Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: buying
...they reach the fully grown ‘green’ stage or until the first show of colour) or traders/forcers (
buying
fully grown ‘green’ azaleas and placing them in forcing houses at least until the first show

...„zieloności” lub do momentu pojawienia się pierwszego koloru) lub firmy handlowe/cieplarniane (
kupujące
różaneczniki w dojrzałym stadium „zieloności” i umieszczające je w cieplarniach przynajmnie
The registered companies are either azalea growers (cultivating azaleas from cuttings until they reach the fully grown ‘green’ stage or until the first show of colour) or traders/forcers (
buying
fully grown ‘green’ azaleas and placing them in forcing houses at least until the first show of colour).

Zarejestrowanymi firmami są producenci różaneczników (uprawiający różaneczniki z sadzonek do momentu osiągnięcia przez nie dojrzałego stadium „zieloności” lub do momentu pojawienia się pierwszego koloru) lub firmy handlowe/cieplarniane (
kupujące
różaneczniki w dojrzałym stadium „zieloności” i umieszczające je w cieplarniach przynajmniej do momentu pojawienia się pierwszego koloru).

In July 2005 in reply to the invitation to
buy
between 51 % and 85 % of the company’s shares, two bidders submitted offers.

W lipcu 2005 r. w odpowiedzi na ogłoszone zaproszenie do rokowań w sprawie
nabycia
od 51 % do 85 % akcji Techmatrans, ofertę złożyło dwóch inwestorów.
In July 2005 in reply to the invitation to
buy
between 51 % and 85 % of the company’s shares, two bidders submitted offers.

W lipcu 2005 r. w odpowiedzi na ogłoszone zaproszenie do rokowań w sprawie
nabycia
od 51 % do 85 % akcji Techmatrans, ofertę złożyło dwóch inwestorów.

...the Commission observes that Hammar entered into an option agreement on 13 February 2008 to
buy
the Facility for SEK 8 million, and exercised that option on 11 August 2008. On 1 March 2008, Ha

Komisja zauważa ponadto, że w dniu 13 lutego 2008 r. spółka Hammar przystąpiła do umowy opcji
zakupu
obiektu za 8 mln SEK i wykorzystała tę opcję w dniu 11 sierpnia 2008 r. W dniu 1 marca 2008 r....
Moreover, the Commission observes that Hammar entered into an option agreement on 13 February 2008 to
buy
the Facility for SEK 8 million, and exercised that option on 11 August 2008. On 1 March 2008, Hammar entered into an option agreement with local entrepreneurs to sell the Facility for SEK 40 million and the contract of sale was concluded, in execution of the option, on 2 September 2008.

Komisja zauważa ponadto, że w dniu 13 lutego 2008 r. spółka Hammar przystąpiła do umowy opcji
zakupu
obiektu za 8 mln SEK i wykorzystała tę opcję w dniu 11 sierpnia 2008 r. W dniu 1 marca 2008 r. spółka Hammar zawarła z lokalnymi przedsiębiorcami umowę opcji sprzedaży obiektu za 40 mln SEK i umowa sprzedaży została zawarta w dniu 2 września 2008 r., kiedy wykorzystano opcję.

It maintains that the sole objective of the Municipality when
buying
the Facility through FABV was to secure continued production and jobs.

Twierdzą one, że jedynym celem
nabycia
obiektu przez gminę za pośrednictwem spółki FABV było zapewnie ciągłości produkcji i ochrona miejsc pracy.
It maintains that the sole objective of the Municipality when
buying
the Facility through FABV was to secure continued production and jobs.

Twierdzą one, że jedynym celem
nabycia
obiektu przez gminę za pośrednictwem spółki FABV było zapewnie ciągłości produkcji i ochrona miejsc pracy.

The second agreement consisted of an option allowing Hammar to
buy
the Facility from FABV for the set price of SEK 8 million (EUR 0,8 million) at any time between 1 March 2008 and 28 February 2010....

Druga umowa zawierała opcję, która dawała spółce Hammar prawo
zakupu
obiektu od FABV za ustaloną cenę 8 mln SEK (0,8 mln EUR) w dowolnym momencie okresu dwóch lat: od dnia 1 marca 2008 r. do dnia 28...
The second agreement consisted of an option allowing Hammar to
buy
the Facility from FABV for the set price of SEK 8 million (EUR 0,8 million) at any time between 1 March 2008 and 28 February 2010. Hammar exercised its option and acquired the Facility from FABV for the set price on 11 August 2008.

Druga umowa zawierała opcję, która dawała spółce Hammar prawo
zakupu
obiektu od FABV za ustaloną cenę 8 mln SEK (0,8 mln EUR) w dowolnym momencie okresu dwóch lat: od dnia 1 marca 2008 r. do dnia 28 lutego 2010 r. Spółka Hammar wykorzystała tę opcję i w dniu 11 sierpnia 2008 r. nabyła obiekt od FABV za ustaloną cenę.

To the contrary, the reason why the state has to intervene by
buying
the public service is that the market can either not deliver what the state wants or does not deliver it under the conditions...

Przeciwnie, interwencja państwa polegająca na dokonaniu
zakupu
usługi publicznej wynika z tego, że rynek nie może dostarczyć pożądanej przez państwo usługi lub nie dostarcza jej na warunkach...
To the contrary, the reason why the state has to intervene by
buying
the public service is that the market can either not deliver what the state wants or does not deliver it under the conditions required by the state.

Przeciwnie, interwencja państwa polegająca na dokonaniu
zakupu
usługi publicznej wynika z tego, że rynek nie może dostarczyć pożądanej przez państwo usługi lub nie dostarcza jej na warunkach wymaganych przez państwo.

Stock options schemes typically transfer the right to
buy
the employing enterprise's shares not before a well-defined point of time in the future (vesting date) to a favourable ‘strike price’ already...

Systemy opcji na akcje zazwyczaj obejmują przeniesienie prawa do
nabycia
akcji przedsiębiorstwa zatrudniającego nie wcześniej niż w ściśle określonym terminie w przyszłości (dzień nabycia uprawnień)...
Stock options schemes typically transfer the right to
buy
the employing enterprise's shares not before a well-defined point of time in the future (vesting date) to a favourable ‘strike price’ already fixed in the present (grant date).

Systemy opcji na akcje zazwyczaj obejmują przeniesienie prawa do
nabycia
akcji przedsiębiorstwa zatrudniającego nie wcześniej niż w ściśle określonym terminie w przyszłości (dzień nabycia uprawnień) na rzecz korzystnej „ceny wykonania” określonej w teraźniejszości (dzień przyznania).

...Guidelines aids for operations which are designed to induce economic operators or consumers to
buy
the relevant product, and for material which is distributed direct to consumers for the same pur

...dotyczących reklamy pomoc na działania mające nakłonić podmioty gospodarcze lub konsumentów do
zakupu
określonego produktu albo na materiały rozprowadzane bezpośrednio wśród konsumentów w tym sam
On the basis of paragraph 7 of the advertising Guidelines aids for operations which are designed to induce economic operators or consumers to
buy
the relevant product, and for material which is distributed direct to consumers for the same purpose are considered as aids for advertising.

Na podstawie sekcji 7 wytycznych dotyczących reklamy pomoc na działania mające nakłonić podmioty gospodarcze lub konsumentów do
zakupu
określonego produktu albo na materiały rozprowadzane bezpośrednio wśród konsumentów w tym samym celu należy uznać za pomoc na rzecz reklamy.

...that it also includes any operation which is designed to induce economic operators or consumers to
buy
the relevant product and all material which is distributed direct to consumers for the same...

...również wszelkiego rodzaju działania, mające nakłonić podmioty gospodarcze lub konsumentów do
zakupu
określonego produktu, a także wszelkie materiały rozprowadzane bezpośrednio wśród konsumentów
With regard to aids for advertising point 7 of the advertising Guidelines establishes that advertising, to which the Guidelines apply, does not only concern any operation using the media (such as press, radio, TV or posters) which is designed to induce consumers to buy the relevant product, but that it also includes any operation which is designed to induce economic operators or consumers to
buy
the relevant product and all material which is distributed direct to consumers for the same purpose, including advertising activities aimed at consumers at the point of sale.

W odniesieniu do pomocy na rzecz reklamy sekcja 7 wytycznych dotyczących reklamy stanowi, że pojęcie „reklamy” – będącej przedmiotem tychże wytycznych mających zastosowanie do omawianego przypadku – stosuje się nie tylko do wszelkich działań prowadzonych za pośrednictwem środków masowego przekazu (jak prasa, radio, telewizja czy plakaty), mających nakłonić konsumentów do zakupu określonego produktu, lecz obejmuje również wszelkiego rodzaju działania, mające nakłonić podmioty gospodarcze lub konsumentów do
zakupu
określonego produktu, a także wszelkie materiały rozprowadzane bezpośrednio wśród konsumentów w tym samym celu, w tym działania reklamowe kierowane do konsumentów w punktach sprzedaży.

...using the media (such as press, radio, TV or posters) which is designed to induce consumers to
buy
the relevant product, but that it also includes any operation which is designed to induce econom

...masowego przekazu (jak prasa, radio, telewizja czy plakaty), mających nakłonić konsumentów do
zakupu
określonego produktu, lecz obejmuje również wszelkiego rodzaju działania, mające nakłonić pod
With regard to aids for advertising point 7 of the advertising Guidelines establishes that advertising, to which the Guidelines apply, does not only concern any operation using the media (such as press, radio, TV or posters) which is designed to induce consumers to
buy
the relevant product, but that it also includes any operation which is designed to induce economic operators or consumers to buy the relevant product and all material which is distributed direct to consumers for the same purpose, including advertising activities aimed at consumers at the point of sale.

W odniesieniu do pomocy na rzecz reklamy sekcja 7 wytycznych dotyczących reklamy stanowi, że pojęcie „reklamy” – będącej przedmiotem tychże wytycznych mających zastosowanie do omawianego przypadku – stosuje się nie tylko do wszelkich działań prowadzonych za pośrednictwem środków masowego przekazu (jak prasa, radio, telewizja czy plakaty), mających nakłonić konsumentów do
zakupu
określonego produktu, lecz obejmuje również wszelkiego rodzaju działania, mające nakłonić podmioty gospodarcze lub konsumentów do zakupu określonego produktu, a także wszelkie materiały rozprowadzane bezpośrednio wśród konsumentów w tym samym celu, w tym działania reklamowe kierowane do konsumentów w punktach sprzedaży.

...do not include either operations which are designed to induce economic operators or consumers to
buy
the relevant product, or material which is distributed direct to consumers for the same purpose.

...opisane działania nie obejmują środków mających nakłonić podmioty gospodarcze lub konsumentów do
zakupu
określonego produktu, ani materiałów rozprowadzanych bezpośrednio wśród konsumentów w tym sam
On the basis of the information available, it appears that the measures for participation to trade fairs and workshops in the Community and outside the Community, which are described above at recitals 31(a) and (b) and 32 of this Decision, can be entirely considered as aids for promotion only to the extent that the described activities do not include either operations which are designed to induce economic operators or consumers to
buy
the relevant product, or material which is distributed direct to consumers for the same purpose.

Z posiadanych informacji wynika, że pomoc przeznaczona na udział w targach i warsztatach na terytorium Wspólnoty i poza jej granicami, o której mowa w motywie 31 lit. a) i b) oraz w motywie 32 niniejszej decyzji, może być w całości uznana za pomoc przeznaczoną na promocję wyłącznie pod warunkiem, że opisane działania nie obejmują środków mających nakłonić podmioty gospodarcze lub konsumentów do
zakupu
określonego produktu, ani materiałów rozprowadzanych bezpośrednio wśród konsumentów w tym samym celu.

Becromal did choose to
buy
the concession power in the period from 1 April 2006 to 31 March 2007 [13].

Przedsiębiorstwo Becromal zdecydowało się na
zakup
energii koncesyjnej w okresie od dnia 1 kwietnia 2006 r. do dnia 31 marca 2007 r. [13].
Becromal did choose to
buy
the concession power in the period from 1 April 2006 to 31 March 2007 [13].

Przedsiębiorstwo Becromal zdecydowało się na
zakup
energii koncesyjnej w okresie od dnia 1 kwietnia 2006 r. do dnia 31 marca 2007 r. [13].

...the sale of 128 GWh of annual concession power for a period of 50,5 years, has sold its rights to
buy
the concession power significantly below the market price and thereby granted illegal state...

...sprawie sprzedaży 128 GWh rocznej energii koncesyjnej na okres 50,5 roku sprzedała swoje prawa do
kupna
energii koncesyjnej
po
cenie znacznie niższej od ceny rynkowej i w związku z tym przyznała...
The complainant alleges that Narvik by entering into a contract with NEAS for the sale of 128 GWh of annual concession power for a period of 50,5 years, has sold its rights to
buy
the concession power significantly below the market price and thereby granted illegal state aid to NEAS.

Skarżący twierdzi, że gmina Narvik przez zawarcie umowy z NEAS w sprawie sprzedaży 128 GWh rocznej energii koncesyjnej na okres 50,5 roku sprzedała swoje prawa do
kupna
energii koncesyjnej
po
cenie znacznie niższej od ceny rynkowej i w związku z tym przyznała niezgodną z prawem pomoc państwa przedsiębiorstwu NEAS.

...two parties where one party sells the other a security at a specified price with a commitment to
buy
the security back at a later date at another specified price or a derivative contract where it i

...sprzedaje drugiej dany papier wartościowy po określonej cenie, zobowiązując się jednocześnie do
odkupienia
tego papieru wartościowego w późniejszym terminie po innej określonej cenie ani umowy na
The definition of a short sale should not include a repurchase agreement between two parties where one party sells the other a security at a specified price with a commitment to
buy
the security back at a later date at another specified price or a derivative contract where it is agreed to sell securities at a specified price at a future date.

Definicja krótkiej sprzedaży nie powinna obejmować umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu między dwiema stronami, gdy jedna strona sprzedaje drugiej dany papier wartościowy po określonej cenie, zobowiązując się jednocześnie do
odkupienia
tego papieru wartościowego w późniejszym terminie po innej określonej cenie ani umowy na instrument pochodny, w której uzgodniono sprzedaż papierów wartościowych po określonej cenie w przyszłości.

Thus the banking pool was only obliged to
buy
the CPs emitted by Ormond Quay if these could not be placed on the market.

Grupa banków była zatem zobowiązana jedynie do
wykupienia
tych CP wyemitowanych przez Ormond Quay, których nie można było uplasować u innych
inwestorów
niż grupa banków.
Thus the banking pool was only obliged to
buy
the CPs emitted by Ormond Quay if these could not be placed on the market.

Grupa banków była zatem zobowiązana jedynie do
wykupienia
tych CP wyemitowanych przez Ormond Quay, których nie można było uplasować u innych
inwestorów
niż grupa banków.

...by DSGV) (hereinafter called ‘the banking pool’) entered into a pool contract, committing them to
buying
the CPs emitted by Ormond Quay up to an amount of EUR 17,1 billion if these could not be...

...krajów związkowych i DSGV, podpisały umowę „cash poolingu”, w ramach której banki zobowiązały się
zakupić
krótkoterminowe papiery dłużne wyemitowane przez fundusz Conduit w wysokości do 17,1 mld...
On 19 August 2007, a group of 10 German Landesbanken and DekaBank (an agency under public law which is jointly held by the German Landesbanken and by DSGV) (hereinafter called ‘the banking pool’) entered into a pool contract, committing them to
buying
the CPs emitted by Ormond Quay up to an amount of EUR 17,1 billion if these could not be placed on the market.

W dniu 19 sierpnia 2007 r.„grupa banków”, składająca się z dziesięciu niemieckich banków krajów związkowych, oraz publiczno-prawny bank DekaBank, kontrolowany wspólnie przez niemieckie banki krajów związkowych i DSGV, podpisały umowę „cash poolingu”, w ramach której banki zobowiązały się
zakupić
krótkoterminowe papiery dłużne wyemitowane przez fundusz Conduit w wysokości do 17,1 mld EUR, o ile nie będzie możliwe ich uplasowanie na rynku („zobowiązanie do
zakupu
”).

They had considered it less risky to
buy
the CPs than to deal with the insolvency of Sachsen LB, in particular if the deposit scheme were to be activated.

Mogły zauważyć, że ryzyko
nabycia
CP jest dużo mniejsze niż ryzyko usuwania skutków niewypłacalności Sachsen LB, przede wszystkim gdyby sięgnęły po system ochrony depozytów.
They had considered it less risky to
buy
the CPs than to deal with the insolvency of Sachsen LB, in particular if the deposit scheme were to be activated.

Mogły zauważyć, że ryzyko
nabycia
CP jest dużo mniejsze niż ryzyko usuwania skutków niewypłacalności Sachsen LB, przede wszystkim gdyby sięgnęły po system ochrony depozytów.

The pool banks only had to
buy
the CPs which could not be placed on the market.

Zobowiązanie do
zakupu
dotyczyło wyłącznie tych CP, których nie można było uplasować u innych
inwestorów
.
The pool banks only had to
buy
the CPs which could not be placed on the market.

Zobowiązanie do
zakupu
dotyczyło wyłącznie tych CP, których nie można było uplasować u innych
inwestorów
.

In addition to the shares to be bought from the State, Lufthansa wishes to
buy
the free float to take control of the whole undertaking.

Oprócz akcji zakupionych od państwa, Lufthansa zamierzała również nabyć akcje rozproszone, aby w ten sposób przejąć kontrolę nad całym przedsiębiorstwem.
In addition to the shares to be bought from the State, Lufthansa wishes to
buy
the free float to take control of the whole undertaking.

Oprócz akcji zakupionych od państwa, Lufthansa zamierzała również nabyć akcje rozproszone, aby w ten sposób przejąć kontrolę nad całym przedsiębiorstwem.

The Commission notes that in the present case the municipality did not
buy
the land in the interests of ASL but intended to develop and sell the land in accordance with its integrated planning and on...

Komisja stwierdza, iż w niniejszym przypadku gmina nie
nabyła
nieruchomości w interesie spółki ASL, lecz z zamiarem uzbrojenia jej, a następnie sprzedania zgodnie z własnym kompleksowym planem...
The Commission notes that in the present case the municipality did not
buy
the land in the interests of ASL but intended to develop and sell the land in accordance with its integrated planning and on the basis of wider policy considerations (see recital 15).

Komisja stwierdza, iż w niniejszym przypadku gmina nie
nabyła
nieruchomości w interesie spółki ASL, lecz z zamiarem uzbrojenia jej, a następnie sprzedania zgodnie z własnym kompleksowym planem wynikającym z szerszej koncepcji politycznej (patrz: pkt 15).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich