Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: adding
...which should be replaced by bank transfers, so that staff time is freed-up to focus on more value
added
work (audit, collection enforcement and taxpayer advice);

...bankowych, dzięki czemu personel będzie miał czas na skupienie się na pracy o większej wartości
dodanej
(kontrole, egzekwowanie płatności i porady podatkowe);
the discontinuation of payments in cash and cheque in tax offices which should be replaced by bank transfers, so that staff time is freed-up to focus on more value
added
work (audit, collection enforcement and taxpayer advice);

zniesienie możliwości płatności w gotówce i czekiem w urzędach podatkowych i zastąpienie ich płatnościami w formie przelewów bankowych, dzięki czemu personel będzie miał czas na skupienie się na pracy o większej wartości
dodanej
(kontrole, egzekwowanie płatności i porady podatkowe);

...and laying, weaned piglets, pigs for fattening and sows (holder of authorisation Huvepharma
AD
) (OJ L 35, 8.2.2012, p. 6).

...na nioski, prosiąt odsadzonych od maciory, tuczników i macior (posiadacz zezwolenia Huvepharma
AD
) (Dz.U. L 35 z 8.2.2012, s. 6).
Commission Implementing Regulation (EU) No 98/2012 of 7 February 2012 concerning the authorisation of 6-phytase (EC 3.1.3.26) produced by Pichia pastoris (DSM 23036) as a feed additive for chickens and turkeys for fattening, chickens reared for laying, turkeys reared for breeding, laying hens, other avian species for fattening and laying, weaned piglets, pigs for fattening and sows (holder of authorisation Huvepharma
AD
) (OJ L 35, 8.2.2012, p. 6).

rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 98/2012 z dnia 7 lutego 2012 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Pichia pastoris (DSM 23036) jako dodatku paszowego dla kurcząt i indyków rzeźnych, kurcząt odchowywanych na kury nioski, indyków utrzymywanych w celach hodowlanych, kur niosek, pozostałych gatunków ptaków rzeźnych lub odchowywanych na nioski, prosiąt odsadzonych od maciory, tuczników i macior (posiadacz zezwolenia Huvepharma
AD
) (Dz.U. L 35 z 8.2.2012, s. 6).

the
added
utility of the proposed activity;

dodatkowej
użyteczności proponowanego działania;
the
added
utility of the proposed activity;

dodatkowej
użyteczności proponowanego działania;

In Article 16, the word ‘Norway’ shall be
added
between the words ‘Malta’ and ‘Sweden’.’

W art. 16 pomiędzy słowami »Malta« i »Szwecja«
dodaje
się słowo »Norwegia«.”;
In Article 16, the word ‘Norway’ shall be
added
between the words ‘Malta’ and ‘Sweden’.’

W art. 16 pomiędzy słowami »Malta« i »Szwecja«
dodaje
się słowo »Norwegia«.”;

...fresh or uncooked, frozen or dry, (iii) Fruiting vegetables, (a) Solanacea’, the entry ‘okra’ is
added
between the entries ‘aubergine’ and ‘others’.

...suszone, iii) Warzywa owocowe, a) Rośliny psiankowate” pomiędzy pozycjami „Bakłażan” i „Pozostałe”
dodaje
się pozycję „Ketmia jadalna”.
Vegetables, fresh or uncooked, frozen or dry, (iii) Fruiting vegetables, (a) Solanacea’, the entry ‘okra’ is
added
between the entries ‘aubergine’ and ‘others’.

Warzywa, świeże lub niegotowane, mrożone lub suszone, iii) Warzywa owocowe, a) Rośliny psiankowate” pomiędzy pozycjami „Bakłażan” i „Pozostałe”
dodaje
się pozycję „Ketmia jadalna”.

In Article 1(a), the following is
added
between the brackets:

W artykule 1
litera
a) w nawiasie
dodaje
się następujący
tekst
:
In Article 1(a), the following is
added
between the brackets:

W artykule 1
litera
a) w nawiasie
dodaje
się następujący
tekst
:

In Annex B1, under box 51 the following indent is
added
between United Kingdom and Iceland:

W
dodatku
B1, pod polem 51, między Zjednoczonym Królestwem a Islandią
dodaje
się tiret w
brzmieniu
:
In Annex B1, under box 51 the following indent is
added
between United Kingdom and Iceland:

W
dodatku
B1, pod polem 51, między Zjednoczonym Królestwem a Islandią
dodaje
się tiret w
brzmieniu
:

...not uphold the company’s claim that the normal business practice in Iran is that no interest is
added
between a parent company and its subsidiary in their funding transactions.

Odnosząc się do argumentu dotyczącego obliczenia stopy odsetek, należy zauważyć, że zebrane dowody nie potwierdzają, by, jak twierdzi przedsiębiorstwo, nienaliczanie odsetek w transakcjach związanych...
With respect to the former claim concerning the interest rate calculations, it is noted that evidence gathered does not uphold the company’s claim that the normal business practice in Iran is that no interest is
added
between a parent company and its subsidiary in their funding transactions.

Odnosząc się do argumentu dotyczącego obliczenia stopy odsetek, należy zauważyć, że zebrane dowody nie potwierdzają, by, jak twierdzi przedsiębiorstwo, nienaliczanie odsetek w transakcjach związanych z finansowaniem spółki zależnej przez spółkę dominującą a było w Iranie zwykłą praktyką biznesową.

In point B.9, the word ‘Iran’ is
added
between India and Iraq.

W punkcie B.9 pomiędzy Irak i Meksyk
dodaje
się wpis „Iran”.
In point B.9, the word ‘Iran’ is
added
between India and Iraq.

W punkcie B.9 pomiędzy Irak i Meksyk
dodaje
się wpis „Iran”.

the following adaptations shall be
added
;‘(l)

dodaje
się następujące dostosowania:„l)
the following adaptations shall be
added
;‘(l)

dodaje
się następujące dostosowania:„l)

In Article 60(3), the following sentence is
added
: ‘The work programme shall comprise detailed objectives and performance indicators.’

w artykule 60
ustęp
3
dodaje
się zdanie: „Program prac zawiera szczegółowe cele oraz wskaźniki wykonania zadań.”;
In Article 60(3), the following sentence is
added
: ‘The work programme shall comprise detailed objectives and performance indicators.’

w artykule 60
ustęp
3
dodaje
się zdanie: „Program prac zawiera szczegółowe cele oraz wskaźniki wykonania zadań.”;

...substances necessary for the cross-linking, such as vulcanising activators or accelerators, may be
added
; the presence of substances as provided for by note 5(B)(2) and (3) is also permitted.

...potrzebne do sieciowania, takie jak aktywatory lub przyspieszacze wulkanizacji, mogą być
dodane
; obecność substancji wymienionych w uwadze 5 B) pkt 2) i 3) jest także dozwolona.
For the purposes of this test, substances necessary for the cross-linking, such as vulcanising activators or accelerators, may be
added
; the presence of substances as provided for by note 5(B)(2) and (3) is also permitted.

Do celów tego testu substancje potrzebne do sieciowania, takie jak aktywatory lub przyspieszacze wulkanizacji, mogą być
dodane
; obecność substancji wymienionych w uwadze 5 B) pkt 2) i 3) jest także dozwolona.

...substances necessary for the cross-linking, such as vulcanising activators or accelerators, may be
added
; the presence of substances as provided for by note 5(B)(2) and (3) is also permitted.

...potrzebne do sieciowania, takie jak aktywatory lub przyspieszacze wulkanizacji, mogą być
dodane
; obecność substancji wymienionych w uwadze 5 B pkt 2 i 3 jest także dozwolona.
For the purposes of this test, substances necessary for the cross-linking, such as vulcanising activators or accelerators, may be
added
; the presence of substances as provided for by note 5(B)(2) and (3) is also permitted.

Do celów tego testu substancje potrzebne do sieciowania, takie jak aktywatory lub przyspieszacze wulkanizacji, mogą być
dodane
; obecność substancji wymienionych w uwadze 5 B pkt 2 i 3 jest także dozwolona.

...substances necessary for the cross-linking, such as vulcanising activators or accelerators, may be
added
; the presence of substances as provided for by note 5(B)(2) and (3) is also permitted.

...potrzebne do sieciowania, takie jak aktywatory lub przyspieszacze wulkanizacji, mogą być
dodane
; obecność substancji wymienionych w uwadze 5 B) pkt 2) i 3) jest także dozwolona.
For the purposes of this test, substances necessary for the cross-linking, such as vulcanising activators or accelerators, may be
added
; the presence of substances as provided for by note 5(B)(2) and (3) is also permitted.

Do celów tego testu substancje potrzebne do sieciowania, takie jak aktywatory lub przyspieszacze wulkanizacji, mogą być
dodane
; obecność substancji wymienionych w uwadze 5 B) pkt 2) i 3) jest także dozwolona.

...obtain more symmetry in the focused casein bands it is advisable to freeze-dry the solution after
adding
the ε-aminocaproic acid and then dissolving the residues in 0,5 ml protein dissolving...

...lepszą symetrię w skupionych pasmach kazeiny, zaleca się suszenie sublimacyjne roztworu po
dodaniu
kwasu ε-aminokapronowego, a następnie rozpuszczenie pozostałości w 0,5 ml buforu do rozpuszc
Note: To obtain more symmetry in the focused casein bands it is advisable to freeze-dry the solution after
adding
the ε-aminocaproic acid and then dissolving the residues in 0,5 ml protein dissolving buffer (4.6).

Uwaga: Aby otrzymać lepszą symetrię w skupionych pasmach kazeiny, zaleca się suszenie sublimacyjne roztworu po
dodaniu
kwasu ε-aminokapronowego, a następnie rozpuszczenie pozostałości w 0,5 ml buforu do rozpuszczania białka (ppkt 4.6).

...the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the...

...lub w terminie ustalonym dla takiej zmiany lub wycofania w odniesieniu do dyrektywy lub dyrektyw
dodających
taką substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG, w zależności od n
in the case of a product containing quinoxyfen as one of several active substances, where necessary, amend or withdraw the authorisation by 28 February 2006 or by the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the latest.’

w odniesieniu do środka zawierającego chinoksyfen jako jedną z kilku substancji czynnych, w razie konieczności, zmienią lub wycofają zezwolenie na każdy taki środek najpóźniej do dnia 28 lutego 2006 r. lub w terminie ustalonym dla takiej zmiany lub wycofania w odniesieniu do dyrektywy lub dyrektyw
dodających
taką substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG, w zależności od najpóźniejszej z nich.”.

...the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the...

w przypadku środka zawierającego dichlorprop-P, metkonazol, pirymetanil i trichlopyr jako jedną z kilku substancji czynnych, w razie konieczności zmieniają lub wycofują zezwolenie do dnia 31 maja...
in the case of a product containing dichlorprop-P, metconazole, pyrimethanil and triclopyr as one of several active substances, where necessary, amend or withdraw the authorisation by 31 May 2011 or by the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the latest.

w przypadku środka zawierającego dichlorprop-P, metkonazol, pirymetanil i trichlopyr jako jedną z kilku substancji czynnych, w razie konieczności zmieniają lub wycofują zezwolenie do dnia 31 maja 2011 r. lub w terminie określonym dla takiej zmiany lub wycofania we właściwej dyrektywie lub dyrektywach włączających odpowiednią substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG, biorąc pod uwagę tę datę, która jest późniejsza.

...the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the...

...zmiany lub wycofania w odpowiedniej dyrektywie lub w odpowiednich dyrektywach, na mocy których
dodano
odpowiednią substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG.
in the case of a product containing chlorothalonil, chlorotoluron, cypermethrin, daminozide or thiophanate-methyl as one of several active substances, where necessary, amend or withdraw the authorisation by 28 February 2010 or by the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the latest.

w przypadku produktu zawierającego chlorotalonil, chlorotoluron, cypermetrynę, daminozyd lub tiofanat metylu jako jedną z kilku substancji czynnych, zmienią lub wycofają, w razie konieczności, zezwolenie do późniejszego z następujących terminów: do dnia 28 lutego 2010 r. lub do daty ustalonej dla takiej zmiany lub wycofania w odpowiedniej dyrektywie lub w odpowiednich dyrektywach, na mocy których
dodano
odpowiednią substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG.

...the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the...

...dla dokonania wspomnianej zmiany lub cofnięcia w odpowiedniej dyrektywie lub dyrektywach, które
dodały
daną substancję lub substancje do załącznika I dyrektywy 91/414/WE, w zależności od tego, któ
in the case of a product containing Ampelomyces quisqualis or Gliocladium catenulatum as one of several active substances, where necessary, amend or withdraw the authorisation by 30 September 2006 or by the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the latest.

w przypadku środka zawierającego Ampelomyces quisqualis lub Gliocladium catenulatum jako jedną z wielu substancji aktywnych, tam gdzie konieczne, zmienią lub cofną zezwolenie do dnia 30 września 2006 r. lub w terminie ustalonym dla dokonania wspomnianej zmiany lub cofnięcia w odpowiedniej dyrektywie lub dyrektywach, które
dodały
daną substancję lub substancje do załącznika I dyrektywy 91/414/WE, w zależności od tego, który z tych terminów jest późniejszy.

...the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the...

...lub w terminie ustalonym dla takiej zmiany lub wycofania w odniesieniu do dyrektywy lub dyrektyw
dodających
taką substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG, w zależności od t
in the case of a product containing acetamiprid or thiacloprid as one of several active substances, where necessary, amend or withdraw the authorisation by 30 June 2006 or by the date fixed for such an amendment or withdrawal in the respective Directive or Directives which
added
the relevant substance or substances to Annex I to Directive 91/414/EEC, whichever is the latest.

w odniesieniu do środka zawierającego acetamiprid lub tiacloprid jako jedną z kilku substancji czynnych, w razie konieczności, zmieniają lub wycofują zezwolenie na każdy taki środek najpóźniej do 30 czerwca 2006 r. lub w terminie ustalonym dla takiej zmiany lub wycofania w odniesieniu do dyrektywy lub dyrektyw
dodających
taką substancję lub substancje do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG, w zależności od tego, która z nich jest późniejsza.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich