Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: books
Decision NN 127/92 ‘Aid to exporters of French
books
’ ( OJ C 174, 25.6.1993, p. 6).

Decyzja NN 127/92 „Aides aux exportateurs de
livres
français” ( Dz.U. C 174 z 25.6.1993, s. 6).
Decision NN 127/92 ‘Aid to exporters of French
books
’ ( OJ C 174, 25.6.1993, p. 6).

Decyzja NN 127/92 „Aides aux exportateurs de
livres
français” ( Dz.U. C 174 z 25.6.1993, s. 6).

Decision NN 127/92 Aid to exporters of French
books
(OJ C 174, 25.6.1993, p. 6).

Decyzja NN 127/92 „Pomoc dla eksporterów
książek
francuskich” ( Dz.U. C 174 z 25.6.1993, str. 6).
Decision NN 127/92 Aid to exporters of French
books
(OJ C 174, 25.6.1993, p. 6).

Decyzja NN 127/92 „Pomoc dla eksporterów
książek
francuskich” ( Dz.U. C 174 z 25.6.1993, str. 6).

...design, architecture, sketches of the latter works and other such works that are contained in
books
, journals, newspapers and magazines or other works:

...projekty, architekturę, szkice do powyższych utworów i inne tego rodzaju utwory zawarte w
książkach
, czasopismach, gazetach i magazynach lub innych utworach:
for visual works, including fine art, photography, illustration, design, architecture, sketches of the latter works and other such works that are contained in
books
, journals, newspapers and magazines or other works:

w odniesieniu do utworów wizualnych obejmujących sztukę piękną, fotografie, ilustracje, projekty, architekturę, szkice do powyższych utworów i inne tego rodzaju utwory zawarte w
książkach
, czasopismach, gazetach i magazynach lub innych utworach:

further develop their planning and monitoring of the digitisation of
books
, journals, newspapers, photographs, museum objects, archival documents, sound and audiovisual material, monuments and...

rozwijały działania z zakresu planowania i monitorowania digitalizacji
książek
, czasopism, gazet, fotografii, obiektów muzealnych, dokumentów archiwalnych, materiałów dźwiękowych i audiowizualnych,...
further develop their planning and monitoring of the digitisation of
books
, journals, newspapers, photographs, museum objects, archival documents, sound and audiovisual material, monuments and archaeological sites (hereinafter ‘cultural material’) by:

rozwijały działania z zakresu planowania i monitorowania digitalizacji
książek
, czasopism, gazet, fotografii, obiektów muzealnych, dokumentów archiwalnych, materiałów dźwiękowych i audiowizualnych, obiektów zabytkowych i stanowisk archeologicznych (zwanych dalej „dorobkiem kulturowym”) poprzez:

gather information about current and planned digitisation of
books
, journals, newspapers, photographs, museum objects, archival documents, audiovisual material (hereinafter ‘cultural material’) and...

gromadziły informacje o trwającej i planowanej digitalizacji
książek
, czasopism, gazet, zdjęć, obiektów muzealnych, materiałów archiwalnych, materiałów audiowizualnych (zwanych dalej „dorobkiem...
gather information about current and planned digitisation of
books
, journals, newspapers, photographs, museum objects, archival documents, audiovisual material (hereinafter ‘cultural material’) and create overviews of such digitisation in order to prevent duplication of efforts and promote collaboration and synergies at European level;

gromadziły informacje o trwającej i planowanej digitalizacji
książek
, czasopism, gazet, zdjęć, obiektów muzealnych, materiałów archiwalnych, materiałów audiowizualnych (zwanych dalej „dorobkiem kulturowym”) oraz sporządzały przeglądy poświęcone takiej digitalizacji w celu uniknięcia powielania działań oraz wspierania współpracy i synergii na szczeblu europejskim;

This collective memory includes print (
books
, journals, newspapers), photographs, museum objects, archival documents, audiovisual material (hereinafter ‘cultural material’).

Ta wspólna pamięć obejmuje materiały drukowane (
książki
, czasopisma, gazety), zdjęcia, obiekty muzealne, materiały archiwalne oraz materiały audiowizualne (zwane dalej „dorobkiem kulturowym”).
This collective memory includes print (
books
, journals, newspapers), photographs, museum objects, archival documents, audiovisual material (hereinafter ‘cultural material’).

Ta wspólna pamięć obejmuje materiały drukowane (
książki
, czasopisma, gazety), zdjęcia, obiekty muzealne, materiały archiwalne oraz materiały audiowizualne (zwane dalej „dorobkiem kulturowym”).

works published in the form of
books
, journals, newspapers, magazines or other writings contained in the collections of publicly accessible libraries, educational establishments or museums as well as...

utworów opublikowanych w postaci
książek
, czasopism, gazet, magazynów oraz innych tekstów pisanych, które znajdują się w zbiorach publicznie dostępnych bibliotek, placówek oświatowych lub muzeów, a...
works published in the form of
books
, journals, newspapers, magazines or other writings contained in the collections of publicly accessible libraries, educational establishments or museums as well as in the collections of archives or of film or audio heritage institutions;

utworów opublikowanych w postaci
książek
, czasopism, gazet, magazynów oraz innych tekstów pisanych, które znajdują się w zbiorach publicznie dostępnych bibliotek, placówek oświatowych lub muzeów, a także w zbiorach archiwów lub instytucji odpowiedzialnych za dziedzictwo filmowe lub dźwiękowe;

The digitisation and preservation of Europe’s cultural memory which includes print (
books
, journals and newspapers), photographs, museum objects, archival documents, sound and audiovisual material,...

Digitalizacja i ochrona zasobów europejskiej pamięci kulturowej, obejmującej materiały drukowane (
książki
, czasopisma, gazety), fotografie, obiekty muzealne, dokumenty archiwalne, materiały dźwiękowe...
The digitisation and preservation of Europe’s cultural memory which includes print (
books
, journals and newspapers), photographs, museum objects, archival documents, sound and audiovisual material, monuments and archaeological sites (hereinafter ‘cultural material’) is one of the key areas tackled by the Digital Agenda.

Digitalizacja i ochrona zasobów europejskiej pamięci kulturowej, obejmującej materiały drukowane (
książki
, czasopisma, gazety), fotografie, obiekty muzealne, dokumenty archiwalne, materiały dźwiękowe i audiowizualne, obiekty zabytkowe i stanowiska archeologiczne (zwane dalej „dorobkiem kulturowym”) to jeden z kluczowych obszarów, których dotyczy agenda cyfrowa.

Standard services offered by current accounts include a cheque
book
, the facility to arrange standing orders, direct debits and payment via a debit card.

Do standardowych usług oferowanych w ramach rachunków bieżących należą:
książeczka
czekowa, funkcja ustanawiania zleceń stałych i poleceń zapłaty oraz płatności kartą debetową.
Standard services offered by current accounts include a cheque
book
, the facility to arrange standing orders, direct debits and payment via a debit card.

Do standardowych usług oferowanych w ramach rachunków bieżących należą:
książeczka
czekowa, funkcja ustanawiania zleceń stałych i poleceń zapłaty oraz płatności kartą debetową.

concerning the printing of newspapers and
books
, the Italian authorities underline that publishing products are typically printed close to their market so as not to penalise them with lateness as...

jeśli chodzi o działalność związaną z drukowaniem gazet i
książek
, władze włoskie podkreślają, że wyroby wydawnicze zazwyczaj są drukowane w pobliżu rynków zbytu, aby uniknąć opóźnień oraz ze względu...
concerning the printing of newspapers and
books
, the Italian authorities underline that publishing products are typically printed close to their market so as not to penalise them with lateness as well as the importance of transportation costs in comparison to the value of the product;

jeśli chodzi o działalność związaną z drukowaniem gazet i
książek
, władze włoskie podkreślają, że wyroby wydawnicze zazwyczaj są drukowane w pobliżu rynków zbytu, aby uniknąć opóźnień oraz ze względu na wpływ kosztów transportu na wartość wyrobu;

Concerning the principles outlined in the CELF judgment, in relation to
books
, the Italian authorities maintain that those principles should also be applicable to the other publishing products due to...

Jeśli chodzi o przepisy przywołane w wyroku CELF względem
książek
władze włoskie uważają, że przepisy te winny również mieć zastosowanie do wyrobów wydawniczych, zważywszy na ich analogiczne cechy...
Concerning the principles outlined in the CELF judgment, in relation to
books
, the Italian authorities maintain that those principles should also be applicable to the other publishing products due to their similar characteristics and to the fact that readership of publishing products in the Italian language in the EU is even more limited than that in French.

Jeśli chodzi o przepisy przywołane w wyroku CELF względem
książek
władze włoskie uważają, że przepisy te winny również mieć zastosowanie do wyrobów wydawniczych, zważywszy na ich analogiczne cechy oraz ze względu na fakt, że liczba czytelników wyrobów wydawniczych w języku włoskim w UE jest jeszcze mniejsza niż czytelników języka francuskiego.

...is adequately taken into account in the valuation of a position included in the trading
book
, the expected loss amount for the counterparty risk exposure shall be zero.

jeśli ryzyko kredytowe kontrahenta zostało odpowiednio uwzględnione przy wycenie pozycji w
portfelu
handlowym i pod warunkiem zgody właściwych organów, oczekiwana kwota straty, odpowiadająca...
subject to the approval of the competent authorities, if the credit risk of the counterparty is adequately taken into account in the valuation of a position included in the trading
book
, the expected loss amount for the counterparty risk exposure shall be zero.

jeśli ryzyko kredytowe kontrahenta zostało odpowiednio uwzględnione przy wycenie pozycji w
portfelu
handlowym i pod warunkiem zgody właściwych organów, oczekiwana kwota straty, odpowiadająca stopniowi narażenia kontrahenta na ryzyko, wynosi zero.

In their review of Olympic Airways’
books
, the experts found that the creditor balances at 31 December 2004 showed a sum of EUR 8 million owing to the State-owned Greek Telecommunications...

Podczas przeglądu
ksiąg
Olympic Airways eksperci ustalili, że saldo zobowiązań na dzień 31 grudnia 2004 r. obejmowało kwotę 8 mln EUR do zapłaty greckiemu państwowemu przedsiębiorstwu...
In their review of Olympic Airways’
books
, the experts found that the creditor balances at 31 December 2004 showed a sum of EUR 8 million owing to the State-owned Greek Telecommunications Organisation (OTE).

Podczas przeglądu
ksiąg
Olympic Airways eksperci ustalili, że saldo zobowiązań na dzień 31 grudnia 2004 r. obejmowało kwotę 8 mln EUR do zapłaty greckiemu państwowemu przedsiębiorstwu telekomunikacyjnemu (OTE).

However, during their examination of the company’s
books
the experts found that Olympic Airlines had benefited from favourable terms from its suppliers in two respects.

W trakcie badania
ksiąg
spółki eksperci Komisji ustalili jednak, że Olympic Airlines czerpała korzyści z preferencyjnych warunków stosowanych przez jej dostawców pod dwoma względami.
However, during their examination of the company’s
books
the experts found that Olympic Airlines had benefited from favourable terms from its suppliers in two respects.

W trakcie badania
ksiąg
spółki eksperci Komisji ustalili jednak, że Olympic Airlines czerpała korzyści z preferencyjnych warunków stosowanych przez jej dostawców pod dwoma względami.

The register must be in the form of a
book
, the pages are proof against substitution.

Rejestr należy sporządzić w sposób uniemożliwiający zastąpienie jego stron.
The register must be in the form of a
book
, the pages are proof against substitution.

Rejestr należy sporządzić w sposób uniemożliwiający zastąpienie jego stron.

According to the World Steel capacity
Book
, the production capacity of CRS in China is around 81,035,000 tonnes per year and on the basis of publicly available data on ownership around 57,490,000...

Według World Steel Capacity
Book
zdolność produkcyjna stali walcowanej na zimno w Chinach wynosi około 81035000 ton rocznie, natomiast według publicznie dostępnych danych dotyczących własności spółki...
According to the World Steel capacity
Book
, the production capacity of CRS in China is around 81,035,000 tonnes per year and on the basis of publicly available data on ownership around 57,490,000 tonnes is produced by state-owned companies.

Według World Steel Capacity
Book
zdolność produkcyjna stali walcowanej na zimno w Chinach wynosi około 81035000 ton rocznie, natomiast według publicznie dostępnych danych dotyczących własności spółki będące własnością państwa wytwarzają około 57490000 ton.

NordLB
booked
the sum of DEM 450 million it had withdrawn to a revenue reserve in the form of a special reserve as additional liable equity capital within the meaning of the banking supervisory rules.

Pobrana kwota w wysokości 450 mln DEM została
zaksięgowana
przez bank NordLB w rezerwach z zysku w formie rezerwy specjalnej jako dodatkowy obowiązkowy kapitał własny w rozumieniu przepisów nadzoru...
NordLB
booked
the sum of DEM 450 million it had withdrawn to a revenue reserve in the form of a special reserve as additional liable equity capital within the meaning of the banking supervisory rules.

Pobrana kwota w wysokości 450 mln DEM została
zaksięgowana
przez bank NordLB w rezerwach z zysku w formie rezerwy specjalnej jako dodatkowy obowiązkowy kapitał własny w rozumieniu przepisów nadzoru bankowego.

Whether an investor selects a holding to receive the remuneration or
books
the remuneration direct cannot be of any importance for the state aid investigation in the present case.

To, czy inwestor otrzyma wynagrodzenie przez spółkę holdingową, czy bezpośrednio, nie ma znaczenia podczas badania niniejszego przypadku w świetle przepisów dotyczących pomocy.
Whether an investor selects a holding to receive the remuneration or
books
the remuneration direct cannot be of any importance for the state aid investigation in the present case.

To, czy inwestor otrzyma wynagrodzenie przez spółkę holdingową, czy bezpośrednio, nie ma znaczenia podczas badania niniejszego przypadku w świetle przepisów dotyczących pomocy.

[Only for trips where no tour operator or travel agency was used to
book
the main means of transport or the main means of accommodation] Booking of the trip (independent)

...przy których nie korzystano z usług organizatora wyjazdów grupowych ani biura podróży w celu
zarezerwowania
głównego środka transportu lub głównego miejsca zakwaterowania] Rezerwowanie podróży
[Only for trips where no tour operator or travel agency was used to
book
the main means of transport or the main means of accommodation] Booking of the trip (independent)

[Tylko w przypadku podróży, przy których nie korzystano z usług organizatora wyjazdów grupowych ani biura podróży w celu
zarezerwowania
głównego środka transportu lub głównego miejsca zakwaterowania] Rezerwowanie podróży (samodzielnie)

Booking of the trip: use of a tour operator or travel agency to
book
the main means of transport

Rezerwowanie podróży: korzystanie z usług organizatora wyjazdów grupowych lub biura podróży w celu
zarezerwowania
głównych środków transportu
Booking of the trip: use of a tour operator or travel agency to
book
the main means of transport

Rezerwowanie podróży: korzystanie z usług organizatora wyjazdów grupowych lub biura podróży w celu
zarezerwowania
głównych środków transportu

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich