Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: attack
The Commission considers that, in the case in point, the impact of the terrorist
attacks
of 11 September 2001 was twofold.

Według Komisji skutki
zamachów
terrorystycznych z 11 września 2001 r. miały dwojaki charakter.
The Commission considers that, in the case in point, the impact of the terrorist
attacks
of 11 September 2001 was twofold.

Według Komisji skutki
zamachów
terrorystycznych z 11 września 2001 r. miały dwojaki charakter.

As explained by the European Commission in its Communication of 10 October 2001 following the
attacks
of 11 September 2001, “It goes without saying that, if certain measures are imposed directly on...

Jak wyjaśnia Komisja Europejska w komunikacie z dnia 10 października 2001 r., po
zamachach
z dnia 11 września 2001 r.»zrozumiałe jest, że pewne środki zostają narzucone bezpośrednio przedsiębiorstwom...
As explained by the European Commission in its Communication of 10 October 2001 following the
attacks
of 11 September 2001, “It goes without saying that, if certain measures are imposed directly on airlines and other operators in the sector such as airports, suppliers of ground handling services and providers of air navigation services, the financing of such measures by the public authorities must not give rise to operating aid incompatible with the Treaty.”

Jak wyjaśnia Komisja Europejska w komunikacie z dnia 10 października 2001 r., po
zamachach
z dnia 11 września 2001 r.»zrozumiałe jest, że pewne środki zostają narzucone bezpośrednio przedsiębiorstwom lotniczym, jak również innym podmiotom sektora, takim jak porty lotnicze, podmioty zapewniające obsługę naziemną i podmioty świadczące usługi nawigacji lotniczej. Finansowanie powyższych działań przez władze państwowe nie powinno pociągać za sobą udzielania pomocy operacyjnej niezgodnej z Traktatem«.

...N 309/02 of 19 March 2003 Aviation security — compensation for costs incurred following the
attacks
of 11 September 2001. is that in relation to functions falling within the public policy remi

Finansowanie służy wyłącznie do rekompensaty kosztów generowanych przez te działania i nie może być wykorzystane na rzecz pozostałych działań mających charakter gospodarczy [34].
Therefore the practice of the Commission [32] Commission Decision N 309/02 of 19 March 2003 Aviation security — compensation for costs incurred following the
attacks
of 11 September 2001. is that in relation to functions falling within the public policy remit, the financing of these functions or of infrastructure directly related to these functions does not constitute State aid.

Finansowanie służy wyłącznie do rekompensaty kosztów generowanych przez te działania i nie może być wykorzystane na rzecz pozostałych działań mających charakter gospodarczy [34].

...Airways for losses sustained by this air carrier due to the partial closure of airspace after the
attacks
of 11 September 2001 is compatible with the common market as regards the compensation paid...

...przewoźnik lotniczy poniósł w związku z częściowym zamknięciem przestrzeni powietrznej w wyniku
zamachów
z dnia 11 września 2001 r., jest zgodna ze wspólnym rynkiem w odniesieniu do rekompensat pr
The state aid implemented by Greece in favour of Olympic Airways for losses sustained by this air carrier due to the partial closure of airspace after the
attacks
of 11 September 2001 is compatible with the common market as regards the compensation paid for the days from 11 to 14 September 2001, up to the maximum amount of GRD 668783057 (about EUR 1962680).

Pomoc państwa, jaką Grecja przyznała na rzecz Olympic Airways z tytułu strat, jakie ten przewoźnik lotniczy poniósł w związku z częściowym zamknięciem przestrzeni powietrznej w wyniku
zamachów
z dnia 11 września 2001 r., jest zgodna ze wspólnym rynkiem w odniesieniu do rekompensat przyznanych za dni od 11 do 14 września 2001 r., w maksymalnej kwocie 668783057 GRD, tj. około 1962680 EUR.

...Airways for losses sustained by this air carrier due to the partial closure of airspace after the
attacks
of 11 September 2001 is incompatible with the common market as regards the compensation...

...przewoźnik lotniczy poniósł w związku z częściowym zamknięciem przestrzeni powietrznej w wyniku
zamachów
z dnia 11 września 2001 r., jest niezgodna ze wspólnym rynkiem w odniesieniu do rekompensat
The state aid implemented by Greece in favour of Olympic Airways for losses sustained by this air carrier due to the partial closure of airspace after the
attacks
of 11 September 2001 is incompatible with the common market as regards the compensation paid for the period following 14 September 2001. According to the notification submitted by Greece, this compensation amounts to GRD 976216943 (about EUR 2864907).

Pomoc państwa, jaką Grecja przyznała na rzecz Olympic Airways z tytułu strat, jakie ten przewoźnik lotniczy poniósł w związku z częściowym zamknięciem przestrzeni powietrznej w wyniku
zamachów
z dnia 11 września 2001 r., jest niezgodna ze wspólnym rynkiem w odniesieniu do rekompensat przyznanych za okres po dniu 14 września 2001 r. Zgodnie ze zgłoszeniem Grecji kwota ta wynosi 976216943 GRD, tj. około 2864907 EUR.

...Cronus for losses sustained by this air carrier due to the partial closure of airspace after the
attacks
of 11 September 2001 is incompatible with the common market.

...przewoźnik lotniczy poniósł w związku z częściowym zamknięciem przestrzeni powietrznej w wyniku
zamachów
z dnia 11 września 2001 r., jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.
The state aid implemented by Greece in favour of Aegean Cronus for losses sustained by this air carrier due to the partial closure of airspace after the
attacks
of 11 September 2001 is incompatible with the common market.

Pomoc państwa, jaką Grecja przyznała na rzecz Aegean Cronus z tytułu strat, jakie ten przewoźnik lotniczy poniósł w związku z częściowym zamknięciem przestrzeni powietrznej w wyniku
zamachów
z dnia 11 września 2001 r., jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.

...stated in other decisions [10], the Commission cannot regard the indirect repercussions of the
attacks
of 11 September 2001, such as the difficulties encountered in operating air routes from 15 S

Zgodnie z linią innych decyzji [10] Komisja nie może uznać umieszczenia pośrednich skutków
zamachów
z dnia 11 września, takich jak trudności w wykorzystaniu linii lotniczych od dnia 15 września, na...
As it has consistently stated in other decisions [10], the Commission cannot regard the indirect repercussions of the
attacks
of 11 September 2001, such as the difficulties encountered in operating air routes from 15 September 2001 onwards, in the same way as the direct repercussions, namely the complete closure of certain areas of the airspace until 14 September 2001 and the impossibility of operating the air routes using those areas.

Zgodnie z linią innych decyzji [10] Komisja nie może uznać umieszczenia pośrednich skutków
zamachów
z dnia 11 września, takich jak trudności w wykorzystaniu linii lotniczych od dnia 15 września, na równi ze skutkami bezpośrednimi, tj. z całkowitym zamknięciem niektórych części przestrzeni powietrznej do dnia 14 września, a więc z niemożliwością wykorzystania linii lotniczych, które w niej funkcjonują.

...N309/2002 of 19 March 2003, Aviation security — compensation for costs incurred following the
attacks
of 11 September 2001. Commission Decision N438/2002 of 16 January 2002, aid in support of pu

...nr 309/2002 z dnia 19 marca 2003 r.»Bezpieczeństwo lotnicze – rekompensata kosztów w następstwie
zamachów
z 11 września 2001 r.«; decyzja Komisji nr 438/02 z dnia 16 stycznia 2002 r.»Dotowanie zarz
Case C-343/95 Calì & Figli v Servizi ecologici porto di Genova [1997] ECR I-1547. Commission Decision N309/2002 of 19 March 2003, Aviation security — compensation for costs incurred following the
attacks
of 11 September 2001. Commission Decision N438/2002 of 16 January 2002, aid in support of public authority functions in the port sector.

Sprawa C-343/95, Calě & Figli v Servizi ecologici porto di Genova, ECR [1997], str. I-1547; decyzja Komisji nr 309/2002 z dnia 19 marca 2003 r.»Bezpieczeństwo lotnicze – rekompensata kosztów w następstwie
zamachów
z 11 września 2001 r.«; decyzja Komisji nr 438/02 z dnia 16 stycznia 2002 r.»Dotowanie zarządów portów w wykonywaniu zadań wchodzących w zakres kompetencji władzy publicznej«.

The Commission has, in a number of State aid decisions, acknowledged that the terrorist
attacks
of 11 September 2001 were to be regarded as exceptional circumstances for the cruise ship industry.

W wielu już decyzjach w sprawie pomocy państwa Komisja uznawała, iż skutki
zamachów
terrorystycznych z 11 września 2001 r. wiązały się z okolicznościami wyjątkowymi w sektorze statków wycieczkowych.
The Commission has, in a number of State aid decisions, acknowledged that the terrorist
attacks
of 11 September 2001 were to be regarded as exceptional circumstances for the cruise ship industry.

W wielu już decyzjach w sprawie pomocy państwa Komisja uznawała, iż skutki
zamachów
terrorystycznych z 11 września 2001 r. wiązały się z okolicznościami wyjątkowymi w sektorze statków wycieczkowych.

...to the use of the ships since the bankruptcy was the result of force majeure (the terrorist
attacks
of 11 September 2001).

...obowiązujących przy użytkowaniu statków, jako że upadłość była związana z działaniem siły wyższej (
zamachy
terrorystyczne z 11 września 2001 r.).
The development effects forgone during the year when the ships were not operated on account of the bankruptcy of Renaissance Financial need not necessarily be offset by any of the conditions relating to the use of the ships since the bankruptcy was the result of force majeure (the terrorist
attacks
of 11 September 2001).

Utracone w ciągu rocznej przerwy w eksploatacji związanej z upadłością Renaissance Financial skutki dla rozwoju nie muszą być rekompensowane przedłużeniem warunków obowiązujących przy użytkowaniu statków, jako że upadłość była związana z działaniem siły wyższej (
zamachy
terrorystyczne z 11 września 2001 r.).

...set out the details of a scheme to compensate for losses in the airline industry following the
attacks
of 11 September 2001.

...A/66844, zgłosiło Komisji program rekompensaty strat w sektorze lotniczym, poniesionych w wyniku
zamachów
z dnia 11 września 2001 r.
In accordance with Article 88(3) of the EC Treaty, in a letter to the European Commission dated 24 September 2002, registered as received on 26 September 2002 under No TREN(2002) A/66844, the Greek Ministry of Transport set out the details of a scheme to compensate for losses in the airline industry following the
attacks
of 11 September 2001.

W ramach zastosowania art. 88 ust. 3 Traktatu WE greckie ministerstwo transportu, pismem z dnia 24 września 2002 r., zarejestrowanym w dniu 26 września 2002 r. pod numerem TREN (2002) A/66844, zgłosiło Komisji program rekompensaty strat w sektorze lotniczym, poniesionych w wyniku
zamachów
z dnia 11 września 2001 r.

...and 2005. This request was motivated by the severe impact on the cruise industry of the terrorist
attacks
of 11 September 2001.

...statków poprosił o przedłużenie terminów dostawy na lata 2004 i 2005, motywując to wpływem, jaki
zamachy
terrorystyczne z 11 września 2001 r. miały na sektor rejsów wycieczkowych.
Italy stated that the shipowner requested a postponement, in the autumn of 2001, of the delivery dates to various dates in 2004 and 2005. This request was motivated by the severe impact on the cruise industry of the terrorist
attacks
of 11 September 2001.

Włochy uściśliły, że jesienią 2001 r. właściciel statków poprosił o przedłużenie terminów dostawy na lata 2004 i 2005, motywując to wpływem, jaki
zamachy
terrorystyczne z 11 września 2001 r. miały na sektor rejsów wycieczkowych.

It is recommended that a piracy
attack
muster point or ‘citadel’ be designated and lock-down procedures rehearsed in order to delay access to control of the ship and buy time.

Zaleca się wyznaczenie miejsca zbiórki lub „cytadeli” na wypadek
ataku
pirackiego oraz ćwiczenia z zakresu stosowania procedur blokowania, mające na celu opóźnienie dostępu do sterowania statkiem i...
It is recommended that a piracy
attack
muster point or ‘citadel’ be designated and lock-down procedures rehearsed in order to delay access to control of the ship and buy time.

Zaleca się wyznaczenie miejsca zbiórki lub „cytadeli” na wypadek
ataku
pirackiego oraz ćwiczenia z zakresu stosowania procedur blokowania, mające na celu opóźnienie dostępu do sterowania statkiem i zyskanie na czasie.

...in terms of (i) the reason given for the extension (the impact of the 11 September 2001 terrorist
attacks
), (ii) the relevant market (cruises) and (iii) the commercial dependency existing between...

...uwypukliły podobieństwa miedzy dwiema sytuacjami w zakresie: (i) umotywowania przedłużenia (wpływ
zamachów
terrorystycznych z 11 września 2001 r.), (ii) sektora rynku (rejsy statkami...
Italy emphasised the similarities between the two cases in terms of (i) the reason given for the extension (the impact of the 11 September 2001 terrorist
attacks
), (ii) the relevant market (cruises) and (iii) the commercial dependency existing between the shipyard and the shipowner (Carnival is Fincantieri's largest customer).

Włochy uwypukliły podobieństwa miedzy dwiema sytuacjami w zakresie: (i) umotywowania przedłużenia (wpływ
zamachów
terrorystycznych z 11 września 2001 r.), (ii) sektora rynku (rejsy statkami wycieczkowymi) oraz (iii) zależności handlowej, jaka zachodzi między stocznią a właścicielem statku (Carnival jest najważniejszym klientem Fincantieri).

...of: (i) the reason invoked for the extension (i.e. the impact of the 11 September 2001 terrorist
attack
); (ii) the market concerned (i.e. maritime transport of petroleum and chemical products); and

...między tymi dwoma przypadkami, dotyczące: (i) uzasadnienia wniosku o przedłużenie terminu (skutki
zamachów
terrorystycznych z dnia 11 września 2001); (ii) właściwego rynku (transport drogą morską...
Specifically, they emphasise several basic similarities between the two cases in terms of: (i) the reason invoked for the extension (i.e. the impact of the 11 September 2001 terrorist
attack
); (ii) the market concerned (i.e. maritime transport of petroleum and chemical products); and (iii) the consolidated commercial relations between the shipyard and the shipowner.

Władze włoskie wskazywały na liczne analogie zachodzące między tymi dwoma przypadkami, dotyczące: (i) uzasadnienia wniosku o przedłużenie terminu (skutki
zamachów
terrorystycznych z dnia 11 września 2001); (ii) właściwego rynku (transport drogą morską ropy naftowej i produktów chemicznych) oraz (iii) trwałych relacji handlowych między stocznią a armatorem.

Additionally, ‘a series of coordinated
attacks
carried out in August [2012] by LTL. Col. Badege … enabled M23 to destabilize a considerable part of Masisi territory.’‘According to former combatants,...

Ponadto „szereg skoordynowanych
ataków
przeprowadzonych w sierpniu [2012 r.] przez ppłk. Badege […] pozwolił M23 zdestabilizować znaczną część terytorium Masisi”. „Według dawnych uczestników walk...
Additionally, ‘a series of coordinated
attacks
carried out in August [2012] by LTL. Col. Badege … enabled M23 to destabilize a considerable part of Masisi territory.’‘According to former combatants, LTL Col. Badege … acted under the orders of Col. Makenga when he orchestrated the attacks.’

Ponadto „szereg skoordynowanych
ataków
przeprowadzonych w sierpniu [2012 r.] przez ppłk. Badege […] pozwolił M23 zdestabilizować znaczną część terytorium Masisi”. „Według dawnych uczestników walk ppłk Badege […], organizując ataki, wykonywał rozkazy płk. Makengi”.

Sangeen Zadran helps lead fighters in
attacks
across southeastern Afghanistan, and is believed to have planned and coordinated the movement of foreign fighters into Afghanistan.

Sangeen Zadran pomaga w dowodzeniu bojownikami w trakcie
ataków
w południowo-wschodnim Afganistanie i prawdopodobnie planował i koordynował przybycie zagranicznych bojowników na teren Afganistanu.
Sangeen Zadran helps lead fighters in
attacks
across southeastern Afghanistan, and is believed to have planned and coordinated the movement of foreign fighters into Afghanistan.

Sangeen Zadran pomaga w dowodzeniu bojownikami w trakcie
ataków
w południowo-wschodnim Afganistanie i prawdopodobnie planował i koordynował przybycie zagranicznych bojowników na teren Afganistanu.

Sangeen Zadran helps lead fighters in
attacks
across southeastern Afghanistan, and is believed to have planned and coordinated the movement of foreign fighters into Afghanistan.

Sangeen Zadran pomaga w dowodzeniu bojownikami w trakcie
ataków
w południowo-wschodnim Afganistanie i prawdopodobnie planował i koordynował przybycie zagranicznych bojowników na teren Afganistanu.
Sangeen Zadran helps lead fighters in
attacks
across southeastern Afghanistan, and is believed to have planned and coordinated the movement of foreign fighters into Afghanistan.

Sangeen Zadran pomaga w dowodzeniu bojownikami w trakcie
ataków
w południowo-wschodnim Afganistanie i prawdopodobnie planował i koordynował przybycie zagranicznych bojowników na teren Afganistanu.

Sangeen Zadran helps lead fighters in
attacks
across southeastern Afghanistan, and is believed to have planned and coordinated the movement of foreign fighters into Afghanistan.

Sangeen Zadran pomaga w dowodzeniu bojownikami w trakcie
zamachów
w południowo-wschodnim Afganistanie i prawdopodobnie planował i koordynował przybycie zagranicznych bojowników na teren Afganistanu.
Sangeen Zadran helps lead fighters in
attacks
across southeastern Afghanistan, and is believed to have planned and coordinated the movement of foreign fighters into Afghanistan.

Sangeen Zadran pomaga w dowodzeniu bojownikami w trakcie
zamachów
w południowo-wschodnim Afganistanie i prawdopodobnie planował i koordynował przybycie zagranicznych bojowników na teren Afganistanu.

Sangeen Zadran helps lead fighters in
attacks
across southeastern Afghanistan, and is believed to have planned and coordinated the movement of foreign fighters into Afghanistan.

Sangeen Zadran pomaga w dowodzeniu bojownikami w trakcie
zamachów
w południowo-wschodnim Afganistanie i prawdopodobnie planował i koordynował przybycie zagranicznych bojowników na teren Afganistanu.
Sangeen Zadran helps lead fighters in
attacks
across southeastern Afghanistan, and is believed to have planned and coordinated the movement of foreign fighters into Afghanistan.

Sangeen Zadran pomaga w dowodzeniu bojownikami w trakcie
zamachów
w południowo-wschodnim Afganistanie i prawdopodobnie planował i koordynował przybycie zagranicznych bojowników na teren Afganistanu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich