Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zobowiązanie
...przed rozszerzeniem, które uczyniły zobowiązanie niezbędnym, panują nadal, a klauzule wspomnianego
zobowiązania
były przez wymienioną spółkę przestrzegane w początkowym okresie jego stosowania,...

...prior to enlargement and which necessitated the undertaking still exist, and that the terms of the
undertaking
have been observed during the initial period of its application by the company...
Zważywszy, że wyjątkowo niekorzystne warunki panujące przed rozszerzeniem, które uczyniły zobowiązanie niezbędnym, panują nadal, a klauzule wspomnianego
zobowiązania
były przez wymienioną spółkę przestrzegane w początkowym okresie jego stosowania, stwierdza się, iż przedłużenie zobowiązania jest uzasadnione.

Given that the exceptional and negative conditions which prevailed prior to enlargement and which necessitated the undertaking still exist, and that the terms of the
undertaking
have been observed during the initial period of its application by the company concerned, it is considered that the acceptance of an undertaking offered by the company concerned for a further period is justified.

Komisja uznała zatem, że zaakceptowanie takiego
zobowiązania
było niestosowne w tym konkretnym dochodzeniu, a propozycja musiała zostać odrzucona.

It was therefore considered by the Commission that the acceptance of
an undertaking
was not appropriate in this particular investigation and the offer had to be rejected.
Komisja uznała zatem, że zaakceptowanie takiego
zobowiązania
było niestosowne w tym konkretnym dochodzeniu, a propozycja musiała zostać odrzucona.

It was therefore considered by the Commission that the acceptance of
an undertaking
was not appropriate in this particular investigation and the offer had to be rejected.

Należy jednak zauważyć, że
zobowiązanie
było ograniczone limitem ilościowym i w związku z tym nie można było wyciągnąć ogólnych wniosków w odniesienie do polityki cenowej eksporterów w przypadku...

It should, however, be noted that the
undertaking
was subject to a quantitative ceiling, and that therefore it was not possible to draw a general conclusion as to what would have been the price...
Należy jednak zauważyć, że
zobowiązanie
było ograniczone limitem ilościowym i w związku z tym nie można było wyciągnąć ogólnych wniosków w odniesienie do polityki cenowej eksporterów w przypadku zniesienia takiego limitu ilościowego.

It should, however, be noted that the
undertaking
was subject to a quantitative ceiling, and that therefore it was not possible to draw a general conclusion as to what would have been the price behaviour of the exporters in the absence of such a quantitative ceiling.

...(WE) nr 1996/2004 [6], zobowiązania przyjmowano za okres do dnia 20 maja 2005 r. Celem tych
zobowiązań
było uwzględnienie niektórych konsekwencji rozszerzenia Unii Europejskiej do 25 państw cz

...No 1996/2004 [6], undertakings were accepted for a period until 20 May 2005. The purpose of these
undertakings
was to take account of certain consequences of the enlargement of the European Union...
Na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1001/2004 [5], zmienionego ostatnio rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1996/2004 [6], zobowiązania przyjmowano za okres do dnia 20 maja 2005 r. Celem tych
zobowiązań
było uwzględnienie niektórych konsekwencji rozszerzenia Unii Europejskiej do 25 państw członkowskich.

By Commission Regulation (EC) No 1001/2004 [5], as last amended by Commission Regulation (EC) No 1996/2004 [6], undertakings were accepted for a period until 20 May 2005. The purpose of these
undertakings
was to take account of certain consequences of the enlargement of the European Union to 25 Member States.

...miesięcy, a rozporządzeniem (WE) nr 1996/2004 [5] na okres do dnia 20 maja 2005 r. Celem tych
zobowiązań
było uwzględnienie niektórych konsekwencji wynikających z rozszerzenia Unii Europejskiej

...Regulation (EC) No 1996/2004 [5] for a further period until 20 May 2005. The purpose of these
undertakings
was to take account of certain consequences of the enlargement of the European Union to
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1001/2004 [4] zobowiązania zostały przyjęte na okres sześciu miesięcy, a rozporządzeniem (WE) nr 1996/2004 [5] na okres do dnia 20 maja 2005 r. Celem tych
zobowiązań
było uwzględnienie niektórych konsekwencji wynikających z rozszerzenia Unii Europejskiej do 25 państw członkowskich dnia 1 maja 2004 r.

By Commission Regulation (EC) No 1001/2004 [4], undertakings were accepted for a period of 6 months and by Commission Regulation (EC) No 1996/2004 [5] for a further period until 20 May 2005. The purpose of these
undertakings
was to take account of certain consequences of the enlargement of the European Union to 25 Member States on 1 May 2004.

...(WE) nr 1001/2004 [4] zobowiązania zostały przyjęte na okres do dnia 20 maja 2005 r. Celem tych
zobowiązań
było uwzględnienie niektórych konsekwencji wynikających z rozszerzenia Unii Europejskiej

...No 1001/2004 [4], undertakings were accepted for a period until 20 May 2005. The purpose of these
undertakings
was to take account of certain consequences of the enlargement of the European Union...
Na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1001/2004 [4] zobowiązania zostały przyjęte na okres do dnia 20 maja 2005 r. Celem tych
zobowiązań
było uwzględnienie niektórych konsekwencji wynikających z rozszerzenia Unii Europejskiej do 25 państw członkowskich.

By Commission Regulation (EC) No 1001/2004 [4], undertakings were accepted for a period until 20 May 2005. The purpose of these
undertakings
was to take account of certain consequences of the enlargement of the European Union to 25 Member States.

...rozszerzeniem, z których powodu konieczne było otrzymanie zobowiązań, a także ponieważ warunki
zobowiązań
były przestrzegane w początkowym okresie ich stosowania przez omawiane firmy, stwierdza s

Given that the exceptional and negative conditions which prevailed prior to enlargement and which necessitated that the undertakings still exist, and that the terms of the undertakings have been...
Biorąc pod uwagę, że nadal istnieją wyjątkowe i negatywne warunki, jakie panowały przed rozszerzeniem, z których powodu konieczne było otrzymanie zobowiązań, a także ponieważ warunki
zobowiązań
były przestrzegane w początkowym okresie ich stosowania przez omawiane firmy, stwierdza się, że dalsza akceptacja zobowiązań oferowanych przez omawiane firmy na następny okres jest uzasadniona.

Given that the exceptional and negative conditions which prevailed prior to enlargement and which necessitated that the undertakings still exist, and that the terms of the undertakings have been observed during the initial period of their application by the companies concerned, it is considered that the acceptance of undertakings offered by the companies concerned for a further period is justified.

Dlatego też, a także ponieważ warunki
zobowiązań
były przestrzegane w początkowym okresie ich stosowania przez omawiane firmy, stwierdza się, że przyjęcie zobowiązań oferowanych przez omawiane firmy...

For this reason, and as the terms of the
undertakings
have been observed during the initial period of their application by the companies concerned, it is concluded that the acceptance of undertakings...
Dlatego też, a także ponieważ warunki
zobowiązań
były przestrzegane w początkowym okresie ich stosowania przez omawiane firmy, stwierdza się, że przyjęcie zobowiązań oferowanych przez omawiane firmy na następny okres jest uzasadnione.

For this reason, and as the terms of the
undertakings
have been observed during the initial period of their application by the companies concerned, it is concluded that the acceptance of undertakings offered by the companies concerned for a further period is justified.

Chociaż warunki pierwotnych
zobowiązań
były przestrzegane przez spółki objęte postępowaniem w pierwotnym okresie ich stosowania, nadal istnieje istotne ryzyko naruszenia zobowiązań, w szczególności...

Although the terms of the original
undertakings
have been observed during the initial period of their application by the companies concerned, there is still considered to be an inherent risk that...
Chociaż warunki pierwotnych
zobowiązań
były przestrzegane przez spółki objęte postępowaniem w pierwotnym okresie ich stosowania, nadal istnieje istotne ryzyko naruszenia zobowiązań, w szczególności pod koniec okresu stosowania tych szczególnych środków.

Although the terms of the original
undertakings
have been observed during the initial period of their application by the companies concerned, there is still considered to be an inherent risk that breaches of the undertakings may occur, particularly towards the end of the period of application of these special measures.

...ich wartości godziwej na dzień utraty kontroli, a następnie ujmuje je i wszelkie kwoty wzajemnych
zobowiązań
byłej jednostki zależnej i jednostki dominującej zgodnie z odpowiednimi MSSF.

...at its fair value when control is lost and subsequently accounts for it and for any amounts
owed
by or to the former subsidiary in accordance with relevant IFRSs.
ujmuje wszelkie inwestycje utrzymane w byłej jednostce zależnej w ich wartości godziwej na dzień utraty kontroli, a następnie ujmuje je i wszelkie kwoty wzajemnych
zobowiązań
byłej jednostki zależnej i jednostki dominującej zgodnie z odpowiednimi MSSF.

recognises any investment retained in the former subsidiary at its fair value when control is lost and subsequently accounts for it and for any amounts
owed
by or to the former subsidiary in accordance with relevant IFRSs.

W dochodzeniu, o którym mowa w motywie 6, wyciągnięto wniosek, że
zobowiązania
były nieodpowiednie dla produktu objętego postępowaniem i że należy je wycofać.

The investigation referred to under recital 6 came to the conclusion that
undertakings
were unsuitable for the product concerned and that they should be withdrawn.
W dochodzeniu, o którym mowa w motywie 6, wyciągnięto wniosek, że
zobowiązania
były nieodpowiednie dla produktu objętego postępowaniem i że należy je wycofać.

The investigation referred to under recital 6 came to the conclusion that
undertakings
were unsuitable for the product concerned and that they should be withdrawn.

...przynosić efekty, ale jego wdrażanie musi być ściśle monitorowane w celu zagwarantowania, by
zobowiązania
były zgodne ze środkami finansowymi.

...starting to show results but implementation needs to be monitored closely in order to ensure that
commitments
are in line with funding.
Nowy system kontroli zobowiązań zaczyna przynosić efekty, ale jego wdrażanie musi być ściśle monitorowane w celu zagwarantowania, by
zobowiązania
były zgodne ze środkami finansowymi.

The new commitment control system is starting to show results but implementation needs to be monitored closely in order to ensure that
commitments
are in line with funding.

...niemożliwe, zobowiązanie traci ważność, a zwrot nie jest wymagany w stosunku do okresu, w którym
zobowiązanie
było skuteczne.

...shall expire and reimbursement shall not be required in respect of the period in which the
commitment
was effective.
Jeśli dostosowanie takie okazuje się niemożliwe, zobowiązanie traci ważność, a zwrot nie jest wymagany w stosunku do okresu, w którym
zobowiązanie
było skuteczne.

If such adaptation proves impossible, the commitment shall expire and reimbursement shall not be required in respect of the period in which the
commitment
was effective.

...związków i transakcji pomiędzy podmiotami powiązanymi oraz nierozliczonych sald, w tym dotyczących
zobowiązań
, były ujawniane w skonsolidowanym i jednostkowym sprawozdaniu finansowym jednostki...

...disclosure of related party transactions, transactions and outstanding balances, including
commitments
, in the consolidated and separate financial statements of a parentor investors with join
Niniejszy standard wymaga, aby informacje dotyczące transakcji podmiotów powiązanych, związków i transakcji pomiędzy podmiotami powiązanymi oraz nierozliczonych sald, w tym dotyczących
zobowiązań
, były ujawniane w skonsolidowanym i jednostkowym sprawozdaniu finansowym jednostki dominującej lub inwestorów upoważnionych do wspólnej kontroli nad jednostką, w której dokonano inwestycji lub posiadających znaczący wpływ na tę jednostkę, zgodnie z MSSF 10 Skonsolidowane sprawozdania finansowe lub MSR 27 Jednostkowe sprawozdania finansowe.

This Standard requires disclosure of related party transactions, transactions and outstanding balances, including
commitments
, in the consolidated and separate financial statements of a parentor investors with joint control of, or significant influence over, an investee presented in accordance with IFRS 10 Consolidated Financial Statements or IAS 27 Separate Financial Statements.

pokrycie wszystkich
zobowiązań
(byłych) pośrednich właścicieli BAWAG-PSK, które nadal istniały w momencie płatności;

to pay all
liabilities
still remaining at the time of payment
owed
by all (former) indirect owners of BAWAG-PSK,
pokrycie wszystkich
zobowiązań
(byłych) pośrednich właścicieli BAWAG-PSK, które nadal istniały w momencie płatności;

to pay all
liabilities
still remaining at the time of payment
owed
by all (former) indirect owners of BAWAG-PSK,

...dostosowania, zobowiązanie traci ważność, a zwrot nie jest wymagany w stosunku do okresu, w którym
zobowiązanie
było obowiązujące.

...shall expire and reimbursement shall not be required in respect of the period during which the
commitment
was effective.
Jeżeli beneficjent nie akceptuje takiego dostosowania, zobowiązanie traci ważność, a zwrot nie jest wymagany w stosunku do okresu, w którym
zobowiązanie
było obowiązujące.

If such adjustment is not accepted by the beneficiary, the commitment shall expire and reimbursement shall not be required in respect of the period during which the
commitment
was effective.

...przez władze niemieckie wspólnego celu, w szczególności ze względu na fakt, iż odziedziczone
zobowiązania
były rekompensowane zarówno poprzez podniesienie opłat za usługi w zakresie doręczania

Furthermore, the subsidy granted is not proportional to the objective of common interest as brought forward by Germany, especially as the legacy costs are compensated by both increased letter prices...
Ponadto przyznane dotacje nie są proporcjonalne do zgłoszonego przez władze niemieckie wspólnego celu, w szczególności ze względu na fakt, iż odziedziczone
zobowiązania
były rekompensowane zarówno poprzez podniesienie opłat za usługi w zakresie doręczania listów, jak i dotacje do emerytur.

Furthermore, the subsidy granted is not proportional to the objective of common interest as brought forward by Germany, especially as the legacy costs are compensated by both increased letter prices and the pension subsidy.

Ponadto przedsiębiorstwo argumentowało, że błędy w sprawozdaniach ze
zobowiązania
były niezbyt istotne i wynikały głównie z błędów pisarskich, które przedsiębiorstwo starało się poprawić w miarę...

Additionally, the company argued that the errors in the undertaking reports were of limited importance and mainly due to typing errors which the company tried to correct as much as possible during...
Ponadto przedsiębiorstwo argumentowało, że błędy w sprawozdaniach ze
zobowiązania
były niezbyt istotne i wynikały głównie z błędów pisarskich, które przedsiębiorstwo starało się poprawić w miarę możliwości podczas wizyty weryfikacyjnej.

Additionally, the company argued that the errors in the undertaking reports were of limited importance and mainly due to typing errors which the company tried to correct as much as possible during the verification visit.

Spełnienie tych
zobowiązań
było przedmiotem rocznych państwowych inspekcji, a ich niewypełnienie podlegało karom.

The fulfilment of these
obligations
was subject to yearly State inspections and failure to fulfil these
obligations
was subject to sanctions.
Spełnienie tych
zobowiązań
było przedmiotem rocznych państwowych inspekcji, a ich niewypełnienie podlegało karom.

The fulfilment of these
obligations
was subject to yearly State inspections and failure to fulfil these
obligations
was subject to sanctions.

...1.9.2010 r. W preambule do umowy inwestycyjnej, która została później unieważniona, treść tego
zobowiązania
była następująca: „(…) przedsiębiorstwo Verne i inwestorzy szacują, że w ciągu pierwszy

...notification received 1.9.2010. In the preamble to the later cancelled Investment Agreement this
commitment
read as follows: “…over the first five years of its investment, Verne and the Investors e
Zgodnie z treścią zgłoszenia otrzymanego w dniu 1.9.2010 r. W preambule do umowy inwestycyjnej, która została później unieważniona, treść tego
zobowiązania
była następująca: „(…) przedsiębiorstwo Verne i inwestorzy szacują, że w ciągu pierwszych pięciu lat realizacji potencjalny poziom nakładów inwestycyjnych w związku z planowanym projektem, o którym mowa powyżej, może przekroczyć 700 mln USD, zaś pobór mocy przez centrum danych może przekroczyć 140 MW”.

According to the notification received 1.9.2010. In the preamble to the later cancelled Investment Agreement this
commitment
read as follows: “…over the first five years of its investment, Verne and the Investors estimate that the potential level of investment for the project envisaged above could exceed USD 700 million, and that the power consumption of the Data Center could exceed 140MW”.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich