Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bought
...in June 2008. This valuation was done on behalf of the local entrepreneurs who subsequently
bought
the Facility and was intended for the purposes of a loan for the acquisition of the Facility.

...zlecenie lokalnych przedsiębiorców, którzy później nabyli obiekt, w celu zaciągnięcia pożyczki na
zakup
obiektu.
Another possible indicator of the market price of the Facility is contained in the valuation carried out by Swedbank Kommersiella Fastigheter [16] (‘Swedbank’) in June 2008. This valuation was done on behalf of the local entrepreneurs who subsequently
bought
the Facility and was intended for the purposes of a loan for the acquisition of the Facility.

Innym możliwym wskaźnikiem ceny rynkowej obiektu jest wycena przeprowadzona przez spółkę Swedbank Kommersiella Fastigheter [16] (zwaną dalej „Swedbank”) w czerwcu 2008 r. Wycena została przeprowadzona na zlecenie lokalnych przedsiębiorców, którzy później nabyli obiekt, w celu zaciągnięcia pożyczki na
zakup
obiektu.

On 13 February 2008, the Municipality — through FABV —
bought
the Facility from Chips AB for SEK 17 million (EUR 1,7 million) [6].

W dniu 13 lutego 2008 r. gmina
zakupiła
obiekt od spółki Chips AB za pośrednictwem spółki FABV za 17 mln SEK (1,7 mln EUR) [6].
On 13 February 2008, the Municipality — through FABV —
bought
the Facility from Chips AB for SEK 17 million (EUR 1,7 million) [6].

W dniu 13 lutego 2008 r. gmina
zakupiła
obiekt od spółki Chips AB za pośrednictwem spółki FABV za 17 mln SEK (1,7 mln EUR) [6].

...87 of the Treaty and cannot be exempted on ground of Article 296 just because the company that
bought
the shipyards, Bazán, at the time of the acquisition only was involved in military production

...może być zwolniona z wymogów na podstawie art. 296 tylko dlatego, że przedsiębiorstwo Bazán, które
zakupiło
stocznie, w chwili zakupu zajmowało się wyłącznie produkcją wojskową.
With reference to its findings in the present case and the decision on KSG, the Commission further notes that the production of civil ships falls under Article 87 of the Treaty and cannot be exempted on ground of Article 296 just because the company that
bought
the shipyards, Bazán, at the time of the acquisition only was involved in military production.

Biorąc pod uwagę ustalenia w ramach niniejszej sprawy oraz decyzję w sprawie KSG Komisja stwierdza ponadto, że produkcja statków cywilnych jest objęta zakresem art. 87 Traktatu i nie może być zwolniona z wymogów na podstawie art. 296 tylko dlatego, że przedsiębiorstwo Bazán, które
zakupiło
stocznie, w chwili zakupu zajmowało się wyłącznie produkcją wojskową.

After the publication of the privatisation announcement, only two potential bidders, Ford and GM,
bought
the presentation file, enabling them to obtain access to the Data Room and eventually to...

Po publikacji ogłoszenia o prywatyzacji jedynie dwóch potencjalnych oferentów (Ford i GM)
nabyło
dokumenty prezentujące spółkę, co pozwoliło im uzyskać dostęp do biura danych (ang. data room), a...
After the publication of the privatisation announcement, only two potential bidders, Ford and GM,
bought
the presentation file, enabling them to obtain access to the Data Room and eventually to submit a final and binding offer.

Po publikacji ogłoszenia o prywatyzacji jedynie dwóch potencjalnych oferentów (Ford i GM)
nabyło
dokumenty prezentujące spółkę, co pozwoliło im uzyskać dostęp do biura danych (ang. data room), a następnie złożyć ostateczną i wiążącą ofertę.

From the background papers from the sale, it appears that the municipality had, in turn,
bought
the land from the football club for NOK 1 million in 1996. The Authority has no further information on...

Z dokumentów roboczych dotyczących sprzedaży wynika, że gmina z kolei
nabyła
grunt od klubu piłkarskiego za 1 mln NOK w 1996 r. Urząd nie posiada dalszych informacji w sprawie tej sprzedaży.
From the background papers from the sale, it appears that the municipality had, in turn,
bought
the land from the football club for NOK 1 million in 1996. The Authority has no further information on this sale.

Z dokumentów roboczych dotyczących sprzedaży wynika, że gmina z kolei
nabyła
grunt od klubu piłkarskiego za 1 mln NOK w 1996 r. Urząd nie posiada dalszych informacji w sprawie tej sprzedaży.

The exporting producer alleged that the lease amount itself was a kind of ‘tax’ and that it had
bought
the land from another company which was the ‘original landlord’.

Producent eksportujący twierdził, że cena dzierżawy to rodzaj „podatku” i że ziemię
kupił
od innego przedsiębiorstwa będącego jej „pierwotnym właścicielem”.
The exporting producer alleged that the lease amount itself was a kind of ‘tax’ and that it had
bought
the land from another company which was the ‘original landlord’.

Producent eksportujący twierdził, że cena dzierżawy to rodzaj „podatku” i że ziemię
kupił
od innego przedsiębiorstwa będącego jej „pierwotnym właścicielem”.

A third party who has
bought
the promise of payment in the event of a strong dollar will receive a payment from the bank account of the French State, which runs the risk of not being reimbursed at...

Strona trzecia, która
nabędzie
obietnicę zapłaty, w przypadku wysokiego kursu USD otrzyma płatność z rachunku bankowego państwa francuskiego. Jednak państwo francuskie potencjalnie nie otrzyma żadnej...
A third party who has
bought
the promise of payment in the event of a strong dollar will receive a payment from the bank account of the French State, which runs the risk of not being reimbursed at all or of not being reimbursed in full by the defaulting supplier.

Strona trzecia, która
nabędzie
obietnicę zapłaty, w przypadku wysokiego kursu USD otrzyma płatność z rachunku bankowego państwa francuskiego. Jednak państwo francuskie potencjalnie nie otrzyma żadnej lub pełnej płatności od producenta będącego w stanie upadłości.

correct the corresponding installation identifying the customer that has
bought
the equipment in October.

skorygować odpowiednią instalację wskazującą klienta, który
nabył
urządzenie w październiku.
correct the corresponding installation identifying the customer that has
bought
the equipment in October.

skorygować odpowiednią instalację wskazującą klienta, który
nabył
urządzenie w październiku.

The Polish authorities recall that Arcelor would not have
bought
the company unless it was certain that HLW was ‘entitled to the State aid it had received for the restructuring process’.

Władze polskie przypominają, że firma Arcelor nie
kupiłaby
spółki, nie mając pewności, że HLW była „uprawniona do pomocy państwa, którą otrzymała w procesie”.
The Polish authorities recall that Arcelor would not have
bought
the company unless it was certain that HLW was ‘entitled to the State aid it had received for the restructuring process’.

Władze polskie przypominają, że firma Arcelor nie
kupiłaby
spółki, nie mając pewności, że HLW była „uprawniona do pomocy państwa, którą otrzymała w procesie”.

...for privatisation, Spain considers that SEPI did not need to act as a market actor when it
bought
the companies. It only needed to pay a reasonable price, and in these circumstances the book

...do prywatyzacji, Hiszpania uważa, że firma SEPI nie musiała działać jak gracz rynkowy,
kupując
te przedsiębiorstwa, lecz jedynie zapłacić umiarkowaną cenę, a w owych warunkach wartość ksi
Since the alleged purpose of the transactions was to prepare the three companies for privatisation, Spain considers that SEPI did not need to act as a market actor when it
bought
the companies. It only needed to pay a reasonable price, and in these circumstances the book value seemed to be the optimal solution.

Ponieważ domniemanym celem transakcji było przygotowanie tych trzech przedsiębiorstw do prywatyzacji, Hiszpania uważa, że firma SEPI nie musiała działać jak gracz rynkowy,
kupując
te przedsiębiorstwa, lecz jedynie zapłacić umiarkowaną cenę, a w owych warunkach wartość księgowa wydawała się być optymalnym rozwiązaniem.

In September 1985, the State-owned bank ETVA
bought
the company.

We wrześniu 1985 r. bank państwowy ETVA
wykupił
stocznię.
In September 1985, the State-owned bank ETVA
bought
the company.

We wrześniu 1985 r. bank państwowy ETVA
wykupił
stocznię.

It is considered that the City of Mikkeli
bought
the properties and the building at a price that reflected their value and that the market investor test is met.

Uznano, że miasto Mikkeli
kupiło
nieruchomości i budynki po cenie odzwierciedlającej ich wartość i że spełniono wymagania testu inwestora rynkowego.
It is considered that the City of Mikkeli
bought
the properties and the building at a price that reflected their value and that the market investor test is met.

Uznano, że miasto Mikkeli
kupiło
nieruchomości i budynki po cenie odzwierciedlającej ich wartość i że spełniono wymagania testu inwestora rynkowego.

...that not only was the NDEA unable to sell plots of the land, also Lista Flypark AS has, since it
bought
the property in 2002, had limited success in selling plots of land to business start-ups.

...sprzedać działek gruntu, ale także podejmowane przez przedsiębiorstwo Lista Flypark AS od momentu
zakupu
nieruchomości w 2002 r. próby zmierzające do sprzedaży działek przedsiębiorstwom...
It is also true that not only was the NDEA unable to sell plots of the land, also Lista Flypark AS has, since it
bought
the property in 2002, had limited success in selling plots of land to business start-ups.

Prawdą jest również, że nie tylko Urząd nie był w stanie sprzedać działek gruntu, ale także podejmowane przez przedsiębiorstwo Lista Flypark AS od momentu
zakupu
nieruchomości w 2002 r. próby zmierzające do sprzedaży działek przedsiębiorstwom rozpoczynającym działalność uwieńczone były miernym sukcesem.

...made prior to the sale that the price charged was based on the price at which Time Municipality
bought
the property in 1999, to which capital costs, regulatory work and administrative costs were a

...przed dokonaniem sprzedaży wynika, że żądana cena była oparta na cenie, za jaką gmina Time
nabyła
nieruchomość w 1999 r., do której dodano koszty inwestycji, koszty formalności prawnych i kos
It follows from the administrative memorandum made prior to the sale that the price charged was based on the price at which Time Municipality
bought
the property in 1999, to which capital costs, regulatory work and administrative costs were added.

Z notatki służbowej sporządzonej przed dokonaniem sprzedaży wynika, że żądana cena była oparta na cenie, za jaką gmina Time
nabyła
nieruchomość w 1999 r., do której dodano koszty inwestycji, koszty formalności prawnych i koszty administracyjne.

In addition, the Commission notes that the City of Mikkeli
bought
the properties with a view to converting the land into residential area by implementing changes to local plans; the properties were...

Komisja zauważa ponadto, że miasto Mikkeli
kupiło
nieruchomości mając na celu przekształcenie gruntów na teren mieszkalny poprzez wprowadzenie zmian w lokalnych planach; nieruchomości były...
In addition, the Commission notes that the City of Mikkeli
bought
the properties with a view to converting the land into residential area by implementing changes to local plans; the properties were located near city centre and in an attractive residential area.

Komisja zauważa ponadto, że miasto Mikkeli
kupiło
nieruchomości mając na celu przekształcenie gruntów na teren mieszkalny poprzez wprowadzenie zmian w lokalnych planach; nieruchomości były zlokalizowane blisko centrum miasta w atrakcyjnym obszarze mieszkalnym.

The Belgian authorities further observe that AGVO
bought
the PAKHUIZEN shares at market price and that PAKHUIZEN rents the buildings at market prices (considering that they were not in good state of...

Władze belgijskie zauważają ponadto, że AGVO
kupiła od
PAKHUIZEN udziały po cenie rynkowej oraz że PAKHUIZEN wynajmuje budynki po cenach rynkowych (biorąc pod uwagę, że nie były w dobrym stanie).
The Belgian authorities further observe that AGVO
bought
the PAKHUIZEN shares at market price and that PAKHUIZEN rents the buildings at market prices (considering that they were not in good state of repair).

Władze belgijskie zauważają ponadto, że AGVO
kupiła od
PAKHUIZEN udziały po cenie rynkowej oraz że PAKHUIZEN wynajmuje budynki po cenach rynkowych (biorąc pod uwagę, że nie były w dobrym stanie).

Moreover, Flavus explains that it has
bought
the viable modules because of the economic potential of the land for real estate development and has no intention to restart tractor production on the...

Flavus wyjaśniło ponadto, że dokonało
zakupu
opłacalnych części składowych ze względu na ekonomiczny potencjał gruntu pod zabudowę i nie zamierza na nowo rozpoczynać na tym terenie produkcji...
Moreover, Flavus explains that it has
bought
the viable modules because of the economic potential of the land for real estate development and has no intention to restart tractor production on the site.

Flavus wyjaśniło ponadto, że dokonało
zakupu
opłacalnych części składowych ze względu na ekonomiczny potencjał gruntu pod zabudowę i nie zamierza na nowo rozpoczynać na tym terenie produkcji traktorów.

Spain further claims that SEPI did not have to pay the market price since it
bought
the three shipyards in order to privatise them.

Oprócz tego Hiszpania dowodzi, że firma SEPI nie musiała płacić ceny rynkowej, ponieważ
zakupiła
trzy stocznie w celu ich sprywatyzowania.
Spain further claims that SEPI did not have to pay the market price since it
bought
the three shipyards in order to privatise them.

Oprócz tego Hiszpania dowodzi, że firma SEPI nie musiała płacić ceny rynkowej, ponieważ
zakupiła
trzy stocznie w celu ich sprywatyzowania.

SEPI on 28 December 1999
bought
the three companies Juliana, Cadiz, and Manises from AESA.

Dnia 28 grudnia 1999 r. firma SEPI
kupiła
od firmy AESA trzy przedsiębiorstwa Juliana, Cádiz i Manises.
SEPI on 28 December 1999
bought
the three companies Juliana, Cadiz, and Manises from AESA.

Dnia 28 grudnia 1999 r. firma SEPI
kupiła
od firmy AESA trzy przedsiębiorstwa Juliana, Cádiz i Manises.

...of interest, only two potential investors, Ford Motor Company (‘Ford’) and General Motors (‘GM’),
bought
the Information Memorandum (i.e. the presentation file), which gave them access to the...

...jedynie dwóch potencjalnych inwestorów – Ford Motor Company („Ford”) i General Motors („GM”) –
nabyło
memorandum informacyjne (tj. dokumenty prezentujące spółkę), co dało im dostęp do informacji
Although several undertakings had previously submitted non-binding letters of interest, only two potential investors, Ford Motor Company (‘Ford’) and General Motors (‘GM’),
bought
the Information Memorandum (i.e. the presentation file), which gave them access to the information contained in the Data Room and allowed them eventually to submit a final and binding bid.

Chociaż kilka przedsiębiorstw zgłaszało wcześniej w niewiążący sposób zainteresowanie, jedynie dwóch potencjalnych inwestorów – Ford Motor Company („Ford”) i General Motors („GM”) –
nabyło
memorandum informacyjne (tj. dokumenty prezentujące spółkę), co dało im dostęp do informacji znajdujących się w biurze danych (ang. data room) oraz pozwalało później złożyć ostateczną i wiążącą ofertę.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich