Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: attack
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
ataków
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
ataków
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.

In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
ataków
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
ataków
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.

In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
zamachów
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
zamachów
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.

In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
zamachów
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
zamachów
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.

In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
ataków
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
ataków
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.

In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
ataków
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
ataków
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.

In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
zamachów
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
zamachów
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.

In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
zamachów
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.
In addition to his role in these
attacks
, Sangeen Zadran has also been involved in the kidnapping of Afghans and foreign nationals in the border region between Afghanistan and Pakistan.

Oprócz tych
zamachów
Sangeen Zadran był również zamieszany w porwania Afgańczyków i cudzoziemców na pograniczu afgańsko-pakistańskim.

M23
attacked
the FARDC in Rumangabo on 26 July 2012;

M23
zaatakowało
FARDC w miejscowości Rumangabo dnia 26 lipca 2012 r.;
M23
attacked
the FARDC in Rumangabo on 26 July 2012;

M23
zaatakowało
FARDC w miejscowości Rumangabo dnia 26 lipca 2012 r.;

Deterrence security measures aimed at dissuading any adversary planning to
attack
the CIS;

powstrzymywanie środki bezpieczeństwa ukierunkowane na zniechęcenie osób planujących
atak
na CIS;
Deterrence security measures aimed at dissuading any adversary planning to
attack
the CIS;

powstrzymywanie środki bezpieczeństwa ukierunkowane na zniechęcenie osób planujących
atak
na CIS;

...Olympic and Paralympic Games, in view of the fact that the Games may be the target of terrorist
attacks
. The visa issued is affixed by means of entering a number in the accreditation card.

W związku z tym, że Igrzyska mogą stanowić cel
ataków
terrorystycznych, karta akredytacyjna jest wysoce bezpiecznym dokumentem, który daje możliwość wstępu do konkretnych miejsc, w których odbywają...
The accreditation card is a highly secure document, which gives access to the specific sites where competitions are held and to other events planned during the 2006 Olympic and Paralympic Games, in view of the fact that the Games may be the target of terrorist
attacks
. The visa issued is affixed by means of entering a number in the accreditation card.

W związku z tym, że Igrzyska mogą stanowić cel
ataków
terrorystycznych, karta akredytacyjna jest wysoce bezpiecznym dokumentem, który daje możliwość wstępu do konkretnych miejsc, w których odbywają się zawody sportowe oraz na inne wydarzenia planowane podczas Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. Wydaną wizę zamieszcza się poprzez wpisanie numeru do karty akredytacyjnej.

...the Community shall contribute to taking the necessary measures to prevent terrorists from
attacking
the values of democracy, the rule of law, open society and the freedom of our citizens and

...Wspólnota ma udział w podejmowaniu koniecznych środków w celu powstrzymania terrorystów przed
atakami
na wartości demokracji, państwa prawnego, otwartego społeczeństwa i wolności naszych obywate
Within the scope of its competence the Community shall contribute to taking the necessary measures to prevent terrorists from
attacking
the values of democracy, the rule of law, open society and the freedom of our citizens and societies, and to limit the consequences of any attack wherever possible.

W granicach swojej kompetencji Wspólnota ma udział w podejmowaniu koniecznych środków w celu powstrzymania terrorystów przed
atakami
na wartości demokracji, państwa prawnego, otwartego społeczeństwa i wolności naszych obywateli i społeczeństw, oraz w celu ograniczenia, na ile to możliwe, skutków ewentualnych ataków.

Following any unauthorised attempt to access the banknotes via the various forms of
attack
, the banknotes must be either destroyed or stained.

Po każdej nieupoważnionej próbie uzyskania dostępu do banknotów za pomocą różnych form
ataku
, banknoty muszą zostać zniszczone albo zabarwione.
Following any unauthorised attempt to access the banknotes via the various forms of
attack
, the banknotes must be either destroyed or stained.

Po każdej nieupoważnionej próbie uzyskania dostępu do banknotów za pomocą różnych form
ataku
, banknoty muszą zostać zniszczone albo zabarwione.

KWW cannot pretend that it never
attacked
the decisions in the parts concerning non-cash aid because the Commission provided a positive decision.

Spółka KWW nie może utrzymywać, że nie
kwestionowała
decyzji w punktach odnoszących się do pomocy bezgotówkowej, dlatego że decyzja Komisji była pozytywna.
KWW cannot pretend that it never
attacked
the decisions in the parts concerning non-cash aid because the Commission provided a positive decision.

Spółka KWW nie może utrzymywać, że nie
kwestionowała
decyzji w punktach odnoszących się do pomocy bezgotówkowej, dlatego że decyzja Komisji była pozytywna.

On 28 September 2005, 400 Arab militia
attacked
the villages of Aro Sharrow (including its IDP camp), Acho, and Gozmena in West Darfur.

28 września 2005 r. 400 członków arabskiej milicji
zaatakowało
wioski Aro Sharrow (w tym obóz uchodźców wewnętrznych), Acho i Gozmena w Zachodnim Darfurze.
On 28 September 2005, 400 Arab militia
attacked
the villages of Aro Sharrow (including its IDP camp), Acho, and Gozmena in West Darfur.

28 września 2005 r. 400 członków arabskiej milicji
zaatakowało
wioski Aro Sharrow (w tym obóz uchodźców wewnętrznych), Acho i Gozmena w Zachodnim Darfurze.

The FDLR
attacked
the village again on 10 April 2012 and raped three of the women for the second time.

Dnia 10 kwietnia 2012 r. FDLR
przypuściło
kolejny
atak
na tę wioskę, podczas którego ponownie zgwałcono 3 kobiety.
The FDLR
attacked
the village again on 10 April 2012 and raped three of the women for the second time.

Dnia 10 kwietnia 2012 r. FDLR
przypuściło
kolejny
atak
na tę wioskę, podczas którego ponownie zgwałcono 3 kobiety.

See Commission Decision No 309/2002 — France: Air Safety — compensation for costs following the
attacks
of 11.9.2001 (OJ C 148, 25.6.2003).

...Komisji nr 309/2002 – Francja: bezpieczeństwo lotnicze – rekompensata kosztów w następstwie
zamachów
z dnia 11 września 2001 r. (Dz.U. C 148 z 25.6.2003).
See Commission Decision No 309/2002 — France: Air Safety — compensation for costs following the
attacks
of 11.9.2001 (OJ C 148, 25.6.2003).

Patrz: decyzja Komisji nr 309/2002 – Francja: bezpieczeństwo lotnicze – rekompensata kosztów w następstwie
zamachów
z dnia 11 września 2001 r. (Dz.U. C 148 z 25.6.2003).

serious
attacks
of cork (bitter pit) or water-core,

poważne
skorkowacenie
(gorzka plamistość podskórna) lub szklistość miąższu,
serious
attacks
of cork (bitter pit) or water-core,

poważne
skorkowacenie
(gorzka plamistość podskórna) lub szklistość miąższu,

It can therefore be concluded that, taking account of the situation of force majeure created by the
attacks
of 11 September 2001, the ships will, by virtue of their currently known past and future...

Zważywszy zatem na fakt wystąpienia siły wyższej wywołanej przez
zamachy
z 11 września można uznać, że dwa statki przyniosły w trakcie dotychczasowego i obecnie planowanego użytkowania skutki dla...
It can therefore be concluded that, taking account of the situation of force majeure created by the
attacks
of 11 September 2001, the ships will, by virtue of their currently known past and future use, have generated a development effect similar to what was originally anticipated.

Zważywszy zatem na fakt wystąpienia siły wyższej wywołanej przez
zamachy
z 11 września można uznać, że dwa statki przyniosły w trakcie dotychczasowego i obecnie planowanego użytkowania skutki dla rozwoju zbliżone do pierwotnie zamierzonych.

Following the
attacks
of 11 September 2001, the special intervention units of all law enforcement authorities of the Member States have already initiated cooperation activities under the aegis of the...

Po
zamachach
z 11 września 2001 r. specjalne jednostki interwencyjne ze wszystkich organów ochrony porządku publicznego w państwach członkowskich podjęły już wspólne działania pod egidą Grupy...
Following the
attacks
of 11 September 2001, the special intervention units of all law enforcement authorities of the Member States have already initiated cooperation activities under the aegis of the Police Chiefs Task Force.

Po
zamachach
z 11 września 2001 r. specjalne jednostki interwencyjne ze wszystkich organów ochrony porządku publicznego w państwach członkowskich podjęły już wspólne działania pod egidą Grupy Zadaniowej Szefów Policji.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich