Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: behave
...or importers of the dumped product was such as to cause the related producers concerned to
behave
differently from non-related producers.

...a eksporterami lub importerami produktu dumpingowego powodowały u omawianych producentów
zachowanie
odmienne od
zachowania
producentów niepowiązanych.
However, in the light of the provisions of Article 4(1) of the basic Regulation, it was considered, that the relationship between these related producers and the exporters or importers of the dumped product was such as to cause the related producers concerned to
behave
differently from non-related producers.

Jednakże w świetle przepisów art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego uznano, że stosunek między powiązanymi producentami a eksporterami lub importerami produktu dumpingowego powodowały u omawianych producentów
zachowanie
odmienne od
zachowania
producentów niepowiązanych.

...exporters or importers of the dumped product could be such as to cause the producers concerned to
behave
differently from non-related producers.

...sprzedawanego po cenach dumpingowych mogłyby spowodować, że producenci objęci postępowaniem
zachowywaliby się inaczej
niż producenci niepowiązani.
It was considered, in particular, that the relationship between these related producers and the exporters or importers of the dumped product could be such as to cause the producers concerned to
behave
differently from non-related producers.

W szczególności stwierdzono, że stosunki pomiędzy wspomnianymi powiązanymi producentami a eksporterami lub importerami produktu sprzedawanego po cenach dumpingowych mogłyby spowodować, że producenci objęci postępowaniem
zachowywaliby się inaczej
niż producenci niepowiązani.

...provisions of Article 4 of the basic Regulation, it has to be recalled that the producer did not
behave
differently from other complainant non-related Community producers.

...sytuacji w świetle przepisów art. 4 rozporządzenia podstawowego przypomniano, że producent ten nie
zachowywał
się
inaczej
niż inni producenci niepowiązani ze Wspólnotą, którzy złożyli skargę.
When examining again its situation in the light of the provisions of Article 4 of the basic Regulation, it has to be recalled that the producer did not
behave
differently from other complainant non-related Community producers.

Podczas ponownej analizy tej sytuacji w świetle przepisów art. 4 rozporządzenia podstawowego przypomniano, że producent ten nie
zachowywał
się
inaczej
niż inni producenci niepowiązani ze Wspólnotą, którzy złożyli skargę.

...and the company’s previous failures to meet its obligations, no private creditor would have
behaved
like the Bulgarian State.

...2001 r. i wcześniejszego niewywiązywania się spółki z jej zobowiązań żaden prywatny wierzyciel nie
zachowałby się tak jak
Bułgaria.
With regard to the non-enforcement of the debt under the 2001 rescheduling and the company’s previous failures to meet its obligations, no private creditor would have
behaved
like the Bulgarian State.

W odniesieniu do zaniechania egzekwowania spłaty długu w ramach zmiany harmonogramu spłat w 2001 r. i wcześniejszego niewywiązywania się spółki z jej zobowiązań żaden prywatny wierzyciel nie
zachowałby się tak jak
Bułgaria.

The Commission is of the view that no private creditor would have
behaved
like the Hungarian State.

Komisja uważa, że żaden wierzyciel prywatny nie
zachowałby się jak
państwo węgierskie.
The Commission is of the view that no private creditor would have
behaved
like the Hungarian State.

Komisja uważa, że żaden wierzyciel prywatny nie
zachowałby się jak
państwo węgierskie.

...provided by the Dutch authorities, the limited partnership and SGN (acting on its behalf)
behave
like any other market player towards its clients (the individuals from whom the property or l

...(osób, od których zakupywane są grunty lub nieruchomości, które nimi zarządzają lub je kupują)
tak jak
każdy inny uczestnik rynku.
According to the information provided by the Dutch authorities, the limited partnership and SGN (acting on its behalf)
behave
like any other market player towards its clients (the individuals from whom the property or land is purchased, who maintain this property or land or who buy the property or land).

Zgodnie z informacjami dostarczonymi przez władze Królestwa Niderlandów spółka komandytowa oraz występująca w jej imieniu spółka SGN odnosi się do swych klientów (osób, od których zakupywane są grunty lub nieruchomości, które nimi zarządzają lub je kupują)
tak jak
każdy inny uczestnik rynku.

...be compared with that of a public investor pursuing economic policy aims, will not necessarily
behave
like an ordinary investor laying out capital with a view to seeing a return in the (more or l

W wyroku w sprawie C-305/89 (Włochy v. Komisja) [19] Trybunał uznał, że
zachowanie
prywatnego inwestora, służące za punkt odniesienia dla oceny działań inwestora publicznego realizującego cele...
In its ruling in case C-305/89 (Italian Republic v Commission of the European Communities) [19], the Court took the view that a private investor, whose involvement must be compared with that of a public investor pursuing economic policy aims, will not necessarily
behave
like an ordinary investor laying out capital with a view to seeing a return in the (more or less) short term, but must at least behave like a private holding company or a private group and undertakings pursuing a structural policy and is guided by the prospects of longer-term profitability.

W wyroku w sprawie C-305/89 (Włochy v. Komisja) [19] Trybunał uznał, że
zachowanie
prywatnego inwestora, służące za punkt odniesienia dla oceny działań inwestora publicznego realizującego cele polityki gospodarczej, niekoniecznie odzwierciedla
zachowanie
zwykłego inwestora inwestującego swój kapitał z myślą o uzyskaniu zysku w dłuższej lub krótszej perspektywie, powinno natomiast być porównywane do zachowania prywatnego holdingu lub grupy prywatnych przedsiębiorstw realizujących cele polityki strukturalnej i dążących do uzyskania długoterminowego zysku.

...from 20 December onwards conferred an advantage upon the beneficiary, or if, on the contrary, SNCB
behaved
like an informed investor in a market economy.

...2002 r. środki dotyczące IFB przysporzyły korzyści beneficjentowi, czy też przeciwnie, SNCB
zachowała się
w sposób, w jaki zrobiłby to
rozważny
inwestor w gospodarce rynkowej.
It is therefore necessary to analyse whether the measures taken by SNCB concerning IFB from 20 December onwards conferred an advantage upon the beneficiary, or if, on the contrary, SNCB
behaved
like an informed investor in a market economy.

Należy zatem zbadać, czy zastosowane przez SNCB od dnia 20 grudnia 2002 r. środki dotyczące IFB przysporzyły korzyści beneficjentowi, czy też przeciwnie, SNCB
zachowała się
w sposób, w jaki zrobiłby to
rozważny
inwestor w gospodarce rynkowej.

The Commission considers that it has been established that the Belgian State did not
behave
like an informed market economy investor when it acquired DBB/Belfius since the sale price was higher than...

Komisja uważa, że wykazano, że państwo belgijskie nie
postąpiło jak rozważny
inwestor w warunkach gospodarki rynkowej przystępując do zakupu DBB/Belfius, ponieważ cena sprzedaży była wyższa od ceny...
The Commission considers that it has been established that the Belgian State did not
behave
like an informed market economy investor when it acquired DBB/Belfius since the sale price was higher than the market value and the Belgian State acquired DBB/Belfius to prevent the financial situation of the Group and therefore of the Belgian financial system from deteriorating.

Komisja uważa, że wykazano, że państwo belgijskie nie
postąpiło jak rozważny
inwestor w warunkach gospodarki rynkowej przystępując do zakupu DBB/Belfius, ponieważ cena sprzedaży była wyższa od ceny rynkowej a państwo kupiło DBB/Belfius, aby zapobiec pogorszeniu się sytuacji finansowej grupy, a w konsekwencji belgijskiego systemu finansowego.

The Commission thus concluded that ENEL was
behaving
like a rational market operator in granting the tariff and the measure was according declared not to constitute State aid within the meaning of...

Komisja wywnioskowała więc, że ENEL
zachował się jak
racjonalny operator rynku, przyznając przedmiotowe taryfy, zaś środek ten został uznany za niestanowiący pomocy państwa w rozumieniu art. 87 ust....
The Commission thus concluded that ENEL was
behaving
like a rational market operator in granting the tariff and the measure was according declared not to constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.

Komisja wywnioskowała więc, że ENEL
zachował się jak
racjonalny operator rynku, przyznając przedmiotowe taryfy, zaś środek ten został uznany za niestanowiący pomocy państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE.

...the Commission had to ascertain whether ENEL was selling at an artificially low price or
behaving
like a rational market economy operator.

W takiej sytuacji Komisja musiała ustalić, czy ENEL sprzedawał po sztucznie niskiej cenie, czy
postępował jak
racjonalny podmiot gospodarki rynkowej.
In that situation, the Commission had to ascertain whether ENEL was selling at an artificially low price or
behaving
like a rational market economy operator.

W takiej sytuacji Komisja musiała ustalić, czy ENEL sprzedawał po sztucznie niskiej cenie, czy
postępował jak
racjonalny podmiot gospodarki rynkowej.

...the Commission had to ascertain whether ENEL was selling at an artificially low price or
behaving
like a rational market economy operator.

W takiej sytuacji Komisja musiała ustalić, czy ENEL sprzedawał po sztucznie zaniżonej cenie, czy
postępował jak
racjonalny podmiot gospodarki rynkowej.
In that situation, the Commission had to ascertain whether ENEL was selling at an artificially low price or
behaving
like a rational market economy operator.

W takiej sytuacji Komisja musiała ustalić, czy ENEL sprzedawał po sztucznie zaniżonej cenie, czy
postępował jak
racjonalny podmiot gospodarki rynkowej.

In regeneration mode (electrical braking), the train shall not
behave
like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

W trybie hamowania odzyskowego (hamowanie elektryczne) pociąg nie może
zachowywać
się
jak
kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie...
In regeneration mode (electrical braking), the train shall not
behave
like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

W trybie hamowania odzyskowego (hamowanie elektryczne) pociąg nie może
zachowywać
się
jak
kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie hamowania odzyskowego nie może występować współczynnik mocy o charakterze pojemnościowym.

In regeneration mode (electrical braking), the train shall not
behave
like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

W trybie hamowania odzyskowego (hamowanie elektryczne) pociąg nie może
zachowywać
się
jak
kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie...
In regeneration mode (electrical braking), the train shall not
behave
like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

W trybie hamowania odzyskowego (hamowanie elektryczne) pociąg nie może
zachowywać
się
jak
kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie hamowania odzyskowego nie może występować współczynnik mocy o charakterze pojemnościowym.

In regeneration mode (electrical braking) the train shall not
behave
like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

W trybie hamowania odzyskowego (hamowanie elektryczne) pociąg nie może
zachowywać
się
jak
kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie...
In regeneration mode (electrical braking) the train shall not
behave
like a capacitor greater than 60 kVAr at any regenerated power, i.e. capacitive power factor is prohibited during regeneration.

W trybie hamowania odzyskowego (hamowanie elektryczne) pociąg nie może
zachowywać
się
jak
kondensator o mocy biernej przekraczającej 60 kVAr przy dowolnej wartości mocy odzyskiwanej, tzn. w czasie hamowania odzyskowego nie może występować współczynnik mocy o charakterze pojemnościowym.

Where those controls cannot ensure that an EQS is met, for example in the case of a substance
behaving
like a ubiquitous PBT, but stricter conditions would not either, even in conjunction with...

...te nie są w stanie zapewnić osiągnięcia środowiskowych norm jakości, np. w przypadku substancji
zachowujących
się
jak
wszechobecne PBT, ale nie zapewniłyby tego również bardziej restrykcyjne warun
Where those controls cannot ensure that an EQS is met, for example in the case of a substance
behaving
like a ubiquitous PBT, but stricter conditions would not either, even in conjunction with stricter conditions for other discharges, emissions and losses affecting the water body, such stricter conditions could not be considered as being required to meet that EQS.

Jeżeli kontrole te nie są w stanie zapewnić osiągnięcia środowiskowych norm jakości, np. w przypadku substancji
zachowujących
się
jak
wszechobecne PBT, ale nie zapewniłyby tego również bardziej restrykcyjne warunki, nawet w połączeniu z bardziej restrykcyjnymi warunkami dla innych zrzutów, emisji i strat oddziałujących na środowisko wodne, nie można uważać, że takie bardziej restrykcyjne warunki są wymagane do spełnienia tych środowiskowych norm jakości.

The Dutch State having to act swiftly to preserve financial stability in the Netherlands, could not
behave
like a market economy investor and take more time to consider the integrated transactions of...

...zmuszone do szybkiego działania w celu zachowania równowagi finansowej w Niderlandach, nie mogło
zachować się jak
prywatny inwestor i poświęcić więcej czasu na bardziej szczegółową analizę transakc
The Dutch State having to act swiftly to preserve financial stability in the Netherlands, could not
behave
like a market economy investor and take more time to consider the integrated transactions of 3 October 2008 and the CSA-related obligations in further depth.

Państwo niderlandzkie, zmuszone do szybkiego działania w celu zachowania równowagi finansowej w Niderlandach, nie mogło
zachować się jak
prywatny inwestor i poświęcić więcej czasu na bardziej szczegółową analizę transakcji zintegrowanych z dnia 3 października 2008 r. i zobowiązań wynikających z porozumienia akcjonariuszy konsorcjum.

The Commission, however, maintains its view that the Free State of Saxony did not
behave
like a market economy investor when selling Sachsen LB.

Komisja podtrzymuje swoje stanowisko, że podczas sprzedaży banku Sachsen LB Saksonia nie
zachowywała się jak
inwestor
działający
na rynku kapitałowym.
The Commission, however, maintains its view that the Free State of Saxony did not
behave
like a market economy investor when selling Sachsen LB.

Komisja podtrzymuje swoje stanowisko, że podczas sprzedaży banku Sachsen LB Saksonia nie
zachowywała się jak
inwestor
działający
na rynku kapitałowym.

It raised doubts as to whether the Free State of Saxony had
behaved
like a market economy investor because liquidation would have been less costly than accepting the sale with the guarantee, and thus...

Komisja wyraziła wątpliwości co do faktu, że Saksonia
zachowała się
rzekomo
jak
inwestor
działający
na rynku kapitałowym, ponieważ likwidacja byłaby dużo bardziej korzystna niż sprzedaż z udzieleniem...
It raised doubts as to whether the Free State of Saxony had
behaved
like a market economy investor because liquidation would have been less costly than accepting the sale with the guarantee, and thus the sale might involve state aid elements to Sachsen LB.

Komisja wyraziła wątpliwości co do faktu, że Saksonia
zachowała się
rzekomo
jak
inwestor
działający
na rynku kapitałowym, ponieważ likwidacja byłaby dużo bardziej korzystna niż sprzedaż z udzieleniem gwarancji, w związku z czym Komisja wyraziła przypuszczenie, że sprzedaż mogła zawierać elementy pomocy na rzecz Sachsen LB.

...the interest rates of the redeemable loans in line with post-crisis interest rates, thereby not
behaving
like a market economy investor.

...kredytów podlegających umorzeniu do stóp procentowych z okresu po kryzysie, przez co nie
zachowało się jak
prywatny inwestor.
The Dutch State did not try to bring the interest rates of the redeemable loans in line with post-crisis interest rates, thereby not
behaving
like a market economy investor.

Państwo niderlandzkie nie próbowało dostosować stóp procentowych kredytów podlegających umorzeniu do stóp procentowych z okresu po kryzysie, przez co nie
zachowało się jak
prywatny inwestor.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich