Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: buying
Thus, when Asker Brygge contacted the Municipality in 2001 with the purpose to
buy
the land, it was regarded by the Municipality as almost impossible to develop the land for business activity.

W związku z tym, gdy w 2001 r. spółka Asker Brygge skontaktowała się z gminą z zamiarem
kupna
przedmiotowych gruntów, tereny te były uznawane przez gminę za prawie niemożliwe do zagospodarowania do...
Thus, when Asker Brygge contacted the Municipality in 2001 with the purpose to
buy
the land, it was regarded by the Municipality as almost impossible to develop the land for business activity.

W związku z tym, gdy w 2001 r. spółka Asker Brygge skontaktowała się z gminą z zamiarem
kupna
przedmiotowych gruntów, tereny te były uznawane przez gminę za prawie niemożliwe do zagospodarowania do celów prowadzenia działalności gospodarczej.

...in order to maintain the option cannot be considered as a proper payment for the possibility to
buy
the land within the meaning of the market investor principle.

...w określonych ramach czasowych w celu utrzymania opcji stanowił odpowiednią zapłatę za możliwość
zakupu
gruntów w rozumieniu testu prywatnego inwestora.
Moreover, on the basis of the information available to the Authority, the requirement that Asker Brygge would have to carry out research works within certain time limits in order to maintain the option cannot be considered as a proper payment for the possibility to
buy
the land within the meaning of the market investor principle.

Ponadto na podstawie dostępnych Urzędowi informacji nie można uznać, że wymóg dotyczący przeprowadzenia przez Asker Brygge prac badawczych w określonych ramach czasowych w celu utrzymania opcji stanowił odpowiednią zapłatę za możliwość
zakupu
gruntów w rozumieniu testu prywatnego inwestora.

And so it recommended that the municipality
buy
the land, especially as this would enable it to exploit the entire area between the Bahnhof Altenesch industrial estate and the ASL site.

Z tego względu agencja zaleciła gminie
nabycie
wymienionej nieruchomości, tym bardziej, że w ten sposób pojawiła się okazja zabezpieczenia użytkowania całości terenu między terenem przemysłowym...
And so it recommended that the municipality
buy
the land, especially as this would enable it to exploit the entire area between the Bahnhof Altenesch industrial estate and the ASL site.

Z tego względu agencja zaleciła gminie
nabycie
wymienionej nieruchomości, tym bardziej, że w ten sposób pojawiła się okazja zabezpieczenia użytkowania całości terenu między terenem przemysłowym „Bahnhof Altenesch” oraz nieruchomością spółki ASL.

In 2005, Asker Brygge called upon the option to
buy
the land.

W 2005 r. spółka Asker Brygge powołała się na przedmiotową opcję w celu
zakupu
gruntów.
In 2005, Asker Brygge called upon the option to
buy
the land.

W 2005 r. spółka Asker Brygge powołała się na przedmiotową opcję w celu
zakupu
gruntów.

...valuable and that the municipality would be missing out on a ‘unique selling point’ if it did not
buy
the land.

...gmina straciłaby istniejący już tzw. „unique selling point” (unikatową cechę produktu), jeśli nie
kupiłaby
tego terenu.
The Lower Saxony Investment and Promotion Agency also explained that the sites in question were, therefore, particularly valuable and that the municipality would be missing out on a ‘unique selling point’ if it did not
buy
the land.

Dolnosaksońska Agencja Inwestycyjno-Promocyjna (Investment and Promotion Agency Niedersachsen) oświadczyła ponadto, iż z tego właśnie powodu przedmiotowe nieruchomości są szczególnie wartościowe oraz że gmina straciłaby istniejący już tzw. „unique selling point” (unikatową cechę produktu), jeśli nie
kupiłaby
tego terenu.

...rebate cannot be understood as an en bloc rebate that would not be applicable if the buyer did not
buy
the whole camp.

...obniżka nie może być rozumiana jako obniżka en bloc, która nie obowiązywałaby, jeżeli nabywca nie
kupiłby
całego obozu.
The latter rebate cannot be understood as an en bloc rebate that would not be applicable if the buyer did not
buy
the whole camp.

Ta ostatnia obniżka nie może być rozumiana jako obniżka en bloc, która nie obowiązywałaby, jeżeli nabywca nie
kupiłby
całego obozu.

...specific period by an operator (Renaissance or CIL) that makes an undertaking to the investors to
buy
the vessel at the end of the operating period.

...określonym czasie przez odbiorcę (Renaissance lub CIL), który zobowiązuje się wobec inwestorów do
wykupu
statku po zakończeniu okresu eksploatacji.
Both cases concern investors whose tax situation allows them to take advantage of the tax exemption, who form a joint-ownership and who purchase cruise vessels to be operated overseas for a specific period by an operator (Renaissance or CIL) that makes an undertaking to the investors to
buy
the vessel at the end of the operating period.

W istocie, w obydwu przypadkach chodzi o inwestorów, których sytuacja fiskalna umożliwia czerpanie korzyści ze zwolnienia od podatków, zgrupowanych w obrębie współwłasności, kupujących statki wycieczkowe przeznaczone do zamorskiej eksploatacji w określonym czasie przez odbiorcę (Renaissance lub CIL), który zobowiązuje się wobec inwestorów do
wykupu
statku po zakończeniu okresu eksploatacji.

...noted that ‘RF [Renaissance] is the effective recipient of the aid, and since RF is obliged to
buy
the vessels, RF can be considered to be the de facto owner’.

...[Renaissance] jest rzeczywistym beneficjentem pomocy oraz że zważywszy, iż RF jest zobowiązana do
odkupienia
statków, może skutkiem tego zostać uznana za rzeczywistego właściciela”.
The Commission (which, in the initiating decision, had found that the investors were the ‘immediate beneficiaries’ and the ‘beneficiaries of quantifiable aid’ [24]) noted that ‘RF [Renaissance] is the effective recipient of the aid, and since RF is obliged to
buy
the vessels, RF can be considered to be the de facto owner’.

Komisja (która w swojej decyzji o wszczęciu stwierdziła, że inwestorzy są „bezpośrednimi beneficjentami” i „beneficjentami pomocy kwantyfikowalnej” [24]) skonstatowała, że „RF [Renaissance] jest rzeczywistym beneficjentem pomocy oraz że zważywszy, iż RF jest zobowiązana do
odkupienia
statków, może skutkiem tego zostać uznana za rzeczywistego właściciela”.

Should one of the smaller competitors already active in the markets
buy
the Sveberg facility, the result would be a more balanced market structure, and would create adequate competitive restraints on...

Jeśli jeden z mniejszych aktywnych na rynku konkurentów
zakupi
zakład w Svebergu, zapewni to większą równowagę na rynku, a działalność Sonoco/Ahlstrom zostanie poddana należytym ograniczeniom...
Should one of the smaller competitors already active in the markets
buy
the Sveberg facility, the result would be a more balanced market structure, and would create adequate competitive restraints on Sonoco/Ahlstrom.

Jeśli jeden z mniejszych aktywnych na rynku konkurentów
zakupi
zakład w Svebergu, zapewni to większą równowagę na rynku, a działalność Sonoco/Ahlstrom zostanie poddana należytym ograniczeniom konkurencyjnym.

The cost of purchase of the existing infrastructure includes the cost of
buying
the closed thermoelectric power plant and the steel fuel tanks previously belonging to NGP.

Koszty zakupu istniejącej infrastruktury obejmują koszt zakupu zamkniętej elektrowni cieplnej (8296000 EUR) oraz stalowych zbiorników na paliwo (420000 EUR), które poprzednio należały do NGP.
The cost of purchase of the existing infrastructure includes the cost of
buying
the closed thermoelectric power plant and the steel fuel tanks previously belonging to NGP.

Koszty zakupu istniejącej infrastruktury obejmują koszt zakupu zamkniętej elektrowni cieplnej (8296000 EUR) oraz stalowych zbiorników na paliwo (420000 EUR), które poprzednio należały do NGP.

...the publication of catalogues and other media and are not intended to discourage consumers from
buying
the products of other Member States or to disparage those products, nor do they benefit a tra

...oraz publikowaniu katalogów i innych materiałów i nie mają na celu zniechęcenia konsumentów do
zakupu
produktów z innych państw członkowskich ani dyskredytowania tych produktów, ponieważ nie przy
the nature of the campaigns: the messages conveyed by the promotion and advertising measures are of a general nature, consisting mainly of the holding of exhibitions, participation in fairs, the publication of catalogues and other media and are not intended to discourage consumers from
buying
the products of other Member States or to disparage those products, nor do they benefit a trademark of a particular undertaking or individual producer (point 20 of the Guidelines applicable to State aid for advertising);

Charakter kampanii: przekaz zawarty w działaniach promocyjnych i reklamowych ma charakter ogólny, polegają one bowiem przede wszystkim na organizowaniu wystaw, uczestniczeniu w targach oraz publikowaniu katalogów i innych materiałów i nie mają na celu zniechęcenia konsumentów do
zakupu
produktów z innych państw członkowskich ani dyskredytowania tych produktów, ponieważ nie przynoszą one korzyści dla znaku towarowego określonego przedsiębiorstwa lub indywidualnego producenta (pkt 20 wytycznych w sprawie pomocy państwa na reklamę).

...than the price charged for similar qualities to the other client in the Community who did not
buy
the product covered by the undertaking.

...znacznie niższa niż cena za podobne klasy jakości dla innych klientów ze Wspólnoty, którzy nie
kupili
produktu objętego zobowiązaniem.
Taking into account the various qualities purchased by these five customers, it was found that the price charged to the customer in the Community, who bought also the product covered by the undertaking, was significantly lower than the price charged for similar qualities to the other client in the Community who did not
buy
the product covered by the undertaking.

Zważywszy na różne klasy jakości produktu nabytego przez wspomnianych pięciu klientów, ustalono, że cena dla klienta ze Wspólnoty, który kupił też produkt objęty zobowiązaniem, była znacznie niższa niż cena za podobne klasy jakości dla innych klientów ze Wspólnoty, którzy nie
kupili
produktu objętego zobowiązaniem.

It was not offered to another client in the EU which does not
buy
the product covered by the undertaking.

Innemu klientowi w UE, który nie
kupuje
produktu objętego zobowiązaniem, nie zaoferowano takiej
ceny
.
It was not offered to another client in the EU which does not
buy
the product covered by the undertaking.

Innemu klientowi w UE, który nie
kupuje
produktu objętego zobowiązaniem, nie zaoferowano takiej
ceny
.

...covered by the undertaking, another invoice concerned a customer inside the Community that did not
buy
the product concerned from the Company.

...produkt objęty zobowiązaniem, druga dotyczyła klienta z terytorium Wspólnoty, który nie
kupił
produktu objętego postępowaniem od przedsiębiorstwa.
Finally, the Company provided copies of five invoices for products not covered by the undertaking, issued in 2005 and 2006. One invoice was issued to a customer buying at the same time the product covered by the undertaking, another invoice concerned a customer inside the Community that did not
buy
the product concerned from the Company.

Ostatecznie przedsiębiorstwo dostarczyło kopie pięciu faktur za produkty nieobjęte zobowiązaniem, wydanych w 2005 r. i w 2006 r. Jedną fakturę wydano klientowi kupującemu równocześnie produkt objęty zobowiązaniem, druga dotyczyła klienta z terytorium Wspólnoty, który nie
kupił
produktu objętego postępowaniem od przedsiębiorstwa.

However, Nutrafur is still active in the market, as a trader
buying
the product concerned from its former Union competitors.

Jest ono jednak nadal aktywne na rynku jako przedsiębiorstwo handlowe
kupujące
produkt objęty postępowaniem od swoich byłych konkurentów w Unii.
However, Nutrafur is still active in the market, as a trader
buying
the product concerned from its former Union competitors.

Jest ono jednak nadal aktywne na rynku jako przedsiębiorstwo handlowe
kupujące
produkt objęty postępowaniem od swoich byłych konkurentów w Unii.

Explicitly informing a consumer that if he does not
buy
the product or service, the trader's job or livelihood will be in jeopardy.

Wyraźne informowanie konsumenta o tym, że jeżeli nie
nabędzie
produktu lub usługi, przedsiębiorcy może grozić utrata pracy lub środków do życia.
Explicitly informing a consumer that if he does not
buy
the product or service, the trader's job or livelihood will be in jeopardy.

Wyraźne informowanie konsumenta o tym, że jeżeli nie
nabędzie
produktu lub usługi, przedsiębiorcy może grozić utrata pracy lub środków do życia.

...message conveyed to consumers by the campaign and must not be the main reason it is suggested they
buy
the product.

...dla konsumentów i nie mogą stanowić istotnej przyczyny, z powodu której konsumentom zaleca się
zakup
danego produktu.
References to national origin must be secondary to the principal message conveyed to consumers by the campaign and must not be the main reason it is suggested they
buy
the product.

Odniesienia do pochodzenia produktów muszą mieć charakter drugorzędny w stosunku do głównego przekazu kampanii dla konsumentów i nie mogą stanowić istotnej przyczyny, z powodu której konsumentom zaleca się
zakup
danego produktu.

...information to consumers about less known aspects and getting young people into the habit of
buying
the products.

...informacji konsumenckiej na temat mniej znanych aspektów oraz wyrabianie u młodych ludzi zwyczaju
kupowania
tych produktów.
To consolidate and develop consumption in the “traditional consumer” Member States by improving information to consumers about less known aspects and getting young people into the habit of
buying
the products.

konsolidowanie i rozwijanie konsumpcji w »tradycyjnych konsumenckich« Państwach Członkowskich poprzez ulepszanie informacji konsumenckiej na temat mniej znanych aspektów oraz wyrabianie u młodych ludzi zwyczaju
kupowania
tych produktów.

...information to consumers about lesser-known aspects and getting young people into the habit of
buying
the products

...na temat mniej znanych aspektów tych produktów oraz wyrabianie u młodych ludzi zwyczaju ich
kupowania
.
To consolidate and develop consumption in the ‘traditional consumer’ Member States by improving information to consumers about lesser-known aspects and getting young people into the habit of
buying
the products

konsolidacja i zwiększenie konsumpcji w państwach członkowskich będących „tradycyjnymi konsumentami” poprzez polepszenie informacji skierowanej do konsumentów na temat mniej znanych aspektów tych produktów oraz wyrabianie u młodych ludzi zwyczaju ich
kupowania
.

...information to consumers about less known aspects and getting young people into the habit of
buying
the products.

...informacji konsumenckiej na temat mniej znanych aspektów oraz wyrabianie u młodych ludzi zwyczaju
kupowania
tych produktów
To consolidate and develop consumption in the ‘traditional consumer’ Member States by improving information to consumers about less known aspects and getting young people into the habit of
buying
the products.

Konsolidowanie i rozwijanie konsumpcji w „tradycyjnych konsumenckich” Państwach Członkowskich poprzez ulepszanie informacji konsumenckiej na temat mniej znanych aspektów oraz wyrabianie u młodych ludzi zwyczaju
kupowania
tych produktów

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich