sobie sprawę z faktu, że zwiększenie udziałów nie nastąpi w najbliższej przyszłości, a z
pewnością
nie będzie miało miejsca przed sprawdzeniem nowej technologii.

Regarding the ingredients, sea salt has been used for many years and was
certainly
not difficult to obtain.

Jeśli chodzi o przyprawy, od dawna używano soli morskiej, w którą łatwo było się zaopatrzyć.
Regarding the ingredients, sea salt has been used for many years and was
certainly
not difficult to obtain.

Jeśli chodzi o przyprawy, od dawna używano soli morskiej, w którą łatwo było się zaopatrzyć.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich