Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: certainly
From the production volumes sold by the cooperating producers, sales where end-customers were
certainly
in North America, i.e. in the USA or Canada were determined.

...sprzedawanej przez współpracujących producentów wyodrębniono sprzedaż, której klienci końcowi
bez wątpienia
znajdowali się w Ameryce Północnej, tzn. w USA lub Kanadzie.
From the production volumes sold by the cooperating producers, sales where end-customers were
certainly
in North America, i.e. in the USA or Canada were determined.

Z wielkości produkcji sprzedawanej przez współpracujących producentów wyodrębniono sprzedaż, której klienci końcowi
bez wątpienia
znajdowali się w Ameryce Północnej, tzn. w USA lub Kanadzie.

...all physical and psychological parameters were under control, the necessary capacity margin would
certainly
also depend very much on market structure.

...nawet wszelkie fizyczne i psychologiczne parametry pozostały pod kontrolą, niezbędny margines mocy
niewątpliwie
zależałby w dużym stopniu od struktury rynku.
Furthermore, even if all physical and psychological parameters were under control, the necessary capacity margin would
certainly
also depend very much on market structure.

Co więcej, jeśli nawet wszelkie fizyczne i psychologiczne parametry pozostały pod kontrolą, niezbędny margines mocy
niewątpliwie
zależałby w dużym stopniu od struktury rynku.

...it could not be excluded that users would become exclusively dependent on imports, which would
certainly
also be detrimental to competition and to the user industry.

W przypadku braku nałożenia środków antydumpingowych przeciwdziałających negatywnemu wpływowi dumpingu wyrządzającego szkodę, nie można wykluczyć, iż użytkownicy uzależniliby się wyłącznie od...
In the absence of anti-dumping measures removing the negative impact of injurious dumping, it could not be excluded that users would become exclusively dependent on imports, which would
certainly
also be detrimental to competition and to the user industry.

W przypadku braku nałożenia środków antydumpingowych przeciwdziałających negatywnemu wpływowi dumpingu wyrządzającego szkodę, nie można wykluczyć, iż użytkownicy uzależniliby się wyłącznie od przywozu, co byłoby również niekorzystne dla konkurencji oraz dla przemysłu wykorzystującego produkt objęty postępowaniem.

Certainly
, an investor might also increase his investment in a firm with low profitability. However, he would not do so unless he expected an improvement in the situation and a reasonable return in...

Inwestor mógłby także zwiększyć inwestycję w przedsiębiorstwo wykazujące niską rentowność, jednakże nie zdecydowałby się on na taki krok, jeśli nie spodziewałby się w dłuższej perspektywie poprawy...
Certainly
, an investor might also increase his investment in a firm with low profitability. However, he would not do so unless he expected an improvement in the situation and a reasonable return in the long term.

Inwestor mógłby także zwiększyć inwestycję w przedsiębiorstwo wykazujące niską rentowność, jednakże nie zdecydowałby się on na taki krok, jeśli nie spodziewałby się w dłuższej perspektywie poprawy sytuacji oraz odpowiedniego zysku z kapitału.

In conclusion, the other Community producer would
certainly
benefit from the imposition of anti-dumping measures.

W związku z powyższym ów inny producent wspólnotowy z
pewnością
skorzystałby z wprowadzenia środków antydumpingowych.
In conclusion, the other Community producer would
certainly
benefit from the imposition of anti-dumping measures.

W związku z powyższym ów inny producent wspólnotowy z
pewnością
skorzystałby z wprowadzenia środków antydumpingowych.

In conclusion, the other Community producers would
certainly
benefit from the imposition of anti-dumping measures.

A zatem pozostali producenci wspólnotowi z
pewnością
skorzystaliby z nałożenia środków antydumpingowych.
In conclusion, the other Community producers would
certainly
benefit from the imposition of anti-dumping measures.

A zatem pozostali producenci wspólnotowi z
pewnością
skorzystaliby z nałożenia środków antydumpingowych.

This value is
certainly
lower than the total costs of PWR spent fuel management, including final disposal.

Ta wartość jest
oczywiście
niższa niż suma kosztów zarządzania zużytym paliwem PWR, w tym ostatecznej likwidacji.
This value is
certainly
lower than the total costs of PWR spent fuel management, including final disposal.

Ta wartość jest
oczywiście
niższa niż suma kosztów zarządzania zużytym paliwem PWR, w tym ostatecznej likwidacji.

Thus, the Court of Justice was well aware of the function of the rebate and
certainly
considered potential legal effects in Austria.

Trybunał był więc w pełni świadomy funkcji zasad rekompensaty i z
pewnością
uwzględnił możliwe następstwa prawne w Austrii.
Thus, the Court of Justice was well aware of the function of the rebate and
certainly
considered potential legal effects in Austria.

Trybunał był więc w pełni świadomy funkcji zasad rekompensaty i z
pewnością
uwzględnił możliwe następstwa prawne w Austrii.

The practical effect was
certainly
that the FPAP could continue paying compensation for a longer period than if the FPAP had only been an intermediate body solely responsible for distributing the EUR...

Praktyczny skutek był taki, że FPAP mógł wypłacać rekompensaty dłużej, niż gdyby działał tylko jako agencja pośrednicząca, której zadaniem jest rozdystrybuowanie 65 (lub 77) mln EUR przekazanych...
The practical effect was
certainly
that the FPAP could continue paying compensation for a longer period than if the FPAP had only been an intermediate body solely responsible for distributing the EUR 65 (or 77) million provided by the State under cover of the ‘diesel insurance’ mechanism.

Praktyczny skutek był taki, że FPAP mógł wypłacać rekompensaty dłużej, niż gdyby działał tylko jako agencja pośrednicząca, której zadaniem jest rozdystrybuowanie 65 (lub 77) mln EUR przekazanych przez państwo w ramach mechanizmu „ubezpieczenia od cen paliw”.

...if a roll meets the criteria for resistance to picking referred to in recital (18) above, it is
certainly
a web roll.

...słowy, jeśli zwój spełnia kryteria odporności na skubanie, o których mowa w motywie 18, jest z
pewnością
zwojem do pras zwojowych.
However, it maintained its view that resistance to picking is the only test that is able to identify with certainty that a roll is indeed suitable for web-fed printing, i.e. if a roll meets the criteria for resistance to picking referred to in recital (18) above, it is
certainly
a web roll.

Podtrzymał jednak swoje stanowisko, zgodnie z którym odporność na skubanie jest jedynym testem, który pozwala uzyskać pewność co do tego, że zwój rzeczywiście nadaje się do stosowania w druku zwojowym; innymi słowy, jeśli zwój spełnia kryteria odporności na skubanie, o których mowa w motywie 18, jest z
pewnością
zwojem do pras zwojowych.

...a roll meets the picking resistance criteria in recital (16) of the provisional Regulation, it is
certainly
a web roll.

...odporności na skubanie zawarte w motywie 16 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, jest z
pewnością
zwojem do pras zwojowych.
However, it sustained its view that pick resistance is the only test that is able to identify with certainty that a roll is indeed suitable for web-fed printing, i.e. if a roll meets the picking resistance criteria in recital (16) of the provisional Regulation, it is
certainly
a web roll.

Podtrzymał jednak swoje stanowisko, zgodnie z którym odporność na skubanie jest jedynym testem, który pozwala uzyskać pewność co do tego, że zwój rzeczywiście nadaje się do stosowania w druku zwojowym; innymi słowy, jeśli zwój spełnia kryteria odporności na skubanie zawarte w motywie 16 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, jest z
pewnością
zwojem do pras zwojowych.

...of the price that would have been paid for the Facility in a sale on market terms, but it is
certainly
a further indication that the price of SEK 8 million does not reflect the market value of

Z
pewnością
jest ona jednak kolejnym dowodem na to, że cena w wysokości 8 mln SEK nie odpowiada wartości rynkowej obiektu.
The nominal price paid in this transaction is thus not compelling evidence of the price that would have been paid for the Facility in a sale on market terms, but it is
certainly
a further indication that the price of SEK 8 million does not reflect the market value of the Facility.

Z
pewnością
jest ona jednak kolejnym dowodem na to, że cena w wysokości 8 mln SEK nie odpowiada wartości rynkowej obiektu.

This is
certainly
a positive impact, but it is either only temporary or of general nature (see recital 154).

Wpływ ten z
pewnością
jest pozytywny, ma on jednak charakter przejściowy lub ogólny (zob. motyw 154).
This is
certainly
a positive impact, but it is either only temporary or of general nature (see recital 154).

Wpływ ten z
pewnością
jest pozytywny, ma on jednak charakter przejściowy lub ogólny (zob. motyw 154).

Given the volume and the level of price undercutting of the imports concerned, these imports were
certainly
a factor affecting prices.

Biorąc pod uwagę wielkość i poziom podcięcia cenowego przywozu objętego postępowaniem, należy stwierdzić, że przywóz ten rzeczywiście stanowił czynnik mający wpływ na ceny.
Given the volume and the level of price undercutting of the imports concerned, these imports were
certainly
a factor affecting prices.

Biorąc pod uwagę wielkość i poziom podcięcia cenowego przywozu objętego postępowaniem, należy stwierdzić, że przywóz ten rzeczywiście stanowił czynnik mający wpływ na ceny.

Given the volume and the level of price undercutting, these imports were
certainly
a factor affecting prices.

Biorąc pod uwagę wielkość i poziom podcięcia cenowego, należy stwierdzić, że przywóz ten rzeczywiście stanowił czynnik mający wpływ na ceny.
Given the volume and the level of price undercutting, these imports were
certainly
a factor affecting prices.

Biorąc pod uwagę wielkość i poziom podcięcia cenowego, należy stwierdzić, że przywóz ten rzeczywiście stanowił czynnik mający wpływ na ceny.

Fitting them in all categories of vehicles will
certainly
constitute an important step forward in bringing about an increase in road safety and a consequent saving of lives.

Instalowanie ich we wszystkich kategoriach pojazdów będzie z
pewnością
stanowić ważny krok w kierunku zwiększenia bezpieczeństwa drogowego i w związku z tym pozwoli na zmniejszenie liczby ofiar...
Fitting them in all categories of vehicles will
certainly
constitute an important step forward in bringing about an increase in road safety and a consequent saving of lives.

Instalowanie ich we wszystkich kategoriach pojazdów będzie z
pewnością
stanowić ważny krok w kierunku zwiększenia bezpieczeństwa drogowego i w związku z tym pozwoli na zmniejszenie liczby ofiar śmiertelnych.

Their fitting in all categories of vehicles will
certainly
constitute an important step forward in bringing about an increase in road safety and a consequent saving of lives.

Instalowanie ich we wszystkich kategoriach pojazdów będzie z
pewnością
stanowić ważny krok w kierunku zwiększenia bezpieczeństwa drogowego i w związku z tym pozwoli na zmniejszenie liczby ofiar...
Their fitting in all categories of vehicles will
certainly
constitute an important step forward in bringing about an increase in road safety and a consequent saving of lives.

Instalowanie ich we wszystkich kategoriach pojazdów będzie z
pewnością
stanowić ważny krok w kierunku zwiększenia bezpieczeństwa drogowego i w związku z tym pozwoli na zmniejszenie liczby ofiar śmiertelnych.

Their fitting in all categories of vehicles will
certainly
constitute an important step forward in bringing about an increase in road safety and a consequent saving of lives.

Instalowanie ich we wszystkich kategoriach pojazdów będzie z
pewnością
stanowić ważny krok w kierunku zwiększenia bezpieczeństwa drogowego i w związku z tym pozwoli na zmniejszenie liczby ofiar...
Their fitting in all categories of vehicles will
certainly
constitute an important step forward in bringing about an increase in road safety and a consequent saving of lives.

Instalowanie ich we wszystkich kategoriach pojazdów będzie z
pewnością
stanowić ważny krok w kierunku zwiększenia bezpieczeństwa drogowego i w związku z tym pozwoli na zmniejszenie liczby ofiar śmiertelnych.

Moreover, they refer to the conclusion of the Court in Adria-Wien that a scheme which fairly
certainly
constitutes an advantage for the recipient, but which is justified by the character or structure...

...się na wniosek Trybunału w sprawie Adria-Wien, w którym stwierdza się, że program niemal na
pewno
przynoszący korzyść odbiorcy, ale uzasadniony ze względu na charakter lub strukturę systemu, n
Moreover, they refer to the conclusion of the Court in Adria-Wien that a scheme which fairly
certainly
constitutes an advantage for the recipient, but which is justified by the character or structure of the system, does not fulfil the selectivity criteria.

Ponadto powołują się na wniosek Trybunału w sprawie Adria-Wien, w którym stwierdza się, że program niemal na
pewno
przynoszący korzyść odbiorcy, ale uzasadniony ze względu na charakter lub strukturę systemu, nie spełnia kryteriów selektywności.

...as company B in the Annex, produces around 48 % of Community production and its output therefore
certainly
constitutes a major proportion of Community production.

...jako przedsiębiorstwo B, wytwarza około 48 % produkcji Wspólnoty i jego produkcja stanowi
niewątpliwie
istotną cześć produkcji wspólnoty.
It is noted that the aforementioned largest Community producer, referred to as company B in the Annex, produces around 48 % of Community production and its output therefore
certainly
constitutes a major proportion of Community production.

Należy odnotować, że wyżej wymieniony największy producent wspólnotowy, oznaczony w załączniku jako przedsiębiorstwo B, wytwarza około 48 % produkcji Wspólnoty i jego produkcja stanowi
niewątpliwie
istotną cześć produkcji wspólnoty.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich