Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bottom
...size equal to or larger than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa, excluding the Gulf of Cadiz, f

...których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki
denne
, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci sk
Point 5.1 of Annex IIB to Regulation (EU) No 53/2010 specifies the maximum number of days on which EU vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or larger than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa, excluding the Gulf of Cadiz, from 1 February 2010 to 31 January 2011.

Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki
denne
, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.

...size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and
bottom
long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz fr

...32 mm lub więcej, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym 60 mm lub więcej oraz takle
denne
) mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 l
Point 5.1 of Annex IIB to Regulation (EU) No 57/2011 specifies the maximum number of days on which EU vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board the regulated gears (trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and
bottom
long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2011 to 31 January 2012.

Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 57/2011 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające na pokładzie narzędzia regulowane (włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczka wynoszącym 32 mm lub więcej, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym 60 mm lub więcej oraz takle
denne
) mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r.

...mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz...

...co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 60 mm oraz takle
denne
), mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lu
Point 5.1 in conjunction with Table I of Annex IIB to Regulation (EU) No 43/2012 specifies the maximum number of days on which Union vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board the regulated gears trawls (Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2012 to 31 January 2013.

Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 43/2012 w związku z tabelą I tego załącznika określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki Unii o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, posiadające narzędzia regulowane (włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 60 mm oraz takle
denne
), mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r.

...mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz...

...których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki
denne
, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci sk
Point 7 of Annex IIB to Regulation (EC) No 43/2009 specifies the maximum number of days on which Union vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2009 to 31 January 2010.

Punkt 7 załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki
denne
, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lutego 2009 r. do dnia 31 stycznia 2010 r.

...mesh sizes equal to or larger than 32 mm, gill nets of mesh size equal to or larger than 60 mm or
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz...

...wspólnotowe statki o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki
denne
o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, pławnice o rozmiarze oczek równym lub większy
Point 7 of Annex IIB to Regulation (EC) No 41/2007 specifies the maximum number of days on which Community vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board trawls of mesh sizes equal to or larger than 32 mm, gill nets of mesh size equal to or larger than 60 mm or
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2007 to 31 January 2008.

Punkt 7 załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 określa maksymalną liczbę dni, podczas których wspólnotowe statki o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki
denne
o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, pławnice o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lutego 2007 r. do dnia 31 stycznia 2008 r.

...mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz...

...których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki
denne
, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci sk
Point 5.1 of Annex IIB to Regulation (EU) No 53/2010 specifies the maximum number of days on which Union vessels of an overall length equal to or greater than 10 metres carrying on board trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2010 to 31 January 2011.

Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki
denne
, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
mogą przebywać w strefach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.

Bottom
long-lines;

Sznury haczykowe denne
Bottom
long-lines;

Sznury haczykowe denne

In the text in the fifth column ‘In service experience (Module V)’, the fourth row from the
bottom
‘Brake blocks’ is replaced by the following:

w kolumnie piątej „Próba eksploatacyjna (Moduł V)” tekst w wierszu czwartym od
dołu
„Klocek hamulcowy” otrzymuje brzmienie:
In the text in the fifth column ‘In service experience (Module V)’, the fourth row from the
bottom
‘Brake blocks’ is replaced by the following:

w kolumnie piątej „Próba eksploatacyjna (Moduł V)” tekst w wierszu czwartym od
dołu
„Klocek hamulcowy” otrzymuje brzmienie:

In the text in the fifth column ‘In service experience (Module V)’, the fifth row from the
bottom
‘Brake pad and disk’ is replaced by the following:

w kolumnie piątej „Próba eksploatacyjna (Moduł V)” tekst w wierszu piątym od
dołu
„Tarcza i okładzina cierna hamulca tarczowego” otrzymuje brzmienie:
In the text in the fifth column ‘In service experience (Module V)’, the fifth row from the
bottom
‘Brake pad and disk’ is replaced by the following:

w kolumnie piątej „Próba eksploatacyjna (Moduł V)” tekst w wierszu piątym od
dołu
„Tarcza i okładzina cierna hamulca tarczowego” otrzymuje brzmienie:

Is there a floor
bottom
price?

Czy określono progową cenę minimalną?
Is there a floor
bottom
price?

Czy określono progową cenę minimalną?

ISSCFG code (e.g. OTB2 =
Bottom
otter trawl): alpha-numeric

Kod ISSCPG (np. OTB2 = włok rozpornicowy
rufowy
: alfanumeryczny
ISSCFG code (e.g. OTB2 =
Bottom
otter trawl): alpha-numeric

Kod ISSCPG (np. OTB2 = włok rozpornicowy
rufowy
: alfanumeryczny

Bottom
otter trawls

Włoki
denne
rozpornicowe
Bottom
otter trawls

Włoki
denne
rozpornicowe

Bottom
otter trawl

Włoki
denne
rozpornicowe
Bottom
otter trawl

Włoki
denne
rozpornicowe

ISSCFG code (e.g. 0TB2 =
bottom
otter trawl)

Kod ISSCFG (np. 0TB2 = włok
denny
rozpornicowy)
ISSCFG code (e.g. 0TB2 =
bottom
otter trawl)

Kod ISSCFG (np. 0TB2 = włok
denny
rozpornicowy)

Bottom
otter trawl

Włoki
denne
rozpornicowe
Bottom
otter trawl

Włoki
denne
rozpornicowe

Top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from ’high strength-to-density ratio materials’;

Pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z ’materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości’;
Top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from ’high strength-to-density ratio materials’;

Pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z ’materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości’;

Top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from 'high strength-to-density ratio materials';

Pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z 'materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości';
Top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from 'high strength-to-density ratio materials';

Pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z 'materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości';

Top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from 'high strength-to-density ratio materials';

Pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z 'materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości';
Top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from 'high strength-to-density ratio materials';

Pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z 'materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości';

top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from ’high strength-to-density ratio materials’;

pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z ’materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości’;
top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from ’high strength-to-density ratio materials’;

pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z ’materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości’;

top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from "high strength-to-density ratio materials";

pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z ‚materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości’;
top or
bottom
caps of between 75 mm and 400 mm diameter to fit the ends of a rotor tube, made from "high strength-to-density ratio materials";

pokrywy górne lub
dolne
o średnicy od 75 mm do 400 mm pasujące do końców cylindra wirnika, wykonane z ‚materiałów o wysokim stosunku wytrzymałości mechanicznej do gęstości’;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich