Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zobowiązanie
...dodany na mocy art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, nie powinien mieć wpływu na ważność
zobowiązań
rozszerzonych przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

...(EC) No 817/2004, as added by Article 1(1) of this Regulation, shall not affect the validity of
commitments
extended before the date of entry into force of this Regulation.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r. Jednakże art. 21 ust. 3 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 817/2004, dodany na mocy art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, nie powinien mieć wpływu na ważność
zobowiązań
rozszerzonych przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

It shall apply from 1 January 2005. However, the first sub-paragraph of paragraph 3 of Article 21 of Regulation (EC) No 817/2004, as added by Article 1(1) of this Regulation, shall not affect the validity of
commitments
extended before the date of entry into force of this Regulation.

zobowiązanie
zgłaszającego do odebrania odpadów, zgodnie z art. 22 i art. 24 ust. 2, jeśli przemieszczanie, odzysk lub unieszkodliwienie odpadów nie zostaną zrealizowanie zgodnie z planem lub...

on the notifier to take the waste back if the shipment or the recovery or disposal has not been completed as intended or if it has been effected as an illegal shipment, in accordance with Article 22...
zobowiązanie
zgłaszającego do odebrania odpadów, zgodnie z art. 22 i art. 24 ust. 2, jeśli przemieszczanie, odzysk lub unieszkodliwienie odpadów nie zostaną zrealizowanie zgodnie z planem lub przemieszczanie będzie nielegalne; oraz

on the notifier to take the waste back if the shipment or the recovery or disposal has not been completed as intended or if it has been effected as an illegal shipment, in accordance with Article 22 and Article 24(2);

...o niezastosowaniu art. 53 lub 54 bądź też po opublikowaniu zamiaru podjęcia decyzji o uczynieniu
zobowiązań
zgłaszanych przez przedsiębiorstwa wiążącymi dla tych przedsiębiorstw.

...Article 53 or 54 not applicable, or the publication of the intention to adopt a decision making
commitments offered
by the undertakings binding on the undertakings.
opublikowaniu zamiaru podjęcia decyzji o niezastosowaniu art. 53 lub 54 bądź też po opublikowaniu zamiaru podjęcia decyzji o uczynieniu
zobowiązań
zgłaszanych przez przedsiębiorstwa wiążącymi dla tych przedsiębiorstw.

the publication of the intention to adopt a decision declaring Article 53 or 54 not applicable, or the publication of the intention to adopt a decision making
commitments offered
by the undertakings binding on the undertakings.

publikuje swoje zamiary co do podjęcia decyzji o uczynieniu
zobowiązań
zgłaszanych przez przedsiębiorstwa wiążącymi dla tych przedsiębiorstw.

publishing its intention to adopt a decision making
commitments offered
by the undertakings binding on the undertakings.
publikuje swoje zamiary co do podjęcia decyzji o uczynieniu
zobowiązań
zgłaszanych przez przedsiębiorstwa wiążącymi dla tych przedsiębiorstw.

publishing its intention to adopt a decision making
commitments offered
by the undertakings binding on the undertakings.

...1, lub wycofa z kontroli celnej część produktów objętych procedurą składu celnego, uznaje się, że
zobowiązanie
wywozu nie zostało spełnione w odniesieniu do odnośnej ilości.

...part of the products placed under the customs warehousing procedure from supervision, the
obligation
to export shall be deemed not to have been met for the quantity concerned.
Jeżeli podmiot gospodarczy nie przestrzega terminu, o którym mowa w ust. 1, lub wycofa z kontroli celnej część produktów objętych procedurą składu celnego, uznaje się, że
zobowiązanie
wywozu nie zostało spełnione w odniesieniu do odnośnej ilości.

Where an operator fails to comply with the time limit referred to in paragraph 1, or withdraws part of the products placed under the customs warehousing procedure from supervision, the
obligation
to export shall be deemed not to have been met for the quantity concerned.

Jeżeli
zobowiązanie
wywozu nie zostało wykonane, w przypadkach określonych w art. 42 państwa członkowskie podejmują następujące środki:

Where the
obligation
to export is not complied with, in the cases referred to in Article 42, the Member States shall take the following measures:
Jeżeli
zobowiązanie
wywozu nie zostało wykonane, w przypadkach określonych w art. 42 państwa członkowskie podejmują następujące środki:

Where the
obligation
to export is not complied with, in the cases referred to in Article 42, the Member States shall take the following measures:

W przypadku gdy
zobowiązanie
wywozu nie zostało wykonane, organ, który wydał pozwolenie, stosuje mutatis mutandis przepisy określone w art. 44 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Where the
obligation
to export is not complied with, the authority which issued the licence shall apply Article 44 of Regulation (EC) No 1291/2000 mutatis mutandis.
W przypadku gdy
zobowiązanie
wywozu nie zostało wykonane, organ, który wydał pozwolenie, stosuje mutatis mutandis przepisy określone w art. 44 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Where the
obligation
to export is not complied with, the authority which issued the licence shall apply Article 44 of Regulation (EC) No 1291/2000 mutatis mutandis.

W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w...

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the...
W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w dniu przetargu a ceną ofertową, nie niższą niż 25 EUR za tonę.

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than EUR 25 per tonne.

W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w...

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the...
W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w dniu przetargu a ceną ofertową, nie niższą niż 25 EUR za tonę.

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than EUR 25 per tonne.

W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w...

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the...
W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w dniu przetargu a ceną ofertową, nie niższą niż 25 EUR za tonę.

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than EUR 25 per tonne.

W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w...

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the...
W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w dniu przetargu a ceną ofertową, nie niższą niż 25 EUR za tonę.

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than EUR 25 per tonne.

W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w...

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the...
W drodze odstępstwa od art. 17 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2131/93
zobowiązanie
wywozu jest objęte zabezpieczeniem, którego wysokość jest równa różnicy między ceną interwencyjną obowiązującą w dniu przetargu a ceną ofertową, nie niższą niż 25 EUR za tonę.

Notwithstanding Article 17(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, the
obligation
to export shall be covered by a security equal to the difference between the intervention price applying on the day of the award and the price awarded, but not less than EUR 25 per tonne.

Środki te, choć o szerokim zakresie, zostały uzupełnione
zobowiązaniem
SNCM do niefinansowania w okresie restrukturyzacji nowych inwestycji innych niż koszty przesunięcia działalności w kierunku...

Despite the considerable scope of those measures, they were supplemented by an
obligation
on SNCM not to finance, during the restructuring period, any new investments other than the costs included in...
Środki te, choć o szerokim zakresie, zostały uzupełnione
zobowiązaniem
SNCM do niefinansowania w okresie restrukturyzacji nowych inwestycji innych niż koszty przesunięcia działalności w kierunku krajów Maghrebu, które były włączone do planu restrukturyzacji.

Despite the considerable scope of those measures, they were supplemented by an
obligation
on SNCM not to finance, during the restructuring period, any new investments other than the costs included in the restructuring plan for redeploying activities to the Maghreb.

...przedsiębiorstw, nie mogły również zagwarantować, że dane te są jednorodne w odniesieniu do kwoty
zobowiązań
SNCM przyjętej w planie restrukturyzacji,

the French authorities have not explained what exactly is covered by the amount of financial debts of those five companies and therefore cannot guarantee that that data is consistent with the amount...
władze francuskie nie wyjaśniły, co dokładnie obejmuje kwota zobowiązań finansowych tych pięciu przedsiębiorstw, nie mogły również zagwarantować, że dane te są jednorodne w odniesieniu do kwoty
zobowiązań
SNCM przyjętej w planie restrukturyzacji,

the French authorities have not explained what exactly is covered by the amount of financial debts of those five companies and therefore cannot guarantee that that data is consistent with the amount of SNCM’s indebtedness as stated in the restructuring plan,

Zobowiązanie
CBA obejmowało również postanowienie, że wszelka sprzedaż będzie prowadzona przez CBA bezpośrednio na rzecz pierwszego niezależnego odbiorcy we Wspólnocie oraz że CBA zobowiązuje się nie...

CBA’
s undertaking
offer also contained the provision that all sales would be made from CBA directly to the first independent customer in the Community and that CBA would undertake not to sell...
Zobowiązanie
CBA obejmowało również postanowienie, że wszelka sprzedaż będzie prowadzona przez CBA bezpośrednio na rzecz pierwszego niezależnego odbiorcy we Wspólnocie oraz że CBA zobowiązuje się nie sprzedawać produktów innych niż te objęte zobowiązaniem odbiorcom nabywającym produkty objęte zobowiązaniem.

CBA’
s undertaking
offer also contained the provision that all sales would be made from CBA directly to the first independent customer in the Community and that CBA would undertake not to sell products other than those covered by the undertaking to customers purchasing products covered by the undertaking.

Jeśli władze państwowe należycie poinformowały oferentów o zobowiązaniach umownych ETVA (również o
zobowiązaniu
ETVA dotyczącym udzielenia gwarancji na rzecz HDW/Ferrostaal, w razie gdyby Komisja nie...

...has correctly informed the bidders about the contractual obligations of ETVA — including this
commitment
of ETVA to provide the guarantee to HDW/Ferrostaal if the Commission does not issue a com
Jeśli władze państwowe należycie poinformowały oferentów o zobowiązaniach umownych ETVA (również o
zobowiązaniu
ETVA dotyczącym udzielenia gwarancji na rzecz HDW/Ferrostaal, w razie gdyby Komisja nie wystawiła listu gwarancyjnego), oferenci musieli brać pod uwagę to zobowiązanie ETVA.

Indeed, if the State has correctly informed the bidders about the contractual obligations of ETVA — including this
commitment
of ETVA to provide the guarantee to HDW/Ferrostaal if the Commission does not issue a comfort letter — the bidders must have taken into account this commitment of ETVA.

...w razie gdyby Komisja nie wystawiła listu gwarancyjnego), oferenci musieli brać pod uwagę to
zobowiązanie
ETVA.

...if the Commission does not issue a comfort letter — the bidders must have taken into account this
commitment
of ETVA.
Jeśli władze państwowe należycie poinformowały oferentów o zobowiązaniach umownych ETVA (również o zobowiązaniu ETVA dotyczącym udzielenia gwarancji na rzecz HDW/Ferrostaal, w razie gdyby Komisja nie wystawiła listu gwarancyjnego), oferenci musieli brać pod uwagę to
zobowiązanie
ETVA.

Indeed, if the State has correctly informed the bidders about the contractual obligations of ETVA — including this commitment of ETVA to provide the guarantee to HDW/Ferrostaal if the Commission does not issue a comfort letter — the bidders must have taken into account this
commitment
of ETVA.

...oraz Republika Islandii i Królestwo Norwegii zawarły Umowę w sprawie ustanowienia praw i
zobowiązań
między Irlandią i Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z jednej

...Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the establishment of rights and
obligations
between Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on the one
Rada Unii Europejskiej oraz Republika Islandii i Królestwo Norwegii zawarły Umowę w sprawie ustanowienia praw i
zobowiązań
między Irlandią i Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z jednej strony, a Republiką Islandii i Królestwem Norwegii z drugiej strony, w obszarach dorobku Schengen, które stosują się do tych państw [2].

An Agreement has been concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the establishment of rights and
obligations
between Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on the one hand, and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway, on the other, in areas of the Schengen acquis which apply to these States [2].

Decyzją 2006/609/WE [2] Komisja ustaliła orientacyjny podział środków na
zobowiązania
między państwa członkowskie dla celu „europejska współpraca terytorialna” na lata 2007–2013.

By Decision 2006/609/EC [2], the Commission fixed an indicative allocation by Member State of the
commitment
appropriations for the European territorial cooperation objective for the period 2007 to...
Decyzją 2006/609/WE [2] Komisja ustaliła orientacyjny podział środków na
zobowiązania
między państwa członkowskie dla celu „europejska współpraca terytorialna” na lata 2007–2013.

By Decision 2006/609/EC [2], the Commission fixed an indicative allocation by Member State of the
commitment
appropriations for the European territorial cooperation objective for the period 2007 to 2013.

...dnia 30 sierpnia 2010 r. zmieniająca decyzję 2006/593/WE ustalającą indykatywny podział środków na
zobowiązania
między państwa członkowskie dla celu „konkurencyjność regionalna oraz zatrudnienie”...

...August 2010 amending Decision 2006/593/EC fixing an indicative allocation by Member State of the
commitment
appropriations for the Regional competitiveness and employment objective for the period 2
Decyzja Komisji 2010/476/UE z dnia 30 sierpnia 2010 r. zmieniająca decyzję 2006/593/WE ustalającą indykatywny podział środków na
zobowiązania
między państwa członkowskie dla celu „konkurencyjność regionalna oraz zatrudnienie” w latach 2007–2013 w odniesieniu do Republiki Czeskiej i Słowacji ( Dz.U. L 232 z 2.9.2010, s. 11).

Commission Decision 2010/476/EU of 30 August 2010 amending Decision 2006/593/EC fixing an indicative allocation by Member State of the
commitment
appropriations for the Regional competitiveness and employment objective for the period 2007-2013 as regards the Czech Republic and Slovakia (OJ L 232, 2.9.2010, p. 11).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich