Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: both
Likewise, there is provision for a separate check of safe integration
both
between the subsystems integrating the vehicle and between the vehicle and the network.

Przewidziano również oddzielną kontrolę bezpiecznej integracji między podsystemami składającymi się na pojazd oraz integracji pojazdu z siecią.
Likewise, there is provision for a separate check of safe integration
both
between the subsystems integrating the vehicle and between the vehicle and the network.

Przewidziano również oddzielną kontrolę bezpiecznej integracji między podsystemami składającymi się na pojazd oraz integracji pojazdu z siecią.

Moreover, special cooperation should be provided for in the Community co-insurance field
both
between the supervisory authorities of the Member States and between those authorities and the Commission.

Należy także zapewnić szczególną współpracę w dziedzinie koasekuracji we Wspólnocie,
zarówno
między organami nadzoru państw członkowskich,
jak
i między tymi organami i Komisją.
Moreover, special cooperation should be provided for in the Community co-insurance field
both
between the supervisory authorities of the Member States and between those authorities and the Commission.

Należy także zapewnić szczególną współpracę w dziedzinie koasekuracji we Wspólnocie,
zarówno
między organami nadzoru państw członkowskich,
jak
i między tymi organami i Komisją.

...major international issues of common interest by increasing the exchange of relevant information
both
between the two parties and within international fora;

...wspólnego zainteresowania przez intensywniejszą wymianę odpowiednich informacji pomiędzy
obiema
Stronami oraz na forach międzynarodowych;
reflect on major international issues of common interest by increasing the exchange of relevant information
both
between the two parties and within international fora;

odzwierciedlenie głównych kwestii międzynarodowych będących przedmiotem wspólnego zainteresowania przez intensywniejszą wymianę odpowiednich informacji pomiędzy
obiema
Stronami oraz na forach międzynarodowych;

...aid, greater complementarity and better harmonisation, alignment and coordination of procedures,
both
between the Community and its Member States and in relations with other donors and development

...lepsze wzajemne uzupełnianie się oraz lepsza harmonizacja, dostosowanie i koordynacja procedur
zarówno
między Wspólnotą a jej państwami członkowskimi,
jak
i w relacjach z innymi darczyńcami oraz
In implementing the Community's development policy, more effective aid, greater complementarity and better harmonisation, alignment and coordination of procedures,
both
between the Community and its Member States and in relations with other donors and development actors, are essential to ensuring the consistency and relevance of aid whilst at the same time reducing the costs borne by partner countries as approved in the Declaration on Aid Effectiveness adopted by the High Level Forum on Aid Effectiveness, held in Paris, on 2 March 2005.

Podczas realizacji polityki rozwojowej Wspólnoty niezbędne są: skuteczniejsza pomoc, lepsze wzajemne uzupełnianie się oraz lepsza harmonizacja, dostosowanie i koordynacja procedur
zarówno
między Wspólnotą a jej państwami członkowskimi,
jak
i w relacjach z innymi darczyńcami oraz partnerami w dziedzinie rozwoju, tak aby zapewnić spójność i odpowiednie udzielanie pomocy, redukując jednocześnie koszty ponoszone przez kraje partnerskie zgodnie z deklaracją w sprawie skuteczności pomocy przyjętą na forum wysokiego szczebla w sprawie skuteczności pomocy w dniu 2 marca 2005 r. w Paryżu.

Both
between Member States and within Member States, a broad variety of financing mechanisms for pensions has developed.

Zarówno
pomiędzy państwami członkowskimi,
jak
wewnątrz poszczególnych państw wypracowano szeroki zakres mechanizmów finansowania emerytur.
Both
between Member States and within Member States, a broad variety of financing mechanisms for pensions has developed.

Zarówno
pomiędzy państwami członkowskimi,
jak
wewnątrz poszczególnych państw wypracowano szeroki zakres mechanizmów finansowania emerytur.

This age can vary
both
between countries and within Member States, depending on the sector of activity, occupation, gender and so on.

Wiek ten może być różny w różnych państwach członkowskich i ich częściach, w zależności od branży, zawodu, płci itd.
This age can vary
both
between countries and within Member States, depending on the sector of activity, occupation, gender and so on.

Wiek ten może być różny w różnych państwach członkowskich i ich częściach, w zależności od branży, zawodu, płci itd.

...of risks, threats and vulnerabilities in the particular sectors requires communication
both
between owners/operators of ECIs and the Member States, and between the Member States and the C

...rozpoznanie ryzyka, zagrożeń i słabych punktów w poszczególnych sektorach wymaga komunikacji
zarówno
między właścicielami/operatorami EIK a państwami członkowskimi,
jak
i między państwami człon
The efficient identification of risks, threats and vulnerabilities in the particular sectors requires communication
both
between owners/operators of ECIs and the Member States, and between the Member States and the Commission.

Skuteczne rozpoznanie ryzyka, zagrożeń i słabych punktów w poszczególnych sektorach wymaga komunikacji
zarówno
między właścicielami/operatorami EIK a państwami członkowskimi,
jak
i między państwami członkowskimi a Komisją.

However, bearing in mind that the importers in this sector trade with
both
Polish and Chinese supplies and in view of the moderate duty rate that would be imposed, the market would not be closed to...

Jednakże mając na uwadze fakt, że importerzy z tego sektora handlują
zarówno
z dostawcami polskimi,
jak
i chińskimi, oraz z uwagi na umiarkowaną stawkę cła, które miałoby zostać nałożone, rynek nie...
However, bearing in mind that the importers in this sector trade with
both
Polish and Chinese supplies and in view of the moderate duty rate that would be imposed, the market would not be closed to imports from the PRC, the impact on importers is not expected to be substantial.

Jednakże mając na uwadze fakt, że importerzy z tego sektora handlują
zarówno
z dostawcami polskimi,
jak
i chińskimi, oraz z uwagi na umiarkowaną stawkę cła, które miałoby zostać nałożone, rynek nie zostałby zamknięty dla importu z ChRL i nie przewiduje się, aby wpływ na importerów był istotny.

These signs shall also include signs which are visible during
both
day and night time and set up at a safe distance and shall comply with the provisions of the Vienna Convention on Road Signs and...

Znaki te obejmują również znaki, które są widoczne
zarówno
w dzień,
jak
i nocą, umieszczone w bezpiecznej odległości oraz są zgodne z przepisami Konwencji wiedeńskiej o ruchu drogowym z 1968 r.
These signs shall also include signs which are visible during
both
day and night time and set up at a safe distance and shall comply with the provisions of the Vienna Convention on Road Signs and Signals of 1968.

Znaki te obejmują również znaki, które są widoczne
zarówno
w dzień,
jak
i nocą, umieszczone w bezpiecznej odległości oraz są zgodne z przepisami Konwencji wiedeńskiej o ruchu drogowym z 1968 r.

...rails, the diameter, the intensity of the lights, the dimensions and shape of the emitted beam in
both
day and night time operation are defined in the rolling stock TSI(hereinafter referred to as...

Rozmieszczenie, wysokość nad torem, średnica, natężenie światła oraz wymiary i kształt emitowanej wiązki przy eksploatacji w warunkach dziennych i nocnych zostały określone w TSI „Tabor” (dalej...
The spacing, the height above rails, the diameter, the intensity of the lights, the dimensions and shape of the emitted beam in
both
day and night time operation are defined in the rolling stock TSI(hereinafter referred to as ‘RST TSI’).

Rozmieszczenie, wysokość nad torem, średnica, natężenie światła oraz wymiary i kształt emitowanej wiązki przy eksploatacji w warunkach dziennych i nocnych zostały określone w TSI „Tabor” (dalej zwanej „TSI RST”).

...rails, the diameter, the intensity of the lights, the dimensions and shape of the emitted beam in
both
day and night time operation are defined in the rolling stock TSI(hereinafter referred to as...

Rozmieszczenie, wysokość nad torem, średnica, natężenie światła oraz wymiary i kształt emitowanej wiązki przy eksploatacji w warunkach dziennych i nocnych zostały określone w TSI „Tabor” (dalej...
The spacing, the height above rails, the diameter, the intensity of the lights, the dimensions and shape of the emitted beam in
both
day and night time operation are defined in the rolling stock TSI(hereinafter referred to as ‘RST TSI’).

Rozmieszczenie, wysokość nad torem, średnica, natężenie światła oraz wymiary i kształt emitowanej wiązki przy eksploatacji w warunkach dziennych i nocnych zostały określone w TSI „Tabor” (dalej zwanej „TSI RST”).

...rails, the diameter, the intensity of the lights, the dimensions and shape of the emitted beam in
both
day and night time operation must be standardised.

Należy unormować rozmieszczenie, wysokość nad torem, średnicę, natężenie światła oraz wymiary i kształt emitowanej wiązki w warunkach dziennych i nocnych.
The spacing, the height above rails, the diameter, the intensity of the lights, the dimensions and shape of the emitted beam in
both
day and night time operation must be standardised.

Należy unormować rozmieszczenie, wysokość nad torem, średnicę, natężenie światła oraz wymiary i kształt emitowanej wiązki w warunkach dziennych i nocnych.

...rails, the diameter, the intensity of the lights, the dimensions and shape of the emitted beam in
both
day and night time operation must be standardised.

Należy unormować rozmieszczenie, wysokość nad torem, średnicę, natężenie światła oraz wymiary i kształt emitowanej wiązki w warunkach dziennych i nocnych.
The spacing, the height above rails, the diameter, the intensity of the lights, the dimensions and shape of the emitted beam in
both
day and night time operation must be standardised.

Należy unormować rozmieszczenie, wysokość nad torem, średnicę, natężenie światła oraz wymiary i kształt emitowanej wiązki w warunkach dziennych i nocnych.

...must be located within the direct field of view of the driver and must be clearly legible
both
day and night.

...prędkościomierza musi być umieszczony w bezpośrednim polu widzenia kierowcy i dobrze widoczny
zarówno
w dzień,
jak
i w nocy.
The display of the speedometer must be located within the direct field of view of the driver and must be clearly legible
both
day and night.

Wskaźnik lub wyświetlacz prędkościomierza musi być umieszczony w bezpośrednim polu widzenia kierowcy i dobrze widoczny
zarówno
w dzień,
jak
i w nocy.

...the number of days from the date of the approval of the operational programme to 31 December 2004 (
both
days included), and divided by 366.’

...dni, która upłynęła od dnia zatwierdzenia programu operacyjnego do 31 grudnia 2004 r. (wliczając
te dwa
dni) oraz dzieli się przez 366.”.
By way of derogation from Article 4(1) of Regulation (EC) No 1433/2003, for the application for aid for 2004, the value of marketed production during the reference period shall be multiplied by the number of days from the date of the approval of the operational programme to 31 December 2004 (
both
days included), and divided by 366.’

W drodze odstępstwa od art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1433/2003, w odniesieniu do wniosków o pomoc w roku 2004, wartość produkcji wprowadzonej na rynek w okresie referencyjnym mnoży się przez ilość dni, która upłynęła od dnia zatwierdzenia programu operacyjnego do 31 grudnia 2004 r. (wliczając
te dwa
dni) oraz dzieli się przez 366.”.

...a company producing auxiliary substances for the pharmaceutical industry, purchased and used
both
‘L’ and ‘D’ tartaric acid in the manufacture of its products, rather than just using one (less

...produkujące substancje pomocnicze dla przemysłu farmaceutycznego, kupowało i wykorzystywało
zarówno
L-,
jak
i D-kwas winowy w produkcji wytwarzanych przez nie produktów, zamiast wykorzystywać
These conclusions were confirmed by the fact that the applicant, a company producing auxiliary substances for the pharmaceutical industry, purchased and used
both
‘L’ and ‘D’ tartaric acid in the manufacture of its products, rather than just using one (less expensive) type of tartaric acid.

Ustalenia te zostały potwierdzone przez fakt, że wnioskodawca, tj. przedsiębiorstwo produkujące substancje pomocnicze dla przemysłu farmaceutycznego, kupowało i wykorzystywało
zarówno
L-,
jak
i D-kwas winowy w produkcji wytwarzanych przez nie produktów, zamiast wykorzystywać tylko jeden (tańszy) rodzaj kwasu winowego.

Synthetic production allows the manufacture of
both
L+ and DL tartaric acid.

Produkcja syntetyczna pozwala na wytworzenie
zarówno
kwasu (L+)-winowego,
jak
i kwasu DL-winowego.
Synthetic production allows the manufacture of
both
L+ and DL tartaric acid.

Produkcja syntetyczna pozwala na wytworzenie
zarówno
kwasu (L+)-winowego,
jak
i kwasu DL-winowego.

support to sustainable growth, with a specific view to employment generation (addressing
both
labour demand and supply issues, such as skills development), notably in the field of climate change...

wspieraniu zrównoważonego rozwoju, szczególnie z myślą o zwiększaniu zatrudnienia (z uwzględnieniem kwestii dotyczących popytu na pracę i podaży siły roboczej, takich jak podnoszenie kwalifikacji),...
support to sustainable growth, with a specific view to employment generation (addressing
both
labour demand and supply issues, such as skills development), notably in the field of climate change adaptation and mitigation and, in general, in the green economy,

wspieraniu zrównoważonego rozwoju, szczególnie z myślą o zwiększaniu zatrudnienia (z uwzględnieniem kwestii dotyczących popytu na pracę i podaży siły roboczej, takich jak podnoszenie kwalifikacji), szczególnie w dziedzinie dostosowania się do zmian klimatu i przeciwdziałania tym zmianom, oraz, ogólnie rzecz biorąc, w dziedzinie gospodarki ekologicznej,

The interior layout shall allow
both
seated and standing driving positions on locomotives and driving coaches intended to be used in a train formation with a locomotive.

Układ wnętrza powinien umożliwiać zajmowanie
zarówno
pozycji siedzącej,
jak
i stojącej, podczas prowadzenia lokomotyw i wagonów sterowniczych przeznaczonych do eksploatacji w składzie pociągu z...
The interior layout shall allow
both
seated and standing driving positions on locomotives and driving coaches intended to be used in a train formation with a locomotive.

Układ wnętrza powinien umożliwiać zajmowanie
zarówno
pozycji siedzącej,
jak
i stojącej, podczas prowadzenia lokomotyw i wagonów sterowniczych przeznaczonych do eksploatacji w składzie pociągu z lokomotywą.

...and the products in Annex I(b) to Regulation (EC) No 94/2002 into one single list which will cover
both
themes and products and to include, for each product and theme, provisions related to these...

...Ia) i produktów załącznika Ib) do rozporządzenia (WE) nr 94/2002 do jednolitej listy obejmującej
zarówno
tematy
jak
i produkty oraz zawarcie dla każdego produktu i tematu przepisów odnoszących się
For reasons of clarity and simplification, it is appropriate to incorporate the themes in Annex I(a) and the products in Annex I(b) to Regulation (EC) No 94/2002 into one single list which will cover
both
themes and products and to include, for each product and theme, provisions related to these in the corresponding guidelines for promotion on the internal market in Annex III to that Regulation.

W celu wyjaśnienia i uproszczenia stosowne jest włączenie tematów załącznika Ia) i produktów załącznika Ib) do rozporządzenia (WE) nr 94/2002 do jednolitej listy obejmującej
zarówno
tematy
jak
i produkty oraz zawarcie dla każdego produktu i tematu przepisów odnoszących się do tych odpowiednich wytycznych do promocji na rynku wewnętrznym w załączniku III do tego rozporządzenia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich