Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: allowance
...the European Commission for the purpose of ensuring compliance with the joint undertaking and to
allow
officials of the European Commission to verify all information and data furnished.

...niezbędne do zapewnienia przestrzegania warunków wspólnego zobowiązania, a ponadto zobowiązują się
umożliwić
urzędnikom Komisji Europejskiej weryfikację wszelkich przedkładanych informacji i...
The company was requested to clarify whether this was its final position and was reminded that according to Clause 5.6 of the undertaking, the Companies undertook to cooperate in providing all information considered necessary by the European Commission for the purpose of ensuring compliance with the joint undertaking and to
allow
officials of the European Commission to verify all information and data furnished.

Przedsiębiorstwo to poproszono o sprecyzowanie, czy jest to jego ostateczne stanowisko; ponadto przedsiębiorstwu temu przypomniano, ze zgodnie z klauzulą 5.6 zobowiązania Przedsiębiorstwa zobowiązują się do współpracy w udzielaniu wszelkich informacji uznanych przez Komisję Europejską za niezbędne do zapewnienia przestrzegania warunków wspólnego zobowiązania, a ponadto zobowiązują się
umożliwić
urzędnikom Komisji Europejskiej weryfikację wszelkich przedkładanych informacji i danych.

...production, used and disposed of under conditions authorised by the competent authority, which
allow
official controls on the amounts of material received, used for production and disposed of, if

...produkcją, wykorzystywany i usuwany w warunkach, na które właściwy organ wyraził zgodę, które
pozwalają
na kontrole urzędowe ilości materiału otrzymanego, wykorzystanego do produkcji i usunięteg
In the petfood plant of destination, raw material for petfood production referred to in Article 35(a)(ii) of Regulation (EC) No 1069/2009 shall be stored before production, used and disposed of under conditions authorised by the competent authority, which
allow
official controls on the amounts of material received, used for production and disposed of, if applicable.

W wytwórni karmy dla zwierząt domowych będącej miejscem przeznaczenia surowiec do produkcji karmy dla zwierząt domowych, o którym mowa w art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, jest przechowywany przed produkcją, wykorzystywany i usuwany w warunkach, na które właściwy organ wyraził zgodę, które
pozwalają
na kontrole urzędowe ilości materiału otrzymanego, wykorzystanego do produkcji i usuniętego, zależnie od przypadku.

To
allow
work to commence in good time, operators’ organisations should be able to receive a maximum advance of 90 % of the eligible annual expenditure for the approved work programme, subject to the...

Aby umożliwić
rozpoczęcie prac we właściwym czasie, organizacje podmiotów gospodarczych powinny mieć możliwość otrzymania, pod warunkiem ustanowienia zabezpieczenia na warunkach przewidzianych w...
To
allow
work to commence in good time, operators’ organisations should be able to receive a maximum advance of 90 % of the eligible annual expenditure for the approved work programme, subject to the lodging of a security under the terms laid down by Commission Regulation (EEC) No 2220/85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products [6].

Aby umożliwić
rozpoczęcie prac we właściwym czasie, organizacje podmiotów gospodarczych powinny mieć możliwość otrzymania, pod warunkiem ustanowienia zabezpieczenia na warunkach przewidzianych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2220/85 z dnia 22 lipca 1985 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu zabezpieczeń w odniesieniu do produktów rolnych [6], maksymalnej zaliczki w wysokości 90 % rocznych wydatków kwalifikowanych zatwierdzonego programu prac.

To
allow
work to commence in good time, operators’ organisations should be able to receive a maximum advance of 90 % of the eligible annual expenditure for the approved work programme, subject to the...

Aby umożliwić
rozpoczęcie prac we właściwym czasie, organizacje podmiotów gospodarczych sektora oliwek mogą otrzymywać, poprzez ustanowienie gwarancji na warunkach przewidzianych w rozporządzeniu...
To
allow
work to commence in good time, operators’ organisations should be able to receive a maximum advance of 90 % of the eligible annual expenditure for the approved work programme, subject to the lodging of a security under the terms laid down by Commission Regulation (EEC) No 2220/85 of 22 July 1985 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products [3].

Aby umożliwić
rozpoczęcie prac we właściwym czasie, organizacje podmiotów gospodarczych sektora oliwek mogą otrzymywać, poprzez ustanowienie gwarancji na warunkach przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 2220/85 Komisji z dnia 22 lipca 1985 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu zabezpieczeń w odniesieniu do produktów rolnych [3], maksymalną zaliczkę w wysokości 90 % rocznych wydatków kwalifikowanych zatwierdzonego programu pracy.

The hall extensions will improve productivity by
allowing
work to be carried out regardless of the weather.

Przedłużenie hal doprowadzi do wzrostu produktywności, ponieważ prace będą mogły odbywać się niezależnie od stanu pogody.
The hall extensions will improve productivity by
allowing
work to be carried out regardless of the weather.

Przedłużenie hal doprowadzi do wzrostu produktywności, ponieważ prace będą mogły odbywać się niezależnie od stanu pogody.

However, because of the economic crisis, this provision, which is intended to
allow
work to start quickly, has not had the desired effect in Greece.

Przepis ten ma na celu
umożliwienie
szybkiego rozpoczęcia prac, jednakże w Grecji, z powodu kryzysu gospodarczego, nie przyniósł on oczekiwanego skutku.
However, because of the economic crisis, this provision, which is intended to
allow
work to start quickly, has not had the desired effect in Greece.

Przepis ten ma na celu
umożliwienie
szybkiego rozpoczęcia prac, jednakże w Grecji, z powodu kryzysu gospodarczego, nie przyniósł on oczekiwanego skutku.

The values shall be set in proportion to the maximum
allowable
working pressure (MAWP) of the hydrogen system.

Wartości określone są proporcjonalnie do maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego (MAWP) instalacji wodorowej.
The values shall be set in proportion to the maximum
allowable
working pressure (MAWP) of the hydrogen system.

Wartości określone są proporcjonalnie do maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego (MAWP) instalacji wodorowej.

...hydrogen components are submitted to a pressure change from atmospheric pressure to the maximum
allowable
working pressure (MAWP) and then back to atmospheric pressure within a short period of tim

W tym celu części wodorowe poddaje się działaniu ciśnienia zmieniającego się od poziomu ciśnienia atmosferycznego do maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego (MAWP), a następnie z powrotem do...
In order to prove this, the hydrogen components are submitted to a pressure change from atmospheric pressure to the maximum
allowable
working pressure (MAWP) and then back to atmospheric pressure within a short period of time.

W tym celu części wodorowe poddaje się działaniu ciśnienia zmieniającego się od poziomu ciśnienia atmosferycznego do maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego (MAWP), a następnie z powrotem do poziomu ciśnienia atmosferycznego w krótkim czasie;

‘maximum
allowable
working pressure’ (MAWP) means the maximum pressure to which a component is designed to be subjected to and which is the basis for determining the strength of the component under...

„maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze” (MAWP) oznacza maksymalne ciśnienie, któremu nominalnie ma być poddana dana część, które stanowi podstawę określenia wytrzymałości danej części;
‘maximum
allowable
working pressure’ (MAWP) means the maximum pressure to which a component is designed to be subjected to and which is the basis for determining the strength of the component under consideration;

„maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze” (MAWP) oznacza maksymalne ciśnienie, któremu nominalnie ma być poddana dana część, które stanowi podstawę określenia wytrzymałości danej części;

...of Article 10(1) of Regulation (EEC) No 574/72 relating to the overlapping of family benefits and
allowances
(OJ L 175, 29.6.2006, p. 83).’

...nr 1408/71 oraz art. 10 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 dotyczących kumulacji świadczeń i
zasiłków
rodzinnych (Dz.U. L 175 z 29.6.2006, s. 83).”.
Decision of the Administrative Commission of the European Communities on Social Security for Migrant Workers No 207 of 7 April 2006 concerning the interpretation of Article 76 and Article 79(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 and of Article 10(1) of Regulation (EEC) No 574/72 relating to the overlapping of family benefits and
allowances
(OJ L 175, 29.6.2006, p. 83).’

32006 D 0442: decyzja Komisji Administracyjnej Wspólnot Europejskich ds. Zabezpieczenia Społecznego Pracowników Migrujących nr 207 z dnia 7 kwietnia 2006 r. dotycząca interpretacji art. 76 i art. 79 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 oraz art. 10 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 dotyczących kumulacji świadczeń i
zasiłków
rodzinnych (Dz.U. L 175 z 29.6.2006, s. 83).”.

...of Community action in the field of health (2008-13) must be provided with financial means that
allow
fully for its implementation;

podzielają pogląd, że w ramach drugiego wspólnotowego programu działań w dziedzinie zdrowia (2008–2013) należy zapewnić środki finansowe, które zagwarantują jego pełne wdrożenie,
share the view that the second programme of Community action in the field of health (2008-13) must be provided with financial means that
allow
fully for its implementation;

podzielają pogląd, że w ramach drugiego wspólnotowego programu działań w dziedzinie zdrowia (2008–2013) należy zapewnić środki finansowe, które zagwarantują jego pełne wdrożenie,

...the obstacle on a course perpendicular to the collision wall; the maximum lateral misalignment
allowed
between the vertical median line of the front of the vehicle and the vertical median line of

Najeżdża on na przeszkodę po torze prostopadłym do bariery; maksymalne dopuszczalne odchylenie boczne między pionową osią symetrii przodu pojazdu a pionową osią symetrii zapory wynosi ± 30 cm; w...
It shall reach the obstacle on a course perpendicular to the collision wall; the maximum lateral misalignment
allowed
between the vertical median line of the front of the vehicle and the vertical median line of the collision wall shall be ± 30 cm; at the moment of impact the vehicle shall no longer be subjected to the action of any additional steering or propelling device.

Najeżdża on na przeszkodę po torze prostopadłym do bariery; maksymalne dopuszczalne odchylenie boczne między pionową osią symetrii przodu pojazdu a pionową osią symetrii zapory wynosi ± 30 cm; w chwili zderzenia na pojazd nie oddziałuje już żadne urządzenie sterujące ani napędzające.

...the obstacle on a course perpendicular to the collision wall; the maximum lateral misalignment
allowed
between the vertical median line of the front of the vehicle and the vertical median line of

Najeżdża on na przeszkodę po torze prostopadłym do bariery; maksymalne dopuszczalne odchylenie boczne między pionową osią symetrii przodu pojazdu a pionową osią symetrii zapory wynosi ± 30 cm; w...
It shall reach the obstacle on a course perpendicular to the collision wall; the maximum lateral misalignment
allowed
between the vertical median line of the front of the vehicle and the vertical median line of the collision wall shall be ± 30 cm; at the moment of impact the vehicle shall no longer be subjected to the action of any additional steering or propelling device.

Najeżdża on na przeszkodę po torze prostopadłym do bariery; maksymalne dopuszczalne odchylenie boczne między pionową osią symetrii przodu pojazdu a pionową osią symetrii zapory wynosi ± 30 cm; w chwili zderzenia na pojazd nie oddziałuje już żadne urządzenie sterujące ani napędzające.

No openings enabling spray to emerge are
allowed
between the outer valance and the inner part of the mudguard.

Między falbaną zewnętrzną a wewnętrzną częścią błotnika nie są
dozwolone
żadne otwory
umożliwiające
pojawianie się mgły wodnej.
No openings enabling spray to emerge are
allowed
between the outer valance and the inner part of the mudguard.

Między falbaną zewnętrzną a wewnętrzną częścią błotnika nie są
dozwolone
żadne otwory
umożliwiające
pojawianie się mgły wodnej.

No openings enabling spray to emerge are
allowed
between the lower rear edge of the mudguard and the rain flaps.

Między dolną tylną krawędzią błotnika a fartuchami przeciwdeszczowymi nie są
dozwolone
żadne otwory
umożliwiające
pojawianie się mgły wodnej.
No openings enabling spray to emerge are
allowed
between the lower rear edge of the mudguard and the rain flaps.

Między dolną tylną krawędzią błotnika a fartuchami przeciwdeszczowymi nie są
dozwolone
żadne otwory
umożliwiające
pojawianie się mgły wodnej.

A period of at least 24 hours will be
allowed
between the dosing of each animal.

Dopuszczalna
jest nie krótsza niż 24-godzinna przerwa w podawaniu dawki jednemu zwierzęciu.
A period of at least 24 hours will be
allowed
between the dosing of each animal.

Dopuszczalna
jest nie krótsza niż 24-godzinna przerwa w podawaniu dawki jednemu zwierzęciu.

Fine-tuning of the fuelling system is
allowed
between the tests.

Między badaniami
dozwolona
jest precyzyjna regulacja układu zasilania paliwem.
Fine-tuning of the fuelling system is
allowed
between the tests.

Między badaniami
dozwolona
jest precyzyjna regulacja układu zasilania paliwem.

Fine-tuning of the fuelling system is
allowed
between the tests.

Między badaniami
dozwolone
jest precyzyjne dostrojenie układu paliwowego.
Fine-tuning of the fuelling system is
allowed
between the tests.

Między badaniami
dozwolone
jest precyzyjne dostrojenie układu paliwowego.

Particular care must be taken to ensure that no appreciable gap or step is
allowed
between the vehicle floor and the ramp or the ramp and the floor of the unloading area requiring animals to jump or...

Należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby między rampą a podłogą pojazdu lub między rampą a podłogą powierzchni rozładunkowej, nie powstała zauważalna przerwa co wymagałoby wykonania przez zwierzęta...
Particular care must be taken to ensure that no appreciable gap or step is
allowed
between the vehicle floor and the ramp or the ramp and the floor of the unloading area requiring animals to jump or likely to cause them to slip or stumble.’;

Należy zwrócić szczególną uwagę na to, aby między rampą a podłogą pojazdu lub między rampą a podłogą powierzchni rozładunkowej, nie powstała zauważalna przerwa co wymagałoby wykonania przez zwierzęta skoku lub mogłoby spowodować poślizgnięcie się lub potknięcie.”;

...B to the Kyoto Protocol which have yet to ratify the Protocol, to provide for the recognition of
allowances
between the Community scheme and mandatory greenhouse gas emissions trading schemes cappi

...wymienionymi w załączniku B do Protokołu z Kioto, które nie ratyfikowały jeszcze Protokołu,
aby
zapewnić uznawanie przydziałów pomiędzy systemem wspólnotowym i istniejącymi w tych krajach obow
Following entry into force of the Kyoto Protocol, the Commission should examine whether it could be possible to conclude agreements with countries listed in Annex B to the Kyoto Protocol which have yet to ratify the Protocol, to provide for the recognition of
allowances
between the Community scheme and mandatory greenhouse gas emissions trading schemes capping absolute emissions established within those countries.

Po wejściu w życie Protokołu z Kioto Komisja powinna zbadać możliwości zawarcia porozumień z krajami wymienionymi w załączniku B do Protokołu z Kioto, które nie ratyfikowały jeszcze Protokołu,
aby
zapewnić uznawanie przydziałów pomiędzy systemem wspólnotowym i istniejącymi w tych krajach obowiązkowymi systemami handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych ograniczającymi całkowite emisje.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich