Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: behave
...represents a normal commercial transaction in the course of which the [Treuhandanstalt] and LWG
behaved
as rational operators in a market economy. It is evident that they were motivated primarily

...porozumienie stanowi normalną transakcję handlową, w toku której [Treuhandanstalt] i LWG
zachowywały
się jak
działające
rozsądnie w warunkach gospodarki rynkowej podmioty gospodarcze. Oczyw
The General Court stated that ‘[t]he comprehensive arrangement represents a normal commercial transaction in the course of which the [Treuhandanstalt] and LWG
behaved
as rational operators in a market economy. It is evident that they were motivated primarily by commercial considerations and did not have regard to any economic or social policy objectives’ [46].

Sąd Pierwszej Instancji stwierdził, że „kompleksowe porozumienie stanowi normalną transakcję handlową, w toku której [Treuhandanstalt] i LWG
zachowywały
się jak
działające
rozsądnie w warunkach gospodarki rynkowej podmioty gospodarcze. Oczywiste jest, że kierowały nimi przede wszystkim względy handlowe i nie brały pod uwagę żadnych celów polityki gospodarczej lub społecznej” [46].

...remuneration for the liquidity provided; and if LBBW and the other Landesbanken had not
behaved
as market economy investors when providing liquidity to the Super SIV.

...oraz gdyby LBBW i pozostałe banki krajów związkowych, zapewniając płynność „super-SIV”, nie
zachowały się
jak inwestorzy
działający
na rynku kapitałowym.
Nevertheless, one could consider the refinancing of the Super SIV to constitute state aid in two cases: if LBBW and the other Landesbanken had obtained a disproportionate remuneration for the liquidity provided; and if LBBW and the other Landesbanken had not
behaved
as market economy investors when providing liquidity to the Super SIV.

W przypadku refinansowania „super-SIV” mogłaby jednak zaistnieć pomoc państwa, gdyby LBBW i pozostałe banki krajów związkowych otrzymały nieproporcjonalnie wysokie wynagrodzenie za zapewnienie płynności oraz gdyby LBBW i pozostałe banki krajów związkowych, zapewniając płynność „super-SIV”, nie
zachowały się
jak inwestorzy
działający
na rynku kapitałowym.

...that it has been established that the French State, the CDC and La Banque Postale did not
behave
as informed market economy investors when they acquired the NEC/DMA because 1) the sale price

Komisja uważa, że wykazano, że państwo francuskie, CDC i La Banque Postale nie
postąpiły
jak
rozważny
inwestor w warunkach gospodarki rynkowej przystępując do zakupu nowej instytucji kredytowej/DMA,...
The Commission considers that it has been established that the French State, the CDC and La Banque Postale did not
behave
as informed market economy investors when they acquired the NEC/DMA because 1) the sale price was higher than the market value, and 2) the purchase was made in order to remedy a market shortfall and not to make a profitable investment.

Komisja uważa, że wykazano, że państwo francuskie, CDC i La Banque Postale nie
postąpiły
jak
rozważny
inwestor w warunkach gospodarki rynkowej przystępując do zakupu nowej instytucji kredytowej/DMA, ponieważ 1) cena sprzedaży była wyższa od ceny rynkowej, a 2) transakcja kupna została przeprowadzona, aby zaradzić niedoskonałości rynki, nie zaś aby dokonać rentownej inwestycji.

Moreover, as the onus in the first place was on the broadcasters to
behave
as diligent operators and to verify whether the aid they were offered had been notified and approved, the Commission...

Ponieważ poza tym nadawcy jako rzetelne podmioty gospodarcze powinni byli przede wszystkim upewnić się, czy udostępniona im pomoc została zgłoszona i zatwierdzona, Komisja uznaje za kwestię...
Moreover, as the onus in the first place was on the broadcasters to
behave
as diligent operators and to verify whether the aid they were offered had been notified and approved, the Commission considers that it is of prime importance to recover the aid from the direct beneficiaries,

Ponieważ poza tym nadawcy jako rzetelne podmioty gospodarcze powinni byli przede wszystkim upewnić się, czy udostępniona im pomoc została zgłoszona i zatwierdzona, Komisja uznaje za kwestię priorytetową żądanie zwrotu udzielonej pomocy przez jej bezpośrednich beneficjentów,

All these elements illustrate that during the sale of HSY, the State did not
behave
with the objective of maximising its revenues and minimising its costs, but with the goal of facilitating the sale...

Wszystkie te aspekty świadczą o tym, że w trakcie procesu sprzedaży HSY celem działania państwa nie była maksymalizacja jego przychodów i minimalizacja kosztów, lecz ułatwienie sprzedaży HSY i...
All these elements illustrate that during the sale of HSY, the State did not
behave
with the objective of maximising its revenues and minimising its costs, but with the goal of facilitating the sale of HSY and the continuation of the yard’s operations.

Wszystkie te aspekty świadczą o tym, że w trakcie procesu sprzedaży HSY celem działania państwa nie była maksymalizacja jego przychodów i minimalizacja kosztów, lecz ułatwienie sprzedaży HSY i zapewnienie kontynuacji działalności stoczni.

A staff member shall, after leaving the service, continue to be bound by the obligation to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits linked...

Po zakończeniu sprawowania swoich funkcji pracownik jest zobowiązany do przestrzegania obowiązków
uczciwości
i ostrożności w akceptowaniu określonych funkcji lub korzyści związanych z Centrum w...
A staff member shall, after leaving the service, continue to be bound by the obligation to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits linked directly or indirectly with the Centre.

Po zakończeniu sprawowania swoich funkcji pracownik jest zobowiązany do przestrzegania obowiązków
uczciwości
i ostrożności w akceptowaniu określonych funkcji lub korzyści związanych z Centrum w sposób bezpośredni lub pośredni.

A staff member shall, after leaving the service, continue to be bound by the obligation to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits linked...

Po zakończeniu służby na pracowniku nie przestaje ciążyć obowiązek
zachowania uczciwości
i dyskrecji przy przyjmowaniu pewnych stanowisk lub korzyści związanych bezpośrednio lub pośrednio z Centrum.
A staff member shall, after leaving the service, continue to be bound by the obligation to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits linked directly or indirectly with the Centre.

Po zakończeniu służby na pracowniku nie przestaje ciążyć obowiązek
zachowania uczciwości
i dyskrecji przy przyjmowaniu pewnych stanowisk lub korzyści związanych bezpośrednio lub pośrednio z Centrum.

An official shall, after leaving the service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Po zakończeniu służby urzędnik jest nadal zobowiązany do uczciwego i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub korzyści.
An official shall, after leaving the service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Po zakończeniu służby urzędnik jest nadal zobowiązany do uczciwego i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub korzyści.

A member of temporary staff shall, after leaving the service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Po zakończeniu służby członek personelu tymczasowego, jest nadal zobowiązany do
godziwego
i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub pewnych korzyści.
A member of temporary staff shall, after leaving the service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Po zakończeniu służby członek personelu tymczasowego, jest nadal zobowiązany do
godziwego
i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub pewnych korzyści.

...68, the Executive Director shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

...o którym mowa w art. 68, Dyrektor Wykonawczy po ustąpieniu ze stanowiska wciąż jest zobowiązany do
zachowania uczciwości
i dyskrecji w odniesieniu do obejmowania pewnych stanowisk lub przyjmowaniu...
In accordance with the Staff Regulations referred to in Article 68, the Executive Director shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 68, Dyrektor Wykonawczy po ustąpieniu ze stanowiska wciąż jest zobowiązany do
zachowania uczciwości
i dyskrecji w odniesieniu do obejmowania pewnych stanowisk lub przyjmowaniu pewnych korzyści.

...68, the Executive Director shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

...o którym mowa w art. 68, Dyrektor Wykonawczy po ustąpieniu ze stanowiska wciąż jest zobowiązany do
zachowania uczciwości
i dyskrecji w odniesieniu do obejmowania pewnych stanowisk lub przyjmowaniu...
In accordance with the Staff Regulations referred to in Article 68, the Executive Director shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 68, Dyrektor Wykonawczy po ustąpieniu ze stanowiska wciąż jest zobowiązany do
zachowania uczciwości
i dyskrecji w odniesieniu do obejmowania pewnych stanowisk lub przyjmowaniu pewnych korzyści.

...68, the Executive Director shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

...o którym mowa w art. 68, Dyrektor Wykonawczy po ustąpieniu ze stanowiska wciąż jest zobowiązany do
zachowania uczciwości
i dyskrecji w odniesieniu do obejmowania pewnych stanowisk lub przyjmowaniu...
In accordance with the Staff Regulations referred to in Article 68, the Executive Director shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 68, Dyrektor Wykonawczy po ustąpieniu ze stanowiska wciąż jest zobowiązany do
zachowania uczciwości
i dyskrecji w odniesieniu do obejmowania pewnych stanowisk lub przyjmowaniu pewnych korzyści.

...in Article 68, the Chairperson shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

...mowa w art. 68, po zakończeniu pełnienia swojej funkcji Przewodniczący jest nadal zobowiązany do
zachowania uczciwości
i
rozwagi
w odniesieniu do przyjmowania pewnych stanowisk lub korzyści.
In accordance with the Staff Regulations referred to in Article 68, the Chairperson shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 68, po zakończeniu pełnienia swojej funkcji Przewodniczący jest nadal zobowiązany do
zachowania uczciwości
i
rozwagi
w odniesieniu do przyjmowania pewnych stanowisk lub korzyści.

...in Article 68, the Chairperson shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

...mowa w art. 68, po zakończeniu pełnienia swojej funkcji Przewodniczący jest nadal zobowiązany do
zachowania uczciwości
i
rozwagi
w odniesieniu do przyjmowania pewnych stanowisk lub korzyści.
In accordance with the Staff Regulations referred to in Article 68, the Chairperson shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 68, po zakończeniu pełnienia swojej funkcji Przewodniczący jest nadal zobowiązany do
zachowania uczciwości
i
rozwagi
w odniesieniu do przyjmowania pewnych stanowisk lub korzyści.

...in Article 68, the Chairperson shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

...mowa w art. 68, po zakończeniu pełnienia swojej funkcji Przewodniczący jest nadal zobowiązany do
zachowania uczciwości
i
rozwagi
w odniesieniu do przyjmowania pewnych stanowisk lub korzyści.
In accordance with the Staff Regulations referred to in Article 68, the Chairperson shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 68, po zakończeniu pełnienia swojej funkcji Przewodniczący jest nadal zobowiązany do
zachowania uczciwości
i
rozwagi
w odniesieniu do przyjmowania pewnych stanowisk lub korzyści.

...the Staff Regulations, the staff shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or...

...pracowniczym, o którym mowa w art. 54, po zakończeniu służby pracownik jest nadal zobowiązany do
godziwego
i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub pewnych kor
In accordance with the Staff Regulations, the staff shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 54, po zakończeniu służby pracownik jest nadal zobowiązany do
godziwego
i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub pewnych korzyści.

...the Staff Regulations, the staff shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or...

...pracowniczym, o którym mowa w art. 54, po zakończeniu służby pracownik jest nadal zobowiązany do
godziwego
i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub pewnych kor
In accordance with the Staff Regulations, the staff shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 54, po zakończeniu służby pracownik jest nadal zobowiązany do
godziwego
i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub pewnych korzyści.

...the Staff Regulations, the staff shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or...

...pracowniczym, o którym mowa w art. 54, po zakończeniu służby pracownik jest nadal zobowiązany do
godziwego
i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub pewnych kor
In accordance with the Staff Regulations, the staff shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.

Zgodnie z regulaminem pracowniczym, o którym mowa w art. 54, po zakończeniu służby pracownik jest nadal zobowiązany do
godziwego
i
rozważnego zachowania
w odniesieniu do przyjmowania niektórych stanowisk lub pewnych korzyści.

...term of office, he will respect the obligations arising therefrom, and in particular the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office,

...szanować, w trakcie pełnienia funkcji i po ich zakończeniu, obowiązki z nich wynikające, zwłaszcza
uczciwości
i roztropności przy obejmowaniu pewnych stanowisk lub przyjmowaniu pewnych korzyści po...
Immediately after taking the oath, a Judge shall sign a declaration by which he solemnly undertakes that, both during and after his term of office, he will respect the obligations arising therefrom, and in particular the duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office, of certain appointments and benefits.

Niezwłocznie po złożeniu ślubowania sędziowie podpisują oświadczenie, w którym uroczyście zobowiązują się szanować, w trakcie pełnienia funkcji i po ich zakończeniu, obowiązki z nich wynikające, zwłaszcza
uczciwości
i roztropności przy obejmowaniu pewnych stanowisk lub przyjmowaniu pewnych korzyści po zakończeniu funkcji.

...his term of office he will respect the obligations arising therefrom, in particular his duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office,

...kadencji i po jej zakończeniu zobowiązań, które z nich wynikają, a w szczególności obowiązku
uczciwości
i roztropności przy przyjmowaniu niektórych funkcji lub korzyści po zakończeniu mandatu.
When taking up his duties, the Ombudsman shall give a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities that he will perform his duties with complete independence and impartiality and that during and after his term of office he will respect the obligations arising therefrom, in particular his duty to
behave
with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office, of certain appointments or benefits.

Przy obejmowaniu funkcji Rzecznik Praw Obywatelskich uroczyście zobowiązuje się przed Trybunałem Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich do całkowicie niezależnego i bezstronnego sprawowania swoich funkcji oraz do przestrzegania w trakcie kadencji i po jej zakończeniu zobowiązań, które z nich wynikają, a w szczególności obowiązku
uczciwości
i roztropności przy przyjmowaniu niektórych funkcji lub korzyści po zakończeniu mandatu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich