Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: both
‘user’ means either a certificate subscriber or a relying party, or
both
;

„użytkownik” subskrybenta certyfikatu, stronę ufającą lub
obydwa te
podmioty;
‘user’ means either a certificate subscriber or a relying party, or
both
;

„użytkownik” subskrybenta certyfikatu, stronę ufającą lub
obydwa te
podmioty;

...content, energy and water consumption for the main washing programmes at full or partial load, or
both
;

...energii i wody dla głównych programów prania przy pełnym lub częściowym załadowaniu lub dla
obydwu tych
sposobów
załadownia
;
indicative information on the programme time, remaining moisture content, energy and water consumption for the main washing programmes at full or partial load, or
both
;

orientacyjną informację o czasie programu, wilgotności resztkowej, zużyciu energii i wody dla głównych programów prania przy pełnym lub częściowym załadowaniu lub dla
obydwu tych
sposobów
załadownia
;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich