Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zupełnie
Ponadto twierdzono, że istnieją
zupełnie
odrębne rynki dla świeżego i mrożonego łososia charakteryzujące się brakiem współzależności między cenami świeżego i mrożonego łososia oraz że istnieją...

It was also claimed that there were
entirely
separate markets for fresh and frozen salmon indicated by a lack of correlation between fresh and frozen salmon prices and specific instances of...
Ponadto twierdzono, że istnieją
zupełnie
odrębne rynki dla świeżego i mrożonego łososia charakteryzujące się brakiem współzależności między cenami świeżego i mrożonego łososia oraz że istnieją szczególne rodzaje sprzedawców detalicznych, przetwórców oraz konsumentów nabywających tylko jedną formę produktu a nie drugą.

It was also claimed that there were
entirely
separate markets for fresh and frozen salmon indicated by a lack of correlation between fresh and frozen salmon prices and specific instances of retailers, processors and consumer profiles which required one preparation but not the other were provided.

...zaliczać kosztów nadzwyczajnych, ponieważ uważa się je za koszty jednorazowe, które powinny być
zupełnie
wyłączone z normalnych kosztów produkcji łososia.

Firstly, it was claimed that extraordinary costs should not be included
at
all, as they were said to be non-recurring costs which should be
completely
excluded from the normal cost of production for...
Po pierwsze, zdaniem tych przedsiębiorstw nie należy w ogóle zaliczać kosztów nadzwyczajnych, ponieważ uważa się je za koszty jednorazowe, które powinny być
zupełnie
wyłączone z normalnych kosztów produkcji łososia.

Firstly, it was claimed that extraordinary costs should not be included
at
all, as they were said to be non-recurring costs which should be
completely
excluded from the normal cost of production for salmon.

W pisuarach bezwodnych należy stosować płyn ulegający biodegradacji lub muszą one działać
zupełnie
bez płynu.

Flush-free urinals shall either use a ready biodegradable fluid or operate
completely
without fluid.
W pisuarach bezwodnych należy stosować płyn ulegający biodegradacji lub muszą one działać
zupełnie
bez płynu.

Flush-free urinals shall either use a ready biodegradable fluid or operate
completely
without fluid.

Bank wycofa się
zupełnie
z kraju związkowego Brandenburgia z wyjątkiem Poczdamu.

The bank would withdraw
completely
from Brandenburg, except for Potsdam.
Bank wycofa się
zupełnie
z kraju związkowego Brandenburgia z wyjątkiem Poczdamu.

The bank would withdraw
completely
from Brandenburg, except for Potsdam.

Oczywiście dzięki zabezpieczeniu bank nie zniknie
zupełnie
z rynku.

Of course, it ensures that the bank does not disappear from the market
altogether
.
Oczywiście dzięki zabezpieczeniu bank nie zniknie
zupełnie
z rynku.

Of course, it ensures that the bank does not disappear from the market
altogether
.

...„inwestycji wstępnych”, którą oceniała na kwotę rzędu 1,5 mln EUR. Ponadto dla Komisji nie było
zupełnie
jasne, jak koszty te podzielono pomiędzy udziałowców i uwzględniono w planie operacyjnym GN

...which the Commission estimated to be in the magnitude of EUR 1,5 million. Furthermore, it was not
fully
clear to the Commission how those costs were shared between the shareholders and included in...
Na podstawie informacji przedstawionych przez władze niderlandzkie do momentu wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego Komisja nie była w stanie obliczyć ani zweryfikować łącznej wielkości tych „inwestycji wstępnych”, którą oceniała na kwotę rzędu 1,5 mln EUR. Ponadto dla Komisji nie było
zupełnie
jasne, jak koszty te podzielono pomiędzy udziałowców i uwzględniono w planie operacyjnym GNA.

Based on the submissions by the Dutch authorities at the moment the formal investigation was initiated, the Commission was not in a position to calculate or verify the total amount of these ‘pre-investments’ which the Commission estimated to be in the magnitude of EUR 1,5 million. Furthermore, it was not
fully
clear to the Commission how those costs were shared between the shareholders and included in the business plan of GNA.

...Eurocypria zostałaby więc wydzielona z grupy Cyprus Airways i prowadziłaby działalność jako
zupełnie
niezależny podmiot.

Eurocypria would therefore be separated from the Cyprus Airways group and operated as a
completely
distinct entity.
W wyniku sprzedaży Eurocypria zostałaby więc wydzielona z grupy Cyprus Airways i prowadziłaby działalność jako
zupełnie
niezależny podmiot.

Eurocypria would therefore be separated from the Cyprus Airways group and operated as a
completely
distinct entity.

To jednak nie zmienia faktu, że przeniesienie z roku 1986 prawnie i ekonomicznie jest
zupełnie
niezależnym procesem.

...in its view, this in no way altered the fact that de facto and de jure the 1986 transfer was a
quite separate
process.
To jednak nie zmienia faktu, że przeniesienie z roku 1986 prawnie i ekonomicznie jest
zupełnie
niezależnym procesem.

However, in its view, this in no way altered the fact that de facto and de jure the 1986 transfer was a
quite separate
process.

Mogłoby się wydawać, że wszystkie te zakłady są
zupełnie
niezależne od siebie, ponieważ nie istnieją między nimi żadne związki funkcjonalne ani gospodarcze.

It would appear that all these establishments are
completely
independent from one another since there is no functional connection or any economic link between them.
Mogłoby się wydawać, że wszystkie te zakłady są
zupełnie
niezależne od siebie, ponieważ nie istnieją między nimi żadne związki funkcjonalne ani gospodarcze.

It would appear that all these establishments are
completely
independent from one another since there is no functional connection or any economic link between them.

W OD popyt na kineskopy do odbiorników telewizji kolorowej stał się
zupełnie
niezależny od cen, na co wskazuje fakt, że znaczny spadek cen odnotowany w okresie od 2004 r. do OD zupełnie nie prowadził...

During the IP, the demand for CPT had become
completely
inelastic to prices, as shown by the fact that the substantial drop in prices observed between 2004 and the IP did not lead to any increase in...
W OD popyt na kineskopy do odbiorników telewizji kolorowej stał się
zupełnie
niezależny od cen, na co wskazuje fakt, że znaczny spadek cen odnotowany w okresie od 2004 r. do OD zupełnie nie prowadził do zwiększenia wielkości sprzedaży.

During the IP, the demand for CPT had become
completely
inelastic to prices, as shown by the fact that the substantial drop in prices observed between 2004 and the IP did not lead to any increase in sales volume at all.

...publicznym po cenie rynkowej, a co najmniej w przypadku, gdy korzyści niematerialne dla państwa są
zupełnie
niezależne od interesów przedmiotowego przedsiębiorstwa [47]. Urząd uważa, że istnieje...

...for the public interest at market price, at least where the intangible benefit for the State is
completely
external to the interests of the undertaking concerned [47].The Authority considers that
Władze norweskie utrzymują, że test prywatnego inwestora ma zastosowanie w przypadku, gdy państwo nabywa korzyści niematerialne w interesie publicznym po cenie rynkowej, a co najmniej w przypadku, gdy korzyści niematerialne dla państwa są
zupełnie
niezależne od interesów przedmiotowego przedsiębiorstwa [47]. Urząd uważa, że istnieje kilka powodów, dla których test prywatnego inwestora nie ma zastosowania w niniejszym przypadku.

The Norwegian authorities argue that the market investor principle applies where the State purchases intangible benefits for the public interest at market price, at least where the intangible benefit for the State is
completely
external to the interests of the undertaking concerned [47].The Authority considers that there are several reasons why the market investor principle is not applicable in the present case.

W wyjątkowych przypadkach, jeżeli kandydat nie ma
zupełnie
dostępu do elektronicznego systemu składania wniosków i nie ma możliwości uzyskania takiego dostępu, wówczas może zwrócić się z wnioskiem do...

In exceptional cases, if an applicant has
absolutely
no means of accessing the electronic proposal submission system and if it is impossible to arrange to do so, s/he may request permission from the...
W wyjątkowych przypadkach, jeżeli kandydat nie ma
zupełnie
dostępu do elektronicznego systemu składania wniosków i nie ma możliwości uzyskania takiego dostępu, wówczas może zwrócić się z wnioskiem do AW ERBN o zezwolenie na złożenie wniosku w formie papierowej.

In exceptional cases, if an applicant has
absolutely
no means of accessing the electronic proposal submission system and if it is impossible to arrange to do so, s/he may request permission from the ERCEA to submit on paper.

Procesy polerowania, fermentacji i destylacji niemal
zupełnie
usuwają radioaktywność z napoju alkoholowego.

The process of polishing, fermentation and distillation removes the radioactivity nearly
completely
from the spirit drink itself.
Procesy polerowania, fermentacji i destylacji niemal
zupełnie
usuwają radioaktywność z napoju alkoholowego.

The process of polishing, fermentation and distillation removes the radioactivity nearly
completely
from the spirit drink itself.

Byłoby to jednak
zupełnie
nierealistyczne.

However, that would be
completely
unrealistic.
Byłoby to jednak
zupełnie
nierealistyczne.

However, that would be
completely
unrealistic.

...zauważyć, że jeśli chodzi o kwestie formalne, to niektóre z decyzji zostały podjęte dawno, inne
zupełnie
niedawno; że niektóre zezwalają na przystąpienie do systemu nowych przedsiębiorstw, inne za

In addition, without going into a detailed justification as to substance as in the decisions referred to in paragraph (23), the Commission notes as to form that some decisions were taken a long time...
Ponadto, nie wdając się w szczegółowe uzasadnienia co do meritum, które Komisja zawarła w decyzjach wymienionych w motywie (23), Komisja pragnie zauważyć, że jeśli chodzi o kwestie formalne, to niektóre z decyzji zostały podjęte dawno, inne
zupełnie
niedawno; że niektóre zezwalają na przystąpienie do systemu nowych przedsiębiorstw, inne zaś nie; oraz że niektórym towarzyszą dodatkowe warunki.

In addition, without going into a detailed justification as to substance as in the decisions referred to in paragraph (23), the Commission notes as to form that some decisions were taken a long time ago while others were taken much more recently, that some of them authorise new entrants while others do not, and that some of them are subject to conditions.

...zauważyła już w przypadku WestLB; trudności tych nie można jednak przezwyciężyć, wybierając
zupełnie
nieodpowiedni instrument kapitału własnego w celu quasi „obejścia” problemu.

...the Commission had explained in the WestLB case, the difficulties would not be overcome by using a
completely
unsuitable equity capital instrument, almost as a ‘way around’ the problem.
To może być wprawdzie trudne, co Komisja zauważyła już w przypadku WestLB; trudności tych nie można jednak przezwyciężyć, wybierając
zupełnie
nieodpowiedni instrument kapitału własnego w celu quasi „obejścia” problemu.

While this might be difficult, as the Commission had explained in the WestLB case, the difficulties would not be overcome by using a
completely
unsuitable equity capital instrument, almost as a ‘way around’ the problem.

Powodem takiej decyzji było raczej to, że druga publikacja statutu spółki RTP byłaby
zupełnie
nieuzasadniona, ponieważ wymogi dotyczące przejrzystości i upowszechniania zostały już spełnione poprzez...

It was rather that a second publication of RTP’s statutes would have been
entirely
meaningless as the transparency and publicity requirements were already fulfilled through the publication of Law No...
Powodem takiej decyzji było raczej to, że druga publikacja statutu spółki RTP byłaby
zupełnie
nieuzasadniona, ponieważ wymogi dotyczące przejrzystości i upowszechniania zostały już spełnione poprzez publikację ustawy nr 21/92 w Diário da República.

It was rather that a second publication of RTP’s statutes would have been
entirely
meaningless as the transparency and publicity requirements were already fulfilled through the publication of Law No 21/92 in the Diário da República.

Jakiekolwiek oczekiwania dotyczące przedłużenia dokonanego w roku 2005 były jednak
zupełnie
nieuzasadnione.

No expectations could be entertained, however, in respect of the 2005 extension.
Jakiekolwiek oczekiwania dotyczące przedłużenia dokonanego w roku 2005 były jednak
zupełnie
nieuzasadnione.

No expectations could be entertained, however, in respect of the 2005 extension.

...prowadzą również bezpośrednią sprzedaż odbiorcom finalnym, ale na bardzo niewielką skalę, i w
zupełnie
marginalnym stopniu stanowiłyby konkurencję dla obydwu agentów ogólnobranżowych.

Other operators, which it defines in some cases as agents and in others as exporting bookshops [53], also sell, marginally, direct to end-users and would be competing very marginally with the two...
Inne podmioty, których SIDE określa raz jako agentów, innym razem — jako księgarnie eksportowe [53], prowadzą również bezpośrednią sprzedaż odbiorcom finalnym, ale na bardzo niewielką skalę, i w
zupełnie
marginalnym stopniu stanowiłyby konkurencję dla obydwu agentów ogólnobranżowych.

Other operators, which it defines in some cases as agents and in others as exporting bookshops [53], also sell, marginally, direct to end-users and would be competing very marginally with the two general agents.

Władze włoskie dowodzą, że tożsamość prywatnych podmiotów, które mają realizować projekt, ma
zupełnie
marginalne znaczenie, jeśli tylko projekt zachowuje uzgodniony zakres oraz uzgodnione cele...

...argue that the identity of the private entities that are to implement the project is of
absolutely
marginal importance, as long as the project remains within the agreed scope and the agree
Władze włoskie dowodzą, że tożsamość prywatnych podmiotów, które mają realizować projekt, ma
zupełnie
marginalne znaczenie, jeśli tylko projekt zachowuje uzgodniony zakres oraz uzgodnione cele społeczno-ekonomiczne i przemysłowe.

The Italian authorities argue that the identity of the private entities that are to implement the project is of
absolutely
marginal importance, as long as the project remains within the agreed scope and the agreed socioeconomic and industrial aims.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich