Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: buying
After 31 March 2006, the municipality has only been entitled to
buy
the volume constituting the concession power, and the prices established for the municipality’s purchase of such power has been...

Po dniu 31 marca 2006 r. gmina był uprawniona jedynie do
zakupu
ilości stanowiącej energię koncesyjną i od tego czasu obowiązywały ceny ustalone dla zakupu tej energii przez gminę.
After 31 March 2006, the municipality has only been entitled to
buy
the volume constituting the concession power, and the prices established for the municipality’s purchase of such power has been applicable since then.

Po dniu 31 marca 2006 r. gmina był uprawniona jedynie do
zakupu
ilości stanowiącej energię koncesyjną i od tego czasu obowiązywały ceny ustalone dla zakupu tej energii przez gminę.

...bottle makers for whom they negotiate the PET price with the producer (soft tolling) or even
buy
the PET for their own bottles (hard tolling).

...oni cenę PET z producentem (miękka umowa o przerób usługowy – soft tolling) lub nawet sami
kupują
PET na własne butelki (twarda umowa o przerób usługowy – hard tolling).
The bottlers are often involved in the PET business either via integrated bottle making operations or via tolling agreements with subcontracted converters and/or bottle makers for whom they negotiate the PET price with the producer (soft tolling) or even
buy
the PET for their own bottles (hard tolling).

Rozlewnie często są zaangażowane w przemysł PET albo przez zintegrowane wytwarzanie butelek, albo poprzez zawieranie umów o przerób z przetwórcami lub wytwórcami butelek, dla których negocjują oni cenę PET z producentem (miękka umowa o przerób usługowy – soft tolling) lub nawet sami
kupują
PET na własne butelki (twarda umowa o przerób usługowy – hard tolling).

...bottle makers for whom they negotiate the PET price with the producer (soft tolling) or even
buy
the PET for their own bottles (hard tolling).

...oni cenę PET z producentem (miękka umowa o przerób usługowy – „soft tolling”) lub nawet sami
kupują
PET na własne butelki (twarda umowa o przerób usługowy – „hard tolling”).
The bottlers are often involved in the PET business either via integrated bottle making operations or via tolling agreements with subcontracted converters and/or bottle makers for whom they negotiate the PET price with the producer (soft tolling) or even
buy
the PET for their own bottles (hard tolling).

Rozlewnie są często zaangażowane w przemysł PET albo przez zintegrowane wytwarzanie butelek albo poprzez zawieranie umów o przerób z przetwórcami lub wytwórcami butelek, dla których negocjują oni cenę PET z producentem (miękka umowa o przerób usługowy – „soft tolling”) lub nawet sami
kupują
PET na własne butelki (twarda umowa o przerób usługowy – „hard tolling”).

...bottle makers for whom they negotiate the PET price with the producer (soft tolling) or even
buy
the PET for their own bottles (hard tolling).

...oni cenę PET z producentem (miękka umowa o przerób usługowy – „soft tolling”) lub nawet sami
kupują
PET na własne butelki (twarda umowa o przerób usługowy – „hard tolling”).
The bottling companies are often involved in the PET business either via integrated bottle making operations or via tolling agreements with subcontracted converters and/or bottle makers for whom they negotiate the PET price with the producer (soft tolling) or even
buy
the PET for their own bottles (hard tolling).

Rozlewnie są często zaangażowane w przemysł PET albo przez zintegrowaną produkcję butelek albo poprzez zawieranie umów o przerób z przetwórcami lub wytwórcami butelek, dla których negocjują oni cenę PET z producentem (miękka umowa o przerób usługowy – „soft tolling”) lub nawet sami
kupują
PET na własne butelki (twarda umowa o przerób usługowy – „hard tolling”).

The BfB
buys
the alcohol at statutorily guaranteed prices, rectifies it [12] and sells it at market prices.

BfB skupuje alkohol po cenach gwarantowanych ustawowo, przeprowadza jego rektyfikację [12] i sprzedaje go po cenach rynkowych.
The BfB
buys
the alcohol at statutorily guaranteed prices, rectifies it [12] and sells it at market prices.

BfB skupuje alkohol po cenach gwarantowanych ustawowo, przeprowadza jego rektyfikację [12] i sprzedaje go po cenach rynkowych.

...Article 33 of Regulation (EC) No 1698/2005 shall be activities designed to induce consumers to
buy
the agricultural products or foodstuffs covered by food quality schemes included in the rural de

...na mocy art. 33 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005 są przeznaczone do zachęcania konsumentów do
zakupu
produktów rolnych i środków spożywczych objętych systemami jakości żywności włączonymi do pro
The information and promotion activities eligible for support under Article 33 of Regulation (EC) No 1698/2005 shall be activities designed to induce consumers to
buy
the agricultural products or foodstuffs covered by food quality schemes included in the rural development programme under Article 32 of that Regulation.

Działania informacyjne i promocyjne kwalifikujące się do wsparcia na mocy art. 33 rozporządzenia (WE) nr 1698/2005 są przeznaczone do zachęcania konsumentów do
zakupu
produktów rolnych i środków spożywczych objętych systemami jakości żywności włączonymi do programu rozwoju obszarów wiejskich na mocy art. 32 tego rozporządzenia.

AVR Nuts ‘
buys
’ the former at market rates, i.e. fees that would be charged in the event of treatment, say, in foreign RDFs or in the cement industry.

AVR Nuts przyjmuje tę pierwszą kategorię odpadów według taryfy dopasowanej do rynku, mianowicie taryfy, jaka stosowana byłaby wobec przetwarzania na przykład w piecach OPB za granicą lub w przemyśle...
AVR Nuts ‘
buys
’ the former at market rates, i.e. fees that would be charged in the event of treatment, say, in foreign RDFs or in the cement industry.

AVR Nuts przyjmuje tę pierwszą kategorię odpadów według taryfy dopasowanej do rynku, mianowicie taryfy, jaka stosowana byłaby wobec przetwarzania na przykład w piecach OPB za granicą lub w przemyśle cementowym.

...of scale resulting from the subsidies would mean that poor households could also afford to
buy
the decoder.

Obniżenie ceny, wynikające z ekonomii skali w następstwie dotacji, umożliwiłoby
zakup
dekodera również rodzinom biednym.
The price reduction due to the economies of scale resulting from the subsidies would mean that poor households could also afford to
buy
the decoder.

Obniżenie ceny, wynikające z ekonomii skali w następstwie dotacji, umożliwiłoby
zakup
dekodera również rodzinom biednym.

The Hungarian legislation requires MVM and the regional distribution companies to
buy
the electricity produced in cogeneration or from waste or renewable energy sources at regulated prices.

Zgodnie z ustawodawstwem węgierskim MVM i regionalne spółki dystrybucyjne są zobowiązane do
zakupu
energii elektrycznej wyprodukowanej w procesie kogeneracji, z odpadów lub z odnawialnych źródeł...
The Hungarian legislation requires MVM and the regional distribution companies to
buy
the electricity produced in cogeneration or from waste or renewable energy sources at regulated prices.

Zgodnie z ustawodawstwem węgierskim MVM i regionalne spółki dystrybucyjne są zobowiązane do
zakupu
energii elektrycznej wyprodukowanej w procesie kogeneracji, z odpadów lub z odnawialnych źródeł energii po cenach regulowanych.

The successful tenderer shall be offered the option to
buy
the remaining quantity for the same price as the one awarded to him.’;

Wybrany oferent ma możliwość
zakupu
pozostającej ilości za cenę, która została mu przyznana.”;
The successful tenderer shall be offered the option to
buy
the remaining quantity for the same price as the one awarded to him.’;

Wybrany oferent ma możliwość
zakupu
pozostającej ilości za cenę, która została mu przyznana.”;

The successful tenderer shall be offered the option to
buy
the remaining quantity for the same price as the one awarded to him.

Wybrany oferent ma możliwość
zakupu
pozostającej ilości za cenę, która została mu przyznana.
The successful tenderer shall be offered the option to
buy
the remaining quantity for the same price as the one awarded to him.

Wybrany oferent ma możliwość
zakupu
pozostającej ilości za cenę, która została mu przyznana.

For the purposes of paragraph 1, where in a multi party agreement an undertaking
buys
the contract goods or services from one undertaking party to the agreement and sells the contract goods or...

Do celów ust. 1, jeżeli w ramach porozumienia wielostronnego przedsiębiorstwo
nabywa
produkty lub usługi objęte porozumieniem od jednego przedsiębiorstwa będącego stroną porozumienia oraz sprzedaje...
For the purposes of paragraph 1, where in a multi party agreement an undertaking
buys
the contract goods or services from one undertaking party to the agreement and sells the contract goods or services to another undertaking party to the agreement, the market share of the first undertaking must respect the market share threshold provided for in that paragraph both as a buyer and a supplier in order for the exemption provided for in Article 2 to apply.

Do celów ust. 1, jeżeli w ramach porozumienia wielostronnego przedsiębiorstwo
nabywa
produkty lub usługi objęte porozumieniem od jednego przedsiębiorstwa będącego stroną porozumienia oraz sprzedaje takie produkty lub usługi innemu przedsiębiorstwu będącemu stroną porozumienia, wówczas, aby wyłączenie przewidziane w art. 2 miało zastosowanie, udział w rynku pierwszego przedsiębiorstwa zarówno jako nabywcy, jak i jako dostawcy, musi być zgodny z udziałem w rynku przewidzianym w tym ustępie.

The Commission acknowledges that, for this price, a private developer would not be able to
buy
the bare land, to develop it, to provide the required infrastructure and to sell the developed land at a...

Komisja uznaje także, że za taką cenę prywatne przedsiębiorstwo inwestycyjne nie byłoby w stanie
zakupić
nieuzbrojonego terenu, uzbroić go, wyposażyć w konieczną infrastrukturę, a następnie sprzedać...
The Commission acknowledges that, for this price, a private developer would not be able to
buy
the bare land, to develop it, to provide the required infrastructure and to sell the developed land at a profit.

Komisja uznaje także, że za taką cenę prywatne przedsiębiorstwo inwestycyjne nie byłoby w stanie
zakupić
nieuzbrojonego terenu, uzbroić go, wyposażyć w konieczną infrastrukturę, a następnie sprzedać uzbrojoną nieruchomość z zyskiem.

...maintained that the other two shareholders in SIMPE (NGP and La Seda de Barcelona) are required to
buy
the shares of Sviluppo Italia within a period of three to five years at a price equal to the...

...oświadczyły, że pozostali dwaj akcjonariusze SIMPE (NGP i La Seda de Barcelona) są zobowiązani do
odkupienia
akcji Sviluppo Italia w ciągu 3–5 lat po cenie równej wartości nominalnej wraz z...
It maintained that the other two shareholders in SIMPE (NGP and La Seda de Barcelona) are required to
buy
the shares of Sviluppo Italia within a period of three to five years at a price equal to the nominal value plus annual interest on the basis of the official reference rate for medium- to long-term operations plus two percentage points.

Włochy oświadczyły, że pozostali dwaj akcjonariusze SIMPE (NGP i La Seda de Barcelona) są zobowiązani do
odkupienia
akcji Sviluppo Italia w ciągu 3–5 lat po cenie równej wartości nominalnej wraz z rocznymi odsetkami wg ustawowej stopy referencyjnej dla operacji średnio- i długoterminowych, podwyższonej o co najmniej 2 punkty procentowe.

the investment firm that
buys
the share concerned.

przedsiębiorstwo inwestycyjne, które
nabywa
dane akcje.
the investment firm that
buys
the share concerned.

przedsiębiorstwo inwestycyjne, które
nabywa
dane akcje.

However, the fact that the issue of
buying
the shares in KK and providing a loan to KK was contractually linked with Componenta’s investment decision and that the city even had the right to cancel...

Fakt, że
nabycie
udziałów KK oraz udzielenie pożyczki KK były w umowie powiązane z decyzją w sprawie inwestycji oraz że miasto miało nawet prawo do zerwania transakcji w przypadku, gdyby Componenta...
However, the fact that the issue of
buying
the shares in KK and providing a loan to KK was contractually linked with Componenta’s investment decision and that the city even had the right to cancel the entire transaction if Componenta did not make the promised investments in Karkkila proves that the decision of the city to perform the transaction with Componenta was not based only on the market value of KK, but took other considerations into account as well.

Fakt, że
nabycie
udziałów KK oraz udzielenie pożyczki KK były w umowie powiązane z decyzją w sprawie inwestycji oraz że miasto miało nawet prawo do zerwania transakcji w przypadku, gdyby Componenta nie wywiązałaby się z realizacji inwestycji na terenie miasta Karkkila świadczy o tym, że decyzja miasta o przeprowadzeniu transakcji ze spółką Componenta nie opierała się wyłącznie na wartości rynkowej KK, lecz miały na nią wpływ również inne czynniki.

0(49) Since an investor
buying
the shares in KK could not expect a return on the capital and since the land was overvalued, the Commission concludes that the net value of the shares in KK was zero.

0(49) Ponieważ inwestor
kupujący
udziały KK nie mógł oczekiwać zwrotu z kapitału oraz ponieważ wartość gruntów została zawyżona, Komisja przyjmuje, że wartość netto udziałów KK wynosi zero.
0(49) Since an investor
buying
the shares in KK could not expect a return on the capital and since the land was overvalued, the Commission concludes that the net value of the shares in KK was zero.

0(49) Ponieważ inwestor
kupujący
udziały KK nie mógł oczekiwać zwrotu z kapitału oraz ponieważ wartość gruntów została zawyżona, Komisja przyjmuje, że wartość netto udziałów KK wynosi zero.

As regards the condition in the sales agreement stipulating that Karkkila would
buy
the shares in KK from Componenta only if Componenta invested in new production facilities (thereby moving its...

...kwestionuje stwierdzenie Komisji, zgodnie z którym zawarty w umowie sprzedaży warunek mówiący o
nabyciu
przez miasto Karkkila udziałów KK od spółki Componenta wyłącznie w przypadku, kiedy Componen
As regards the condition in the sales agreement stipulating that Karkkila would
buy
the shares in KK from Componenta only if Componenta invested in new production facilities (thereby moving its foundry from Alvesta, Sweden to Karkkila), Finland denies allegations by the Commission that this clause is a sign that the transaction was not market-based.

Strona fińska kwestionuje stwierdzenie Komisji, zgodnie z którym zawarty w umowie sprzedaży warunek mówiący o
nabyciu
przez miasto Karkkila udziałów KK od spółki Componenta wyłącznie w przypadku, kiedy Componenta zainwestuje w nowe zakłady produkcyjne (przenosząc odlewnię z Alvesta w Szwecji do miasta Karkkila) oznacza, iż transakcja nie została przeprowadzona w zgodzie z zasadami rynkowymi.

Its offer was, at first sight, more attractive, as it proposed to
buy
the shares for a positive price in the range of DKK 10-24 million.

Jej oferta na pierwszy rzut oka wydawała się bardziej atrakcyjna, jako że przewidywała
nabycie
udziałów za cenę dodatnią rzędu 10–24 mln DKK.
Its offer was, at first sight, more attractive, as it proposed to
buy
the shares for a positive price in the range of DKK 10-24 million.

Jej oferta na pierwszy rzut oka wydawała się bardziej atrakcyjna, jako że przewidywała
nabycie
udziałów za cenę dodatnią rzędu 10–24 mln DKK.

...was made on 5 May 2006. The two other shareholders in SIMPE, NGP and Montefibre, were required to
buy
the shares from Sviluppo Italia within a period of three to five years at a price equal to the...

Udział został wniesiony dnia 5 maja 2006 r. Pozostali dwaj akcjonariusze Simpe, tj. NGP i Montefibre, zostali zobowiązani do odkupu akcji od Sviluppo Italia w ciągu od trzech do pięciu lat i po cenie...
The injection was made on 5 May 2006. The two other shareholders in SIMPE, NGP and Montefibre, were required to
buy
the shares from Sviluppo Italia within a period of three to five years at a price equal to the nominal value plus annual interest on the basis of the official reference rate for medium- to long-term operations plus two percentage points.

Udział został wniesiony dnia 5 maja 2006 r. Pozostali dwaj akcjonariusze Simpe, tj. NGP i Montefibre, zostali zobowiązani do odkupu akcji od Sviluppo Italia w ciągu od trzech do pięciu lat i po cenie równej wartości nominalnej wraz z odsetkami rocznymi naliczonymi wg ustawowej stopy referencyjnej dla operacji średnio- i długoterminowych, podwyższonej o co najmniej 2 punkty procentowe.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich