Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: adding
...delegated act in accordance with Article 290 TFEU to establish Annex III in order to grant GSP+ by
adding
the requesting country to the list of GSP+ beneficiary countries.

...delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE, aby ustanowić załącznik III w celu przyznania GSP + poprzez
dodanie
kraju składającego wniosek do wykazu krajów korzystających z systemu GSP+.
The Commission has been empowered to adopt a delegated act in accordance with Article 290 TFEU to establish Annex III in order to grant GSP+ by
adding
the requesting country to the list of GSP+ beneficiary countries.

Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE, aby ustanowić załącznik III w celu przyznania GSP + poprzez
dodanie
kraju składającego wniosek do wykazu krajów korzystających z systemu GSP+.

Where a new intellectual property right is
added
, the request shall contain the information referred to in points (c), (e), (g), (h) and (i) of Article 6(3).

W przypadku
dodania
nowego prawa własności intelektualnej żądanie zawiera informacje, o których mowa w art. 6 ust. 3 lit. c), e), g), h) oraz i).
Where a new intellectual property right is
added
, the request shall contain the information referred to in points (c), (e), (g), (h) and (i) of Article 6(3).

W przypadku
dodania
nowego prawa własności intelektualnej żądanie zawiera informacje, o których mowa w art. 6 ust. 3 lit. c), e), g), h) oraz i).

In the case of alerts for arrest, the Member States
adding
the alias may inform all the other Member States about it by using an M form.

W przypadku wpisów w celu aresztowania państwo członkowskie uzupełniające wpis o alias może poinformować o tym fakcie inne państwa członkowskie, korzystając z formularza M.
In the case of alerts for arrest, the Member States
adding
the alias may inform all the other Member States about it by using an M form.

W przypadku wpisów w celu aresztowania państwo członkowskie uzupełniające wpis o alias może poinformować o tym fakcie inne państwa członkowskie, korzystając z formularza M.

In the case of alerts for arrest, the Member States
adding
the alias may inform all the other Member States about it by using an M form.

W przypadku wpisów w celu aresztowania państwo członkowskie uzupełniające wpis o alias może poinformować o tym fakcie inne państwa członkowskie, korzystając z formularza M.
In the case of alerts for arrest, the Member States
adding
the alias may inform all the other Member States about it by using an M form.

W przypadku wpisów w celu aresztowania państwo członkowskie uzupełniające wpis o alias może poinformować o tym fakcie inne państwa członkowskie, korzystając z formularza M.

...manufacturing point prior to delivery to a tanker truck or by a splash mixing in the tanker truck
adding
the desired percentages of biodiesel and mineral diesel or in-line mixing with the two...

...przed napełnieniem samochodu cysterny lub poprzez mieszanie rozbryzgowe w samochodzie cysternie i
dodanie
odpowiedniej ilości biodiesla oraz mineralnego oleju napędowego, a także poprzez...
Blending biodiesel with mineral diesel is a relatively simple operation which may be accomplished for instance by mixing in tanks at the manufacturing point prior to delivery to a tanker truck or by a splash mixing in the tanker truck
adding
the desired percentages of biodiesel and mineral diesel or in-line mixing with the two components arriving at the tanker truck simultaneously.

Mieszanie biodiesla z mineralnym olejem napędowym jest stosunkowo prostą operacją, która może być przeprowadzona na przykład poprzez wymieszanie w zbiorniku w punkcie wytwarzania przed napełnieniem samochodu cysterny lub poprzez mieszanie rozbryzgowe w samochodzie cysternie i
dodanie
odpowiedniej ilości biodiesla oraz mineralnego oleju napędowego, a także poprzez jednoczesne mieszanie na bieżąco obu tych składników w czasie napełniania samochodu cysterny.

...manufacturing point prior to delivery to a tanker truck or by a splash mixing in the tanker truck
adding
the desired percentages of biodiesel and mineral diesel or in-line mixing with the two...

...przed napełnieniem samochodu cysterny lub poprzez mieszanie rozbryzgowe w samochodzie cysternie i
dodanie
odpowiedniej ilości biodiesla oraz mineralnego oleju napędowego, a także poprzez...
Blending biodiesel with mineral diesel is a relatively simple operation which may be accomplished for instance by mixing in tanks at the manufacturing point prior to delivery to a tanker truck or by a splash mixing in the tanker truck
adding
the desired percentages of biodiesel and mineral diesel or in-line mixing with the two components arriving at the tanker truck simultaneously.

Mieszanie biodiesla z mineralnym olejem napędowym jest stosunkowo prostą operacją, która może być przeprowadzona na przykład poprzez wymieszanie w zbiorniku w punkcie wytwarzania przed napełnieniem samochodu cysterny lub poprzez mieszanie rozbryzgowe w samochodzie cysternie i
dodanie
odpowiedniej ilości biodiesla oraz mineralnego oleju napędowego, a także poprzez jednoczesne mieszanie na bieżąco obu tych składników w czasie napełniania samochodu cysterny.

...is not a very complex operation and may be accomplished by mixing the products in special tanks
adding
the desired percentages of bioethanol and gasoline.

...złożonym procesem i może być prowadzone w drodze mieszania produktów w specjalnych zbiornikach z
dodaniem
pożądanej procentowej ilości bioetanolu i benzyny.
Blending is not a very complex operation and may be accomplished by mixing the products in special tanks
adding
the desired percentages of bioethanol and gasoline.

Mieszanie nie jest bardzo złożonym procesem i może być prowadzone w drodze mieszania produktów w specjalnych zbiornikach z
dodaniem
pożądanej procentowej ilości bioetanolu i benzyny.

...is not a very complex operation and may be accomplished by mixing the products in special tanks
adding
the desired percentages of bioethanol and gasoline.

...złożonym procesem i może być prowadzone w drodze mieszania produktów w specjalnych zbiornikach z
dodaniem
pożądanej procentowej ilości bioetanolu i benzyny.
Blending is not a very complex operation and may be accomplished by mixing the products in special tanks
adding
the desired percentages of bioethanol and gasoline.

Mieszanie nie jest bardzo złożonym procesem i może być prowadzone w drodze mieszania produktów w specjalnych zbiornikach z
dodaniem
pożądanej procentowej ilości bioetanolu i benzyny.

...the import into the Community of wines originating in Argentina to which malic acid may have been
added
, the authorisation of this process for Argentinian wines should be extended until the date...

...tym samym ułatwiającego przywóz do Wspólnoty win pochodzących z Argentyny, do których mógł zostać
dodany
kwas jabłkowy, należy przedłużyć zezwolenie na wspomnianą obróbkę w odniesieniu do win...
Pending the entry into force of an agreement between the Community and Mercosur on trade in wine mutually recognising the oenological practices of each Party and thus facilitating the import into the Community of wines originating in Argentina to which malic acid may have been
added
, the authorisation of this process for Argentinian wines should be extended until the date of that entry into force, but not later than 31 December 2008.

Oczekując na wejście w życie nowego porozumienia między Wspólnotą a Mercosurem w sprawie handlu winem, uznającego wzajemnie procesy enologiczne każdej ze stron oraz tym samym ułatwiającego przywóz do Wspólnoty win pochodzących z Argentyny, do których mógł zostać
dodany
kwas jabłkowy, należy przedłużyć zezwolenie na wspomnianą obróbkę w odniesieniu do win argentyńskich, do daty wejścia w życie tego porozumienia, tj. najpóźniej do dnia 31 grudnia 2008 r.

In order to give partial allowance, rather than
adding
the specific risk own funds requirements for each side of the transaction, only the higher of the two own funds requirements shall apply.

W celu przeprowadzenia częściowego odpisu nie
sumuje się
obu wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka szczególnego dla każdej ze stron transakcji, lecz stosuje się jedynie wyższy z tych...
In order to give partial allowance, rather than
adding
the specific risk own funds requirements for each side of the transaction, only the higher of the two own funds requirements shall apply.

W celu przeprowadzenia częściowego odpisu nie
sumuje się
obu wymogów w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka szczególnego dla każdej ze stron transakcji, lecz stosuje się jedynie wyższy z tych wymogów w zakresie funduszy własnych.

In each of those situations, rather than
adding
the specific risk capital requirements for each side of the transaction, only the higher of the two capital requirements shall apply.

W każdym z powyższych przypadków, nie
sumuje się
obu wymogów kapitałowych z tytułu ryzyka szczególnego dla każdej ze stron transakcji, lecz stosuje się jedynie wyższy z nich.
In each of those situations, rather than
adding
the specific risk capital requirements for each side of the transaction, only the higher of the two capital requirements shall apply.

W każdym z powyższych przypadków, nie
sumuje się
obu wymogów kapitałowych z tytułu ryzyka szczególnego dla każdej ze stron transakcji, lecz stosuje się jedynie wyższy z nich.

Under ‘Density’ the following is
added
: ‘the birds are reared in low-density conditions in the poultry-house (not more than 6,25 turkeys per m2 from the age of 10 weeks)’.

W
ustępie
„Gęstość obsady”
dodaje
się następujące informacje: „drób chowany jest w kurniku w niskiej obsadzie (dla indyków w wieku od 10 tygodni nie więcej niż 6,25 indyka na m2)”.
Under ‘Density’ the following is
added
: ‘the birds are reared in low-density conditions in the poultry-house (not more than 6,25 turkeys per m2 from the age of 10 weeks)’.

W
ustępie
„Gęstość obsady”
dodaje
się następujące informacje: „drób chowany jest w kurniku w niskiej obsadzie (dla indyków w wieku od 10 tygodni nie więcej niż 6,25 indyka na m2)”.

Directives 89/665/EEC and 92/13/EEC should therefore be amended by
adding
the essential clarifications which will allow the results intended by the Community legislature to be attained.

Należy zatem zmienić dyrektywy 89/665/EWG i 92/13/EWG, wprowadzając do nich niezbędne uściślenia umożliwiające osiągnięcie rezultatów oczekiwanych przez władze prawodawcze Wspólnoty.
Directives 89/665/EEC and 92/13/EEC should therefore be amended by
adding
the essential clarifications which will allow the results intended by the Community legislature to be attained.

Należy zatem zmienić dyrektywy 89/665/EWG i 92/13/EWG, wprowadzając do nich niezbędne uściślenia umożliwiające osiągnięcie rezultatów oczekiwanych przez władze prawodawcze Wspólnoty.

...and the transport of the bioethanol to the premises of the industrialists responsible for
adding
the bioethanol to other fuels.

...gospodarczych i transportu bioetanolu do pomieszczeń podmiotów przemysłowych odpowiadających za
dodawanie
bioetanolu do innych paliw.
The use of bioethanol obtained from rye made available under the invitation to tender opened by Commission Regulation (EC) No 1573/2005 [2] for the final production of biofuel involves various economic operators and the transport of the bioethanol to the premises of the industrialists responsible for
adding
the bioethanol to other fuels.

Wykorzystanie bioetanolu otrzymanego z żyta wprowadzone w ramach przetargu otwartego rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1573/2005 [2] do produkcji końcowej biopaliw wymaga interwencji różnych podmiotów gospodarczych i transportu bioetanolu do pomieszczeń podmiotów przemysłowych odpowiadających za
dodawanie
bioetanolu do innych paliw.

...used were very small (20 ml) containing only 10 ml of medium, which caused problems e.g. when
adding
the necessarily very small amounts of insoluble test chemicals, and/or there may be insuffici

...były bardzo małe (20 ml) i zawierały jedynie 10 ml pożywki, co powodowało problemy np. przy
dodawaniu
z konieczności bardzo małych ilości nierozpuszczalnych badanych substancji chemicznych, a
Also, the vessels used were very small (20 ml) containing only 10 ml of medium, which caused problems e.g. when
adding
the necessarily very small amounts of insoluble test chemicals, and/or there may be insufficient or no microorganisms present in the inoculated medium that are competent to degrade the test chemicals.

Ponadto zastosowane naczynia były bardzo małe (20 ml) i zawierały jedynie 10 ml pożywki, co powodowało problemy np. przy
dodawaniu
z konieczności bardzo małych ilości nierozpuszczalnych badanych substancji chemicznych, a w zaszczepionej pożywce może być niewystarczająca ilość mikroorganizmów zdolnych do rozłożenia badanych substancji chemicznych lub też może ich nie być wcale.

The combined vitamin stock solution is prepared by
adding
the 3 vitamin to 1 litre water, as shown below:

Łączony roztwor podstawowy witamin przygotowuje się przez
dodanie
3 witamin do 1 litra wody, jak przedstawiono poniżej.
The combined vitamin stock solution is prepared by
adding
the 3 vitamin to 1 litre water, as shown below:

Łączony roztwor podstawowy witamin przygotowuje się przez
dodanie
3 witamin do 1 litra wody, jak przedstawiono poniżej.

To the sum of €556 million [56] should be
added
the €34 million and €21 million compensation provided by SNCF in the form of contracts between SNCF and Sernam for the transport of baggage, newspapers...

Kwota 556 mln EUR [56]
powiększa
się o kompensatę w wysokości 34 mln EUR i 21 mln EUR, przez SNCF, z tytułu kontraktów, zawartych między SNCF i Sernam, na przewóz bagaży, prasy i dostaw w ciągu...
To the sum of €556 million [56] should be
added
the €34 million and €21 million compensation provided by SNCF in the form of contracts between SNCF and Sernam for the transport of baggage, newspapers and supplies during the 11 months SCS Sernam’s financial year 2000, which were regarded as compatible State aid in the Sernam 1 decision.

Kwota 556 mln EUR [56]
powiększa
się o kompensatę w wysokości 34 mln EUR i 21 mln EUR, przez SNCF, z tytułu kontraktów, zawartych między SNCF i Sernam, na przewóz bagaży, prasy i dostaw w ciągu jedenastu miesięcy roku obrachunkowego 2000 SCS Sernam, które w decyzji Sernam 1 zostały uznane za pomoc państwa zgodną.

...for the purpose of Article 4(1) of the basic Regulation has been provisionally calculated by
adding
the production of the fully cooperating Community producer plus the volume of production of t

...dla celów art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego została tymczasowo obliczona poprzez
dodanie
produkcji w pełni współpracującego producenta wspólnotowego do wielkości produkcji drugiego
Hence, the volume of Community production for the purpose of Article 4(1) of the basic Regulation has been provisionally calculated by
adding
the production of the fully cooperating Community producer plus the volume of production of the other producer according to the data supplied by the latter.

W związku z powyższym wielkość produkcji wspólnotowej dla celów art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego została tymczasowo obliczona poprzez
dodanie
produkcji w pełni współpracującego producenta wspólnotowego do wielkości produkcji drugiego producenta zgodnie z danymi dostarczonymi przez niego.

...for the purpose of Article 4(1) of the basic Regulation has been provisionally calculated by
adding
the production of the seven producers known from the sampling exercise plus the volume of pro

...art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, wstępnie obliczono wielkość produkcji we Wspólnocie,
dodając
do wielkości produkcji siedmiu producentów ujawnionych w kontroli wyrywkowej wielkość produk
Hence, the volume of Community production for the purpose of Article 4(1) of the basic Regulation has been provisionally calculated by
adding
the production of the seven producers known from the sampling exercise plus the volume of production of the other small non-cooperating producers known from the complaint.

W związku z powyższym, do celów art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, wstępnie obliczono wielkość produkcji we Wspólnocie,
dodając
do wielkości produkcji siedmiu producentów ujawnionych w kontroli wyrywkowej wielkość produkcji innych drobnych niewspólpracujących producentów ujawnionych w skardze.

...for the purpose of Article 4(1) of the basic Regulation has been provisionally calculated by
adding
the production of the seven cooperating Community producers plus the volume of production of

...dla celów art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego została tymczasowo obliczona poprzez
dodanie
produkcji siedmiu współpracujących producentów wspólnotowych do wielkości produkcji pozostał
Hence, the volume of Community production for the purpose of Article 4(1) of the basic Regulation has been provisionally calculated by
adding
the production of the seven cooperating Community producers plus the volume of production of the other producers as estimated by the complainants.

W związku z powyższym wielkość produkcji wspólnotowej dla celów art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego została tymczasowo obliczona poprzez
dodanie
produkcji siedmiu współpracujących producentów wspólnotowych do wielkości produkcji pozostałych producentów, oszacowanej przez skarżących.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich