Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: afford
While the general requirement for prices of universal services is
affordability
, DPAG had to charge uniform prices in respect of letter services performed under the exclusive license that eventually...

obowiązuje wprawdzie ogólna zasada, zgodnie z którą ceny za usługi powszechne powinny być
przystępne
, ale DPAG zobowiązana była do stosowania jednolitych stawek za usługi pocztowe w zakresie...
While the general requirement for prices of universal services is
affordability
, DPAG had to charge uniform prices in respect of letter services performed under the exclusive license that eventually expired in 2007. However, DPAG has some degree of pricing flexibility for the reserved services because it could conclude individual price agreements with customers mailing at least 50 items per transaction.

obowiązuje wprawdzie ogólna zasada, zgodnie z którą ceny za usługi powszechne powinny być
przystępne
, ale DPAG zobowiązana była do stosowania jednolitych stawek za usługi pocztowe w zakresie doręczania listów świadczone w ramach wyłącznej licencji, która wygasła w 2007 r. W przypadku zastrzeżonych usług DPAG dysponuje jednak pewnym zakresem elastyczności przy określaniu cen, ponieważ ma prawo do indywidualnego uzgadniania wysokości stawek z klientami, jeżeli doręczenie obejmuje co najmniej 50 sztuk.

...by this Regulation should be limited to research and development agreements which do not
afford
the undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part

...rozporządzeniem powinno być ograniczone do takich porozumień badawczo-rozwojowych, które nie
dają
przedsiębiorstwom możliwości wyeliminowania konkurencji w odniesieniu do istotnej części danych
The exemption established by this Regulation should be limited to research and development agreements which do not
afford
the undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products, services or technologies in question.

Wyłączenie ustanowione niniejszym rozporządzeniem powinno być ograniczone do takich porozumień badawczo-rozwojowych, które nie
dają
przedsiębiorstwom możliwości wyeliminowania konkurencji w odniesieniu do istotnej części danych produktów, usług lub technologii.

...the affected markets receive a fair share of the efficiency gains and that the agreements do not
afford
the undertakings concerned the possibility of eliminating competition in respect of a substan

...w ramach rynków, na które mają one wpływ, zyskują znaczny udział w tych korzyściach, a także nie
pozwalają
przedsiębiorstwom na eliminowanie konkurencji w stosunku do znacznej części danych produkt
It is thus presumed that the agreements give rise to economic efficiencies, that the restrictions contained in the agreements are indispensable to the attainment of these efficiencies, that consumers within the affected markets receive a fair share of the efficiency gains and that the agreements do not
afford
the undertakings concerned the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question.

Przyjmuje się zatem, że porozumienia niosą ze sobą korzyści ekonomiczne, ograniczenia w nich zawarte są niezbędne do osiągnięcia tych korzyści, konsumenci w ramach rynków, na które mają one wpływ, zyskują znaczny udział w tych korzyściach, a także nie
pozwalają
przedsiębiorstwom na eliminowanie konkurencji w stosunku do znacznej części danych produktów.

However, any exemption should be limited to agreements which do not
afford
the undertakings involved the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in...

Jednak wszelkie wyłączenia powinny ograniczać się do porozumień, które nie
dają
objętym nimi podmiotom możliwości usuwania konkurencji w odniesieniu do istotnej części przedmiotowych produktów.
However, any exemption should be limited to agreements which do not
afford
the undertakings involved the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products in question.

Jednak wszelkie wyłączenia powinny ograniczać się do porozumień, które nie
dają
objętym nimi podmiotom możliwości usuwania konkurencji w odniesieniu do istotnej części przedmiotowych produktów.

These factors have
afforded
the city, particularly by Eastern German standards, extraordinary economic growth.

Dzięki temu miasto osiągnęło wyjątkowy, jak na standardy wschodnich Niemiec, wzrost gospodarczy.
These factors have
afforded
the city, particularly by Eastern German standards, extraordinary economic growth.

Dzięki temu miasto osiągnęło wyjątkowy, jak na standardy wschodnich Niemiec, wzrost gospodarczy.

Member States shall take all possible measures to
afford
the Joint Undertaking the most extensive exemption from taxation as possible as regards to VAT and other taxes and excise duties.

Państwa członkowskie podejmują wszelkie możliwe działania
zapewniające
wspólnemu przedsięwzięciu maksymalne zwolnienie z podatków w odniesieniu do podatku VAT oraz innych podatków, w tym akcyzy.
Member States shall take all possible measures to
afford
the Joint Undertaking the most extensive exemption from taxation as possible as regards to VAT and other taxes and excise duties.

Państwa członkowskie podejmują wszelkie możliwe działania
zapewniające
wspólnemu przedsięwzięciu maksymalne zwolnienie z podatków w odniesieniu do podatku VAT oraz innych podatków, w tym akcyzy.

Whereas the impact on the upstream and downstream industry is limited, the measures will
afford
the Union industry the possibility to recover from injurious dumping.

...gdy wpływ na podmioty działające na rynkach wyższego i niższego szczebla jest ograniczony, środki
zapewnią
przemysłowi unijnemu możliwość poprawy sytuacji po dumpingu wyrządzającym szkodę.
Whereas the impact on the upstream and downstream industry is limited, the measures will
afford
the Union industry the possibility to recover from injurious dumping.

Podczas gdy wpływ na podmioty działające na rynkach wyższego i niższego szczebla jest ograniczony, środki
zapewnią
przemysłowi unijnemu możliwość poprawy sytuacji po dumpingu wyrządzającym szkodę.

Whereas the impact on the upstream and downstream industry is limited, the measures will
afford
the Union industry the possibility to recover from injurious subsidisation.

...gdy wpływ na podmioty działające na rynkach wyższego i niższego szczebla jest ograniczony, środki
zapewnią
przemysłowi unijnemu możliwość poprawy sytuacji
po
subsydiowaniu wyrządzającym szkodę.
Whereas the impact on the upstream and downstream industry is limited, the measures will
afford
the Union industry the possibility to recover from injurious subsidisation.

Podczas gdy wpływ na podmioty działające na rynkach wyższego i niższego szczebla jest ograniczony, środki
zapewnią
przemysłowi unijnemu możliwość poprawy sytuacji
po
subsydiowaniu wyrządzającym szkodę.

Throughout the investigation, the Commission shall
afford
the country of origin and/or export a reasonable opportunity to continue consultations with a view to clarifying the factual situation and...

W toku dochodzenia Komisja
zapewni
krajowi pochodzenia i/lub wywozu odpowiednią możliwość dalszego prowadzenia konsultacji w celu wyjaśnienia stanu faktycznego oraz ustalenia wspólnie uzgodnionego...
Throughout the investigation, the Commission shall
afford
the country of origin and/or export a reasonable opportunity to continue consultations with a view to clarifying the factual situation and arriving at a mutually agreed solution.

W toku dochodzenia Komisja
zapewni
krajowi pochodzenia i/lub wywozu odpowiednią możliwość dalszego prowadzenia konsultacji w celu wyjaśnienia stanu faktycznego oraz ustalenia wspólnie uzgodnionego rozwiązania.

The question is then whether the guarantees
afforded
the firm an advantage in the form of lower loan costs than it would have paid on market terms, in the absence of a guarantee.

Kwestią, którą należy rozstrzygnąć, jest zatem ustalenie, czy gwarancje udzielone przedsiębiorstwu
przyznały
mu korzyść w postaci niższych kosztów kredytu niż koszty, które musiałoby ono ponieść w...
The question is then whether the guarantees
afforded
the firm an advantage in the form of lower loan costs than it would have paid on market terms, in the absence of a guarantee.

Kwestią, którą należy rozstrzygnąć, jest zatem ustalenie, czy gwarancje udzielone przedsiębiorstwu
przyznały
mu korzyść w postaci niższych kosztów kredytu niż koszty, które musiałoby ono ponieść w warunkach rynkowych, tj. w sytuacji braku gwarancji.

...technical standards to specify the conditions according to which competent authorities shall
afford
the exemption referred to in paragraph 1.

...standardów technicznych w celu określenia warunków, zgodnie z którymi właściwe organy
przyznają
zwolnienie, o którym mowa w ust. 1.
EBA shall develop draft regulatory technical standards to specify the conditions according to which competent authorities shall
afford
the exemption referred to in paragraph 1.

EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia warunków, zgodnie z którymi właściwe organy
przyznają
zwolnienie, o którym mowa w ust. 1.

A Member State, for ships
afforded
the benefits of the near-coastal voyage provisions of the STCW Convention, which includes voyages off the coast of other Member States or of Parties to the STCW...

Państwo członkowskie – w przypadku statków korzystających z przepisów dotyczących żeglugi przybrzeżnej zawartych w konwencji STCW – które umieszcza żeglugę u wybrzeży innych państw członkowskich lub...
A Member State, for ships
afforded
the benefits of the near-coastal voyage provisions of the STCW Convention, which includes voyages off the coast of other Member States or of Parties to the STCW Convention within the limits of their near-coastal definition, shall enter into an undertaking with the Member States or Parties concerned specifying both the details of the trading areas involved and other relevant provisions.’;

Państwo członkowskie – w przypadku statków korzystających z przepisów dotyczących żeglugi przybrzeżnej zawartych w konwencji STCW – które umieszcza żeglugę u wybrzeży innych państw członkowskich lub innych stron konwencji STCW w zakresie definicji żeglugi przybrzeżnej, zawiera umowę z danymi państwami członkowskimi lub stronami, określając szczegółowo dane obszary handlowe i inne stosowne przepisy.”;

...the international registration may not be pronounced without the holder having, in good time, been
afforded
the opportunity of defending his rights.

...Umawiającej się Strony na terytorium tej Umawiającej się Strony nie może zostać orzeczone bez
zapewnienia
uprawnionemu możliwości obrony swoich praw we właściwym czasie.
[Requirement of Opportunity of Defense] Invalidation, by the competent authorities of a designated Contracting Party, of the effects, in part or in whole, in the territory of that Contracting Party, of the international registration may not be pronounced without the holder having, in good time, been
afforded
the opportunity of defending his rights.

[Wymóg możliwości obrony] Unieważnienie w części lub w całości skutków rejestracji międzynarodowej przez właściwe organy wskazanej Umawiającej się Strony na terytorium tej Umawiającej się Strony nie może zostać orzeczone bez
zapewnienia
uprawnionemu możliwości obrony swoich praw we właściwym czasie.

...whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been
afforded
the opportunity of making known their views.

W sprawozdaniu tym zaznacza się, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.
That report will also consider whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been
afforded
the opportunity of making known their views.

W sprawozdaniu tym zaznacza się, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.

...whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been
afforded
the opportunity of making known their views.

W sprawozdaniu tym zaznacza się, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.
That report will also consider whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been
afforded
the opportunity of making known their views.

W sprawozdaniu tym zaznacza się, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.

...those venture capital companies which do not fall under the definition of the MoRaKG should be
afforded
the possibility of taking advantage of loss deduction in a non-discriminatory manner.

...aby fundusze kapitału podwyższonego ryzyka nieobjęte definicją określoną w MoRaKG mogły również
skorzystać
w niedyskryminujący sposób z możliwości odliczenia strat.
BVK suggests that those venture capital companies which do not fall under the definition of the MoRaKG should be
afforded
the possibility of taking advantage of loss deduction in a non-discriminatory manner.

BVK proponuje, aby fundusze kapitału podwyższonego ryzyka nieobjęte definicją określoną w MoRaKG mogły również
skorzystać
w niedyskryminujący sposób z możliwości odliczenia strat.

The organisation which, in principle, would
afford
the best safeguards without giving rise to economic constraints and administrative costs outweighing the prospective gains for Community finances...

Systemem organizacyjnym, który dawałby najlepsze zabezpieczenie, nie powodując ograniczeń gospodarczych i kosztów administracyjnych przewyższających ewentualne zyski finansowe dla Wspólnoty, byłby...
The organisation which, in principle, would
afford
the best safeguards without giving rise to economic constraints and administrative costs outweighing the prospective gains for Community finances would be one which combined physical checks on export and the auditing of accounts.

Systemem organizacyjnym, który dawałby najlepsze zabezpieczenie, nie powodując ograniczeń gospodarczych i kosztów administracyjnych przewyższających ewentualne zyski finansowe dla Wspólnoty, byłby system łączący bezpośrednie kontrole wywozu z kontrolą ksiąg rachunkowych.

This structure must be such that in the event of rolling or tipping over it
affords
the ride-on person(s) an adequate deflection-limiting volume.

W przypadku przewrócenia lub przechylenia, konstrukcja ta musi
zapewnić
przewożonym na maszynie osobom odpowiednią przestrzeń zabezpieczoną przed odkształceniami.
This structure must be such that in the event of rolling or tipping over it
affords
the ride-on person(s) an adequate deflection-limiting volume.

W przypadku przewrócenia lub przechylenia, konstrukcja ta musi
zapewnić
przewożonym na maszynie osobom odpowiednią przestrzeń zabezpieczoną przed odkształceniami.

...managing Union financial instruments, and final recipients of Union support under this Title shall
afford
the Court of Auditors all the facilities and give it all the information which the Court...

...instrumentami finansowymi Unii, oraz końcowi odbiorcy wsparcia Unii zgodnie z niniejszym tytułem
zapewniają
Trybunałowi Obrachunkowemu pomoc i udzielają mu wszelkich informacji, które Trybunał Obra
Entities entrusted pursuant to points (ii), (iii), (v) and (vi) of Article 58(1)(c), financial intermediaries as referred to in paragraph 4 of this Article involved in managing Union financial instruments, and final recipients of Union support under this Title shall
afford
the Court of Auditors all the facilities and give it all the information which the Court of Auditors considers necessary for the performance of its task, pursuant to Article 161.

Podmioty, którym powierzono zadania zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c) ppkt (ii), (iii), (v) i (vi), pośrednicy finansowi, o których mowa w ust. 4 niniejszego artykułu, uczestniczący w zarządzaniu instrumentami finansowymi Unii, oraz końcowi odbiorcy wsparcia Unii zgodnie z niniejszym tytułem
zapewniają
Trybunałowi Obrachunkowemu pomoc i udzielają mu wszelkich informacji, które Trybunał Obrachunkowy uzna za niezbędne do wykonania swoich obowiązków zgodnie z art. 161.

...or expenditure on the EDF behalf and the final beneficiaries of payments from EDF resources shall
afford
the Court of Auditors all the facilities and give it all the information which the Court of...

...dochodami lub wydatkami w imieniu EFR oraz końcowi beneficjenci płatności z zasobów EFR
zapewniają
Trybunałowi Obrachunkowemu wszelkie udogodnienia oraz udzielają mu wszelkich informacji,
The Commission, the bodies administering revenue or expenditure on the EDF behalf and the final beneficiaries of payments from EDF resources shall
afford
the Court of Auditors all the facilities and give it all the information which the Court of Auditors considers necessary for the performance of its task.

Komisja, organy zarządzające dochodami lub wydatkami w imieniu EFR oraz końcowi beneficjenci płatności z zasobów EFR
zapewniają
Trybunałowi Obrachunkowemu wszelkie udogodnienia oraz udzielają mu wszelkich informacji, jakie Trybunał uzna za niezbędne do wykonania swoich zadań.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich