Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bottom
...garments with pockets below the waist, with a ribbed waistband or other means of tightening at the
bottom
of the garment, or garments having an average of less than 10 stitches per linear...

...poniżej wysokości talii, z pasem lub inną formą elementu zapewniającego ściąganie odzieży w części
dolnej
, ani odzieży o gęstości splotu poniżej 10 oczek na centymetr długości w dowolnym kierunku,...
Headings 6105 and 6106 do not cover garments with pockets below the waist, with a ribbed waistband or other means of tightening at the
bottom
of the garment, or garments having an average of less than 10 stitches per linear centimetre in each direction counted on an area measuring at least 10 cm × 10 cm.

Pozycje 6105 i 6106 nie obejmują odzieży z kieszeniami poniżej wysokości talii, z pasem lub inną formą elementu zapewniającego ściąganie odzieży w części
dolnej
, ani odzieży o gęstości splotu poniżej 10 oczek na centymetr długości w dowolnym kierunku, określanej na powierzchni przynajmniej 10 × 10 cm.

...does not cover garments with a drawstring, ribbed waistband or other means of tightening at the
bottom
of the garment.

...6109 nie obejmuje odzieży z tunelem do ściągania, ściągaczem lub innymi środkami do ściągania
dołu
odzieży.
Heading 6109 does not cover garments with a drawstring, ribbed waistband or other means of tightening at the
bottom
of the garment.

Pozycja 6109 nie obejmuje odzieży z tunelem do ściągania, ściągaczem lub innymi środkami do ściągania
dołu
odzieży.

...does not cover garments with a drawstring, ribbed waistband or other means of tightening at the
bottom
of the garment.

...6109 nie obejmuje odzieży z tunelem do ściągania, ściągaczem lub innymi środkami do ściągania
dołu
odzieży.
Heading 6109 does not cover garments with a drawstring, ribbed waistband or other means of tightening at the
bottom
of the garment.

Pozycja 6109 nie obejmuje odzieży z tunelem do ściągania, ściągaczem lub innymi środkami do ściągania
dołu
odzieży.

...does not cover garments with a drawstring, ribbed waistband or other means of tightening at the
bottom
of the garment.

...6109 nie obejmuje odzieży z tunelem do ściągania, ściągaczem lub innymi środkami do ściągania
dołu
odzieży.
Heading 6109 does not cover garments with a drawstring, ribbed waistband or other means of tightening at the
bottom
of the garment.

Pozycja 6109 nie obejmuje odzieży z tunelem do ściągania, ściągaczem lub innymi środkami do ściągania
dołu
odzieży.

...the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

...większej liczby kongenerów PCB niż liczba przewidzianych wierszy, należy dodać nowe wiersze na
końcu
formularza.
For PCB congeners analysed in addition to the PCB-6 and dioxin-like PCBs the number of the PCB congener needs to be added to the form, e.g. 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

W przypadku analizowanych kongenerów PCB, poza PCB-6 i dioksynopochodnymi PCB, należy podać w formularzu numer kongeneru, np. 31, 99, 110 itp. Jeżeli próbka analizowana jest na obecność większej liczby kongenerów PCB niż liczba przewidzianych wierszy, należy dodać nowe wiersze na
końcu
formularza.

...the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

...większej liczby kongenerów PCB niż liczba przewidzianych wierszy, należy dodać nowe wiersze na
końcu
formularza.
For PCB congeners analysed in addition to the PCB-6 and dioxin-like PCBs the number of the PCB congener needs to be added to the form, e.g. 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

W przypadku analizowanych kongenerów PCB, poza PCB-6 i dioksynopochodnymi PCB, należy podać w formularzu numer kongeneru, np. 31, 99, 110 itp. Jeżeli próbka analizowana jest na obecność większej liczby kongenerów PCB niż liczba przewidzianych wierszy, należy dodać nowe wiersze na
końcu
formularza.

...the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

...większej liczby kongenerów PCB, niż liczba przewidzianych rzędów, należy dodać nowe rzędy na
końcu
formularza.
For PCB congeners analysed in addition to the PCB-7 and dioxin-like PCBs the number of the PCB congener need to be added to the form, e.g. 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

W przypadku analizowanych kongenerów PCB, poza PCB-7 i dioksynopochodnymi polichlorowanymi bifenylami (PCB), należy podać w formularzu numer kongeneru, np. 31, 99, 110 itp. Jeżeli próbka analizowana jest na obecność większej liczby kongenerów PCB, niż liczba przewidzianych rzędów, należy dodać nowe rzędy na
końcu
formularza.

...the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

...większej liczby kongenerów PCB niż liczba przewidzianych rzędów, należy dodać nowe rzędy na
końcu
formularza.
For PCB congeners analysed in addition to the PCB-7 and dioxin-like PCBs the number of the PCB congener need to be added to the form, for example, 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

W przypadku analizowanych kongenerów PCB, poza PCB-7 i dioksynopochodnymi polichlorowanymi bifenylami (PCB), należy podać w formularzu numer kongeneru, np. 31, 99, 110 itp. Jeżeli próbka analizowana jest na obecność większej liczby kongenerów PCB niż liczba przewidzianych rzędów, należy dodać nowe rzędy na
końcu
formularza.

...the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

...większej liczby kongenerów PCB, niż liczba przewidzianych rzędów, należy dodać nowe rzędy na
końcu
formularza.
For PCB congeners analysed in addition to the PCB-7 and dioxin-like PCBs, the number of the PCB congener needs to be added to the form, e.g. 31, 99, 110, etc. If the sample is analysed for more PCB congeners than there are marked rows, just add new rows at the
bottom
of the form.

W przypadku analizowanych kongenerów polichlorowanych bifenyli (PCB), poza PCB-7 i dioksynopochodnymi polichlorowanymi bifenylami (PCB), należy podać w formularzu numer kongeneru, np. 31, 99, 110 itp. Jeżeli próbka analizowana jest na obecność większej liczby kongenerów PCB, niż liczba przewidzianych rzędów, należy dodać nowe rzędy na
końcu
formularza.

Vertical extent of damage to the
bottom
of the boat

Rozmiar uszkodzeń pionowych
dna
statku
Vertical extent of damage to the
bottom
of the boat

Rozmiar uszkodzeń pionowych
dna
statku

In the cold-top furnaces (where the electrodes are generally inserted at the
bottom
of the furnace) the batch blanket covers the surface of the melt with a consequent, significant reduction of the...

W piecach szybowych typu cold-top (w których elektrody są zazwyczaj umieszczane na
dole
pieca) warstwa zestawu pokrywa powierzchnię topionej masy, znacznie ograniczając ulatnianie się związków...
In the cold-top furnaces (where the electrodes are generally inserted at the
bottom
of the furnace) the batch blanket covers the surface of the melt with a consequent, significant reduction of the volatilisation of batch components (i.e. lead compounds)

W piecach szybowych typu cold-top (w których elektrody są zazwyczaj umieszczane na
dole
pieca) warstwa zestawu pokrywa powierzchnię topionej masy, znacznie ograniczając ulatnianie się związków wchodzących w jego skład (tj. związków ołowiu).

electrodes are generally inserted at the
bottom
of the furnace (cold-top)

elektrody są zazwyczaj umieszczane na dnie pieca (tzw. cold-top)
electrodes are generally inserted at the
bottom
of the furnace (cold-top)

elektrody są zazwyczaj umieszczane na dnie pieca (tzw. cold-top)

by using a pipette, 40 ml of fat or oil shall be transferred from the
bottom
of the sample to a centrifugation tube.

pipetą przenieść 40 ml tłuszczu lub oleju z
dna
próbki do probówki wirówkowej,
by using a pipette, 40 ml of fat or oil shall be transferred from the
bottom
of the sample to a centrifugation tube.

pipetą przenieść 40 ml tłuszczu lub oleju z
dna
próbki do probówki wirówkowej,

By using a pipette, 40 ml of fat is transferred from the
bottom
of the sample to a centrifugation tube.

Pipetą przenieść 40 ml tłuszczu z
dna
próbki do probówki wirówkowej.
By using a pipette, 40 ml of fat is transferred from the
bottom
of the sample to a centrifugation tube.

Pipetą przenieść 40 ml tłuszczu z
dna
próbki do probówki wirówkowej.

The
bottom
of the bumper element shall be flush with the bottom surface of the cladding sheet.

Spód
zderzaka musi znajdować się w tej samej płaszczyźnie, co powierzchnia spodu płyty okładzinowej.
The
bottom
of the bumper element shall be flush with the bottom surface of the cladding sheet.

Spód
zderzaka musi znajdować się w tej samej płaszczyźnie, co powierzchnia spodu płyty okładzinowej.

The
bottom
of the bumper element shall be flush with the bottom surface of the cladding sheet.

Spód
zderzaka musi znajdować się w tej samej płaszczyźnie co powierzchnia spodu płyty okładzinowej.
The
bottom
of the bumper element shall be flush with the bottom surface of the cladding sheet.

Spód
zderzaka musi znajdować się w tej samej płaszczyźnie co powierzchnia spodu płyty okładzinowej.

...vertically in the water by floats and weights fixed or capable of being fixed by any means to the
bottom
of the sea and maintain the gear in place either close to the bottom or floating in the...

...kawałka siatki utrzymywaną pionowo w wodzie za pomocą pływaków i obciążników, przymocowaną do
dna
morskiego lub której przymocowanie do
dna
jest możliwe w dowolny sposób, i utrzymującą narzędzie
‘bottom-set gillnet’ means any net made up of a single piece of net held vertically in the water by floats and weights fixed or capable of being fixed by any means to the
bottom
of the sea and maintain the gear in place either close to the bottom or floating in the water column;

„sieć skrzelowa denna” oznacza każdą sieć składającą się z jednego kawałka siatki utrzymywaną pionowo w wodzie za pomocą pływaków i obciążników, przymocowaną do
dna
morskiego lub której przymocowanie do
dna
jest możliwe w dowolny sposób, i utrzymującą narzędzie w miejscu tuż przy dnie lub unoszącą się w kolumnie wodnej;

bottom trawls or similar towed nets operating in contact with the
bottom
of the sea, and

włoków dennych lub podobnych sieci ciągnionych mających kontakt z
dnem
morza; oraz
bottom trawls or similar towed nets operating in contact with the
bottom
of the sea, and

włoków dennych lub podobnych sieci ciągnionych mających kontakt z
dnem
morza; oraz

...greater than 200 metres and any bottom trawl or similar towed nets operating in contact with the
bottom
of the sea in the areas bounded by a line joining the following coordinates:

...na głębokości ponad 200 m oraz włoków dennych lub podobnych sieci ciągnionych stykających się z
dnem
morskim na obszarach ograniczonych linią łączącą następujące współrzędne geograficzne:
Vessels shall be prohibited from using any gillnet, entangling net or trammel net at depths greater than 200 metres and any bottom trawl or similar towed nets operating in contact with the
bottom
of the sea in the areas bounded by a line joining the following coordinates:

Zakazuje się statkom używania jakiejkolwiek sieci dennej skrzelowej, sieci oplątującej lub sieci trójściennej na głębokości ponad 200 m oraz włoków dennych lub podobnych sieci ciągnionych stykających się z
dnem
morskim na obszarach ograniczonych linią łączącą następujące współrzędne geograficzne:

...in paragraph 1, fishing with bottom trawls or similar towed nets operating in contact with the
bottom
of the sea in the geographical areas and during the period set out in paragraph 1(b) shall be

...w ust. 1, połowy z użyciem włoków dennych lub podobnych sieci ciągnionych mających kontakt z
dnem
morza na obszarach geograficznych i w okresie określonym w ust. 1 lit. b) są dozwolone, pod war
By way of derogation from the prohibition laid down in paragraph 1, fishing with bottom trawls or similar towed nets operating in contact with the
bottom
of the sea in the geographical areas and during the period set out in paragraph 1(b) shall be authorised provided that the by-catch of Norway lobster does not exceed 2 % of the total weight of the catch.

W drodze odstępstwa od zakazu ustanowionego w ust. 1, połowy z użyciem włoków dennych lub podobnych sieci ciągnionych mających kontakt z
dnem
morza na obszarach geograficznych i w okresie określonym w ust. 1 lit. b) są dozwolone, pod warunkiem że przyłów homarca nie przekracza 2 % całkowitej wagi połowu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich