Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: beyond
Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met, the public service contract with NorthLink 2 is deemed to contain State aid elements.

Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 są spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone NorthLink 2 uznaje się za zawierające elementy...
Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met, the public service contract with NorthLink 2 is deemed to contain State aid elements.

Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 są spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone NorthLink 2 uznaje się za zawierające elementy pomocy państwa.

Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met, the public service contract with NorthLink 1 is deemed to contain State aid elements.

Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 zostały spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone NorthLink 1 uznaje się za zawierające...
Given that it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 and 4 criteria are met, the public service contract with NorthLink 1 is deemed to contain State aid elements.

Biorąc pod uwagę, że nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryteria Altmark 2 i 4 zostały spełnione, zamówienie publiczne na usługi udzielone NorthLink 1 uznaje się za zawierające elementy pomocy państwa.

It cannot be concluded,
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 4 condition is met.

Nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że warunek Altmark 4 jest spełniony.
It cannot be concluded,
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 4 condition is met.

Nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że warunek Altmark 4 jest spełniony.

Therefore, the Commission cannot establish,
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 2 condition is fulfilled.

Dlatego też Komisja nie jest w stanie stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.
Therefore, the Commission cannot establish,
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 2 condition is fulfilled.

Dlatego też Komisja nie jest w stanie stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Therefore, it cannot be established
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 2 condition is fulfilled.

Dlatego też nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.
Therefore, it cannot be established
beyond
reasonable doubt, that the Altmark 2 condition is fulfilled.

Dlatego też nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Therefore, it cannot be established
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 condition is fulfilled.

Dlatego też nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.
Therefore, it cannot be established
beyond
reasonable doubt that the Altmark 2 condition is fulfilled.

Dlatego też nie można stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że spełniony jest warunek Altmark 2.

Accordingly, it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 4 criterion is met.

Nie można zatem stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryterium Altmark 4 jest spełnione.
Accordingly, it cannot be concluded
beyond
reasonable doubt that the Altmark 4 criterion is met.

Nie można zatem stwierdzić
ponad
wszelką wątpliwość, że kryterium Altmark 4 jest spełnione.

...17 of Regulation (EC) No 440/2008, except where examination of its structural formula, establishes
beyond
reasonable doubt that the active substance is incapable of reacting exothermically with a...

...nr 440/2008, z wyjątkiem przypadków, gdy badanie ich wzoru strukturalnego prowadzi do ustalenia
poza
wszelką wątpliwość, że substancja czynna jest niezdolna do wejścia w reakcję egzotermiczną z ma
The oxidising properties of active substances as manufactured, must be determined and reported in accordance with method A 17 of Regulation (EC) No 440/2008, except where examination of its structural formula, establishes
beyond
reasonable doubt that the active substance is incapable of reacting exothermically with a combustible material.

Należy określić i podać właściwości utleniające substancji czynnej w takiej postaci, w jakiej została wyprodukowana, zgodnie z metodą A 17 rozporządzenia (WE) nr 440/2008, z wyjątkiem przypadków, gdy badanie ich wzoru strukturalnego prowadzi do ustalenia
poza
wszelką wątpliwość, że substancja czynna jest niezdolna do wejścia w reakcję egzotermiczną z materiałem palnym.

Indeed, unless it can be proven
beyond
reasonable doubt that a clear factual and legal separation existed between the activities of the parent machinery ring and its subsidiary, it cannot be ruled...

Jeżeli nie można przekonująco udowodnić, że istnieje wyraźny, faktyczny i prawny rozdział między działalnością spółki nadrzędnej (kółka rolniczego) a działalnością spółki zależnej, to nie można...
Indeed, unless it can be proven
beyond
reasonable doubt that a clear factual and legal separation existed between the activities of the parent machinery ring and its subsidiary, it cannot be ruled out that some of the public funds granted to the parent machinery ring flowed to the subsidiaries.

Jeżeli nie można przekonująco udowodnić, że istnieje wyraźny, faktyczny i prawny rozdział między działalnością spółki nadrzędnej (kółka rolniczego) a działalnością spółki zależnej, to nie można wykluczyć, że spółka zależna otrzymała część środków publicznych przyznanych spółce nadrzędnej.

...reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish
beyond
reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.

...mieszanin w zbiorniku, chyba że badania poszczególnych właściwości preparatów pozwoliłyby ustalić
poza
wszelką wątpliwość, że nie ma możliwości wystąpienia reakcji.
The chemical compatibility of recommended tank mixes must be determined and reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish
beyond
reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.

Należy określić i podać zgodność chemiczną zalecanych mieszanin w zbiorniku, chyba że badania poszczególnych właściwości preparatów pozwoliłyby ustalić
poza
wszelką wątpliwość, że nie ma możliwości wystąpienia reakcji.

...reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish
beyond
reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.

...z wyjątkiem przypadków, gdy badanie poszczególnych właściwości preparatów prowadzi do ustalenia,
ponad
wszelką wątpliwość, że nie istnieje możliwość zaistnienia reakcji.
The chemical compatibility of tank mixes must be determined and reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish
beyond
reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.

Należy określić i podać chemiczną możliwość łącznego stosowania mieszanek w zbiorniku, z wyjątkiem przypadków, gdy badanie poszczególnych właściwości preparatów prowadzi do ustalenia,
ponad
wszelką wątpliwość, że nie istnieje możliwość zaistnienia reakcji.

...reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish
beyond
reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.

...z wyjątkiem sytuacji, w których badania poszczególnych właściwości preparatów pozwoliłyby ustalić
poza
wszelką wątpliwość, że nie ma możliwości wystąpienia reakcji.
The chemical compatibility of recommended tank mixes must be determined and reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish
beyond
reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.

Należy określić i podać chemiczną zgodność zalecanych mieszanin w zbiorniku z wyjątkiem sytuacji, w których badania poszczególnych właściwości preparatów pozwoliłyby ustalić
poza
wszelką wątpliwość, że nie ma możliwości wystąpienia reakcji.

When there is conclusive evidence
beyond
reasonable doubt for attributing the adverse reaction to the blood or blood component.

W przypadku przekonywujących dowodów na
to
, że reakcję niepożądaną można przypisać krwi lub składnikowi krwi.
When there is conclusive evidence
beyond
reasonable doubt for attributing the adverse reaction to the blood or blood component.

W przypadku przekonywujących dowodów na
to
, że reakcję niepożądaną można przypisać krwi lub składnikowi krwi.

When there is conclusive evidence
beyond
reasonable doubt for attributing the adverse reaction to alternative causes.

W przypadku przekonywujących dowodów na
to
, że reakcję niepożądaną można przypisać innym przyczynom.
When there is conclusive evidence
beyond
reasonable doubt for attributing the adverse reaction to alternative causes.

W przypadku przekonywujących dowodów na
to
, że reakcję niepożądaną można przypisać innym przyczynom.

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty (or decision limit — see Annex II,...

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza najwyższy dopuszczalny poziom,
ponad
uzasadnioną wątpliwość, uwzględniając poprawkę na odzysk i niepewność pomiaru (lub decyzyjną wartość graniczną...
rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty (or decision limit — see Annex II, point 4.4.).

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza najwyższy dopuszczalny poziom,
ponad
uzasadnioną wątpliwość, uwzględniając poprawkę na odzysk i niepewność pomiaru (lub decyzyjną wartość graniczną – patrz załącznik II, pkt 4.4).

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty.

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.
rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty.

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty;.

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.
rejection if the laboratory sample exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty;.

odrzucenie, jeżeli próbka laboratoryjna przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if one or more of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty.

...jeżeli jedna lub większa liczba próbek laboratoryjnych przekracza najwyższy dopuszczalny poziom,
ponad
uzasadnioną wątpliwość, uwzględniając poprawkę na odzysk i niepewność pomiaru.
rejection if one or more of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty.

odrzucenie, jeżeli jedna lub większa liczba próbek laboratoryjnych przekracza najwyższy dopuszczalny poziom,
ponad
uzasadnioną wątpliwość, uwzględniając poprawkę na odzysk i niepewność pomiaru.

rejection if one or more of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,

odrzucenie, jeżeli jedna lub większa liczba próbek laboratoryjnych przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.
rejection if one or more of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,

odrzucenie, jeżeli jedna lub większa liczba próbek laboratoryjnych przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

...if the aggregate sample or the average of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,

odrzucenie, jeżeli próbka zbiorcza lub średnia próbek laboratoryjnych przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.
rejection if the aggregate sample or the average of the laboratory samples exceeds the maximum limit
beyond
reasonable doubt taking into account the correction for recovery and measurement uncertainty,

odrzucenie, jeżeli próbka zbiorcza lub średnia próbek laboratoryjnych przekracza
ponad
wszelką wątpliwość najwyższy dopuszczalny poziom, przy uwzględnieniu poprawki na odzysk i niepewność pomiaru.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich