Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: behave
Concerning the sale of Sachsen LB, Germany argued that the Free State of Saxony had
behaved
like a market economy vendor.

Niemcy są zdania, że Saksonia
zachowała
się przy sprzedaży Sachsen LB
jak inwestor działający
na rynku kapitałowym.
Concerning the sale of Sachsen LB, Germany argued that the Free State of Saxony had
behaved
like a market economy vendor.

Niemcy są zdania, że Saksonia
zachowała
się przy sprzedaży Sachsen LB
jak inwestor działający
na rynku kapitałowym.

However, the sale of BB to GRAWE only involves State aid if the Province of Burgenland did not
behave
like a market economy operator, thus providing a selective advantage to the buyer.

...BB na rzecz GRAWE zawiera w sobie tylko wtedy pomoc państwa, jeśli kraj związkowy Burgenland nie
postępował jak działający
na rynku podmiot gospodarczy, przez co kupujący uzyskał korzyść selektywną
However, the sale of BB to GRAWE only involves State aid if the Province of Burgenland did not
behave
like a market economy operator, thus providing a selective advantage to the buyer.

Sprzedaż BB na rzecz GRAWE zawiera w sobie tylko wtedy pomoc państwa, jeśli kraj związkowy Burgenland nie
postępował jak działający
na rynku podmiot gospodarczy, przez co kupujący uzyskał korzyść selektywną.

Otherwise, if the Land forgoes a remuneration which the market normally demands, it is not
behaving
like a market-economy investor and is thereby granting an advantage to WestLB which constitutes...

Jeśli natomiast kraj związkowy zrezygnuje z wynagrodzenia rynkowego, nie
zachowuje
się
jak
inwestor działający zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej oraz przysparza WestLB korzyści, która stanowi...
Otherwise, if the Land forgoes a remuneration which the market normally demands, it is not
behaving
like a market-economy investor and is thereby granting an advantage to WestLB which constitutes state aid.

Jeśli natomiast kraj związkowy zrezygnuje z wynagrodzenia rynkowego, nie
zachowuje
się
jak
inwestor działający zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej oraz przysparza WestLB korzyści, która stanowi pomoc państwa.

...that played a part in that respect can certainly provide pointers to the extent to which the Land
behaved
like a market-economy investor.

...Komisji sposób ustalenia wynagrodzenia oraz zamiary temu towarzyszące mogą wskazywać na to,
jak
dalece kraj związkowy podejmował decyzje,
tak jak
inwestor działający zgodnie z regułami gospoda
However, in the Commission's view, the way the remuneration was fixed and the considerations that played a part in that respect can certainly provide pointers to the extent to which the Land
behaved
like a market-economy investor.

Z punktu widzenia Komisji sposób ustalenia wynagrodzenia oraz zamiary temu towarzyszące mogą wskazywać na to,
jak
dalece kraj związkowy podejmował decyzje,
tak jak
inwestor działający zgodnie z regułami gospodarki rynkowej.

Nor, in Germany’s view, did the sale of IKB result in State aid, because KfW
behaved
like a market-economy vendor.

Zdaniem władz niemieckich również w przypadku sprzedaży IKB nie można mówić o pomocy państwa, ponieważ KfW działał na zasadzie sprzedającego w warunkach gospodarki rynkowej.
Nor, in Germany’s view, did the sale of IKB result in State aid, because KfW
behaved
like a market-economy vendor.

Zdaniem władz niemieckich również w przypadku sprzedaży IKB nie można mówić o pomocy państwa, ponieważ KfW działał na zasadzie sprzedającego w warunkach gospodarki rynkowej.

The Commission doubted, moreover, whether the State had
behaved
like a private investor in a market economy when it made financial resources available to them.

Komisja wyraziła ponadto wątpliwość co do faktu, czy państwo
zachowało się jak
inwestor rynkowy przy przekazaniu środków finansowych tym przedsiębiorstwom.
The Commission doubted, moreover, whether the State had
behaved
like a private investor in a market economy when it made financial resources available to them.

Komisja wyraziła ponadto wątpliwość co do faktu, czy państwo
zachowało się jak
inwestor rynkowy przy przekazaniu środków finansowych tym przedsiębiorstwom.

...did not constitute State aid, as they were not attributable to Belgium, and, in any case, SNCB had
behaved
like a private investor in a market economy.

...pomocy państwa, bowiem nie mogły zostać przypisane Belgii i to w każdym przypadku, ponieważ SNCB
zachowała się jak
prywatny inwestor
działający
w gospodarce rynkowej.
In its notification, Belgium considered that the measures in question did not constitute State aid, as they were not attributable to Belgium, and, in any case, SNCB had
behaved
like a private investor in a market economy.

W swym zawiadomieniu Belgia uznała, że środki, o których mowa, nie stanowiły pomocy państwa, bowiem nie mogły zostać przypisane Belgii i to w każdym przypadku, ponieważ SNCB
zachowała się jak
prywatny inwestor
działający
w gospodarce rynkowej.

...hand, the Commission needs to verify whether the State, in its role as the owner of undertakings,
behaves
like a private investor, for example when it decides on dividend payments.

...strony, Komisja musi sprawdzić, czy państwo, występując w roli właściciela przedsiębiorstw,
zachowuje się tak, jak
prywatny inwestor, np. gdy podejmuje decyzje o płatnościach dywidend.
On the one hand, the Commission needs to verify whether the State, in its role as fiscal authority, has treated all undertakings in the same manner; on the other hand, the Commission needs to verify whether the State, in its role as the owner of undertakings,
behaves
like a private investor, for example when it decides on dividend payments.

Z jednej strony, Komisja musi sprawdzić, czy państwo, występując w roli władzy podatkowej, potraktowało wszystkie przedsiębiorstwa w ten sam sposób; z drugiej strony, Komisja musi sprawdzić, czy państwo, występując w roli właściciela przedsiębiorstw,
zachowuje się tak, jak
prywatny inwestor, np. gdy podejmuje decyzje o płatnościach dywidend.

...imputable to the State and constitute state aid, unless it can be established that Sviluppo Italia
behaved
like a private investor operating under market economy conditions.

...państwowych, więc stanowi to pomoc państwa, chyba że możliwe jest udowodnienie, że Sviluppo Italia
działała
jako inwestor prywatny,
działający
w warunkach gospodarki rynkowej.
Sviluppo Italia is a public development agency and therefore capital injections by this agency are imputable to the State and constitute state aid, unless it can be established that Sviluppo Italia
behaved
like a private investor operating under market economy conditions.

Sviluppo Italia jest agencją publiczną i dlatego wniesienie przez nią kapitału można uznać za wykorzystanie zasobów państwowych, więc stanowi to pomoc państwa, chyba że możliwe jest udowodnienie, że Sviluppo Italia
działała
jako inwestor prywatny,
działający
w warunkach gospodarki rynkowej.

...took the preliminarily view that the criteria required to conclude that the port authority
behaved
like a private investor when establishing the concession fees to be charged to the future co

...opłat koncesyjnych, jakie będą pobierane od przyszłych koncesjonariuszy organ zarządzający portem
zachowuje
się
jak
prywatny inwestor.
In its opening decision, the Commission took the preliminarily view that the criteria required to conclude that the port authority
behaved
like a private investor when establishing the concession fees to be charged to the future concession holders were not fully complied with.

W swojej decyzji o wszczęciu postępowania Komisja wstępnie uznała, że nie zostały w pełni spełnione kryteria wymagane do stwierdzenia, że przy ustalaniu opłat koncesyjnych, jakie będą pobierane od przyszłych koncesjonariuszy organ zarządzający portem
zachowuje
się
jak
prywatny inwestor.

...land and buildings at market price, State aid is presumed not to be involved since the State has
behaved
like a private market investor [178].

...i budynki po cenie rynkowej, przyjmuje się, iż nie wiąże się to z pomocą państwa, gdyż państwo
zachowało się jak
prywatny inwestor [178].
One example of the application of the private market investor principle is that if the State sells land and buildings at market price, State aid is presumed not to be involved since the State has
behaved
like a private market investor [178].

Przykładem zastosowania testu prywatnego inwestora jest stwierdzenie, że jeżeli państwo sprzedaje grunt i budynki po cenie rynkowej, przyjmuje się, iż nie wiąże się to z pomocą państwa, gdyż państwo
zachowało się jak
prywatny inwestor [178].

This would be the case if the Province of Burgenland did not
behave
like a private seller and accepted a sales price below the market value of BB.

Byłoby tak, gdyby kraj związkowy Burgenland nie
postępował jak działający
na rynku sprzedający i zaakceptowałby cenę zakupu niższą od wartości rynkowej BB.
This would be the case if the Province of Burgenland did not
behave
like a private seller and accepted a sales price below the market value of BB.

Byłoby tak, gdyby kraj związkowy Burgenland nie
postępował jak działający
na rynku sprzedający i zaakceptowałby cenę zakupu niższą od wartości rynkowej BB.

...out capital with a view to seeing a return in the (more or less) short term, but must at least
behave
like a private holding company or a private group and undertakings pursuing a structural poli

...myślą o uzyskaniu zysku w dłuższej lub krótszej perspektywie, powinno natomiast być porównywane do
zachowania
prywatnego holdingu lub grupy prywatnych przedsiębiorstw realizujących cele polityki...
In its ruling in case C-305/89 (Italian Republic v Commission of the European Communities) [19], the Court took the view that a private investor, whose involvement must be compared with that of a public investor pursuing economic policy aims, will not necessarily behave like an ordinary investor laying out capital with a view to seeing a return in the (more or less) short term, but must at least
behave
like a private holding company or a private group and undertakings pursuing a structural policy and is guided by the prospects of longer-term profitability.

W wyroku w sprawie C-305/89 (Włochy v. Komisja) [19] Trybunał uznał, że zachowanie prywatnego inwestora, służące za punkt odniesienia dla oceny działań inwestora publicznego realizującego cele polityki gospodarczej, niekoniecznie odzwierciedla zachowanie zwykłego inwestora inwestującego swój kapitał z myślą o uzyskaniu zysku w dłuższej lub krótszej perspektywie, powinno natomiast być porównywane do
zachowania
prywatnego holdingu lub grupy prywatnych przedsiębiorstw realizujących cele polityki strukturalnej i dążących do uzyskania długoterminowego zysku.

Under these circumstances, the Commission concludes that France did not
behave
like a private creditor and that it did not have any security that the FPAP was in a position to repay the funds placed...

W tych okolicznościach Komisja stwierdza, że Francja nie
zachowała się jak
wierzyciel prywatny oraz że nie miała gwarancji, że FPAP będzie w stanie zwrócić udzielone mu środki.
Under these circumstances, the Commission concludes that France did not
behave
like a private creditor and that it did not have any security that the FPAP was in a position to repay the funds placed at its disposal.

W tych okolicznościach Komisja stwierdza, że Francja nie
zachowała się jak
wierzyciel prywatny oraz że nie miała gwarancji, że FPAP będzie w stanie zwrócić udzielone mu środki.

...that by agreeing in 2010 to the settlement structure shown in Table 26, the public creditors
behaved
like a private creditor seeking to recover amounts owed to it by a debtor in financial diffi

...że organy publiczne, zgadzając się w 2010 r. na strukturę spłat zobowiązań pokazaną w tabeli 26,
zachowały się jak
prywatny wierzyciel dążący do odzyskania należnych kwot od dłużnika mającego probl
On this basis, the Commission considers that by agreeing in 2010 to the settlement structure shown in Table 26, the public creditors
behaved
like a private creditor seeking to recover amounts owed to it by a debtor in financial difficulty.

Na tej podstawie Komisja uważa, że organy publiczne, zgadzając się w 2010 r. na strukturę spłat zobowiązań pokazaną w tabeli 26,
zachowały się jak
prywatny wierzyciel dążący do odzyskania należnych kwot od dłużnika mającego problemy finansowe.

...Commission considers that by agreeing to the deferral in March 2012, the Social Security Office
behaved
like a private creditor seeking to obtain the payment of sums owed to it by a debtor in fina

Na tej podstawie Komisja uznaje, że ZUS, zgadzając się w marcu 2012 r. na odroczenie,
zachował się jak
prywatny wierzyciel, który stara się odzyskać należną kwotę od dłużnika w trudnej sytuacji...
On that basis, the Commission considers that by agreeing to the deferral in March 2012, the Social Security Office
behaved
like a private creditor seeking to obtain the payment of sums owed to it by a debtor in financial difficulty.

Na tej podstawie Komisja uznaje, że ZUS, zgadzając się w marcu 2012 r. na odroczenie,
zachował się jak
prywatny wierzyciel, który stara się odzyskać należną kwotę od dłużnika w trudnej sytuacji finansowej.

...swap, rather than seeking the enforcement of the debt and/or liquidation of the company,
behaved
like a private creditor.

...długu na udziały w kapitale zakładowym, zamiast dążyć do egzekwowania długu lub likwidacji spółki,
zachowała się jak
wierzyciel prywatny.
Therefore, the Commission first of all needs to ascertain whether Romania, by deciding in 2007 to carry out the debt-for-equity swap, rather than seeking the enforcement of the debt and/or liquidation of the company,
behaved
like a private creditor.

Komisja musi zatem ustalić przede wszystkim, czy Rumunia, decydując się w 2007 r. na zamianę długu na udziały w kapitale zakładowym, zamiast dążyć do egzekwowania długu lub likwidacji spółki,
zachowała się jak
wierzyciel prywatny.

...Industry (‘the Minister for Economic Affairs and Finance’) said that: ‘The State shareholder will
behave
like a prudent investor and would take appropriate steps if France Télécom were to face any...

...(dalej zwany ministrem gospodarki i finansów) zadeklarował, że: „Państwo akcjonariusz będzie
postępować jak
ostrożny inwestor i jeśli France Télécom napotkałaby trudności, podejmiemy adekwatne
In an interview published in Les Échos on 12 July 2002, the French Minister for Economic Affairs, Finance and Industry (‘the Minister for Economic Affairs and Finance’) said that: ‘The State shareholder will
behave
like a prudent investor and would take appropriate steps if France Télécom were to face any difficulties … I repeat, if France Télécom were to face any financing problems, which is not the case today, the State would take whatever decisions were necessary to overcome them’.

W wywiadzie opublikowanym w dniu 12 lipca 2002 r. w Les Echos, francuski minister gospodarki, finansów i przemysłu (dalej zwany ministrem gospodarki i finansów) zadeklarował, że: „Państwo akcjonariusz będzie
postępować jak
ostrożny inwestor i jeśli France Télécom napotkałaby trudności, podejmiemy adekwatne postanowienia... Powtarzam, jeśli France Télécom miałaby problemy finansowe, co dzisiaj nie ma miejsca, państwo podjęłoby decyzje niezbędne do ich przezwyciężenia” .

The State shareholder will
behave
like a prudent investor and if France Télécom were to be in difficulty, then we would take appropriate steps’ and, a bit later, ‘I am simply saying that we shall...

Państwo akcjonariusz
postąpi jak
ostrożny inwestor, a jeżeli France Télécom miałoby mieć trudności, podejmiemy adekwatne postanowienia.” – i nieco dalej – „Oznajmiam po prostu, że podejmiemy we...
The State shareholder will
behave
like a prudent investor and if France Télécom were to be in difficulty, then we would take appropriate steps’ and, a bit later, ‘I am simply saying that we shall take appropriate measures when the time comes.

Państwo akcjonariusz
postąpi jak
ostrożny inwestor, a jeżeli France Télécom miałoby mieć trudności, podejmiemy adekwatne postanowienia.” – i nieco dalej – „Oznajmiam po prostu, że podejmiemy we właściwym czasie stosowne środki.

The State shareholder will
behave
like a prudent investor and if France Télécom were to face any difficulties, then we would take appropriate steps.

Państwo akcjonariusz
postąpi jak
ostrożny inwestor, a jeżeli France Télécom będzie miało trudności, podejmiemy stosowne postanowienia.
The State shareholder will
behave
like a prudent investor and if France Télécom were to face any difficulties, then we would take appropriate steps.

Państwo akcjonariusz
postąpi jak
ostrożny inwestor, a jeżeli France Télécom będzie miało trudności, podejmiemy stosowne postanowienia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich