Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaś
...o wyrażenie zgody na korzystanie ze środków elektronicznych w celu przekazania informacji,
zaś
brak sprzeciwu wyrażonego we właściwym terminie uznaje się za wyrażenie zgody.

...in writing to request their consent for the use of electronic means for conveying information
and
if they do not object within a reasonable period of time, their consent shall be deemed to be gi
do posiadaczy dłużnych papierów wartościowych zwrócono się z pisemnym wnioskiem o wyrażenie zgody na korzystanie ze środków elektronicznych w celu przekazania informacji,
zaś
brak sprzeciwu wyrażonego we właściwym terminie uznaje się za wyrażenie zgody.

debt securities holders shall be contacted in writing to request their consent for the use of electronic means for conveying information
and
if they do not object within a reasonable period of time, their consent shall be deemed to be given.

...i wyrobów z tworzyw sztucznych, gdyż ich zastosowanie staje się jest coraz powszechniejsze,
zaś
brak jest przepisów krajowych w tej dziedzinie lub też są one rozbieżne.

Such requirements should be established taking also into account the technological characteristics of the different groups of materials and articles mentioned in Annex I. Priority should be given to...
Wymagania takie powinny zostać sformułowane z uwzględnieniem właściwości technologicznych poszczególnych grup materiałów i wyrobów, o których mowa w załączniku I. Kwestią priorytetową powinna być harmonizacja zasad dotyczących pochodzących z recyklingu materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, gdyż ich zastosowanie staje się jest coraz powszechniejsze,
zaś
brak jest przepisów krajowych w tej dziedzinie lub też są one rozbieżne.

Such requirements should be established taking also into account the technological characteristics of the different groups of materials and articles mentioned in Annex I. Priority should be given to the harmonisation of rules on recycled plastic material and articles as their use is increasing and national laws and provisions are lacking or are divergent.

...hiszpańskie podkreśliły, że finansowanie zostało przyznane na normalnych warunkach rynkowych,
zaś
duże przedsiębiorstwa oraz przedsiębiorstwa zagrożone zostały wykluczone.

...2008, the Spanish authorities underlined that financing had been granted on normal market terms
but
that large undertakings and firms in difficulty were excluded.
W dniu 30 maja 2008 r. oraz w trakcie spotkania, które odbyło się dnia 11 września 2008 r., władze hiszpańskie podkreśliły, że finansowanie zostało przyznane na normalnych warunkach rynkowych,
zaś
duże przedsiębiorstwa oraz przedsiębiorstwa zagrożone zostały wykluczone.

On 30 May 2008 and at the meeting on 11 September 2008, the Spanish authorities underlined that financing had been granted on normal market terms
but
that large undertakings and firms in difficulty were excluded.

Kręgosłupy jednak, jak sama nazwa wskazuje, charakteryzują się obecnością ości,
zaś
łosoś hodowlany, filetowany lub nie, charakteryzuje się głównie obecnością mięsa.

However, backbones, as suggested by the name, are mainly characterised by the bone
whereas
farmed salmon whether filleted or not is mainly characterised by the flesh.
Kręgosłupy jednak, jak sama nazwa wskazuje, charakteryzują się obecnością ości,
zaś
łosoś hodowlany, filetowany lub nie, charakteryzuje się głównie obecnością mięsa.

However, backbones, as suggested by the name, are mainly characterised by the bone
whereas
farmed salmon whether filleted or not is mainly characterised by the flesh.

...powinni udostępniać sobie wyniki badań na kręgowcach w zamian za odpowiednie wynagrodzenie, nie
zaś
powielać te badania.

Applicants should share,
and
not duplicate, studies on vertebrates in exchange for equitable compensation.
Wnioskodawcy powinni udostępniać sobie wyniki badań na kręgowcach w zamian za odpowiednie wynagrodzenie, nie
zaś
powielać te badania.

Applicants should share,
and
not duplicate, studies on vertebrates in exchange for equitable compensation.

Sprzedaż ta została już ukończona, wpływy z niej wyniosły
zaś
około [25–35] mln EUR.

Those sales have already been completed
and
have resulted in proceeds totalling approximately EUR [25-35] million.
Sprzedaż ta została już ukończona, wpływy z niej wyniosły
zaś
około [25–35] mln EUR.

Those sales have already been completed
and
have resulted in proceeds totalling approximately EUR [25-35] million.

...detalicznych, którzy często samodzielnie importują obuwie, oraz tzw. konsorcja zakupowe,
zaś
około 40 % całego obuwia jest sprzedawane poprzez „niespecjalistyczną” dystrybucję, obejmującą s

The information available indicates that in the retail/distribution market in the Union roughly 60 % of all footwear is traded by the ‘traditional’ specialist distribution consisting of large...
Dostępne informacje wskazują, że na unijnym rynku sprzedaży detalicznej/dystrybucji w przybliżeniu 60 % całego obuwia jest sprzedawane w drodze „tradycyjnej” specjalistycznej dystrybucji, obejmującej dużych sprzedawców detalicznych, którzy często samodzielnie importują obuwie, oraz tzw. konsorcja zakupowe,
zaś
około 40 % całego obuwia jest sprzedawane poprzez „niespecjalistyczną” dystrybucję, obejmującą supermarkety, sklepy odzieżowe oraz domy towarowe.

The information available indicates that in the retail/distribution market in the Union roughly 60 % of all footwear is traded by the ‘traditional’ specialist distribution consisting of large retailers that are often importing shoes themselves and so-called buying groups and around 40 % of all footwear is traded by ‘non-specialist’ distribution, consisting of supermarkets, clothing shops as well as department stores.

...nazwy wina pochodzącego z określonego regionu, może być on określany jako »pago qualificado«,
zaś
produkowane na tym obszarze wino zawsze określa się jako »vino de pago calificado«, jeżeli spełn

In case where the totality of the “pago” is included in the territorial scope of a denomination of qualified origin, it may be designated as a “wine of pago calificado”, and the wine produced in...
Jeżeli cały obszar danego »pago« mieści się w zakresie terytorialnym nazwy wina pochodzącego z określonego regionu, może być on określany jako »pago qualificado«,
zaś
produkowane na tym obszarze wino zawsze określa się jako »vino de pago calificado«, jeżeli spełnia ono wymogi dotyczące win pochodzących z określonego regionu i jest tam zarejestrowane.

In case where the totality of the “pago” is included in the territorial scope of a denomination of qualified origin, it may be designated as a “wine of pago calificado”, and the wine produced in shall always be denominated “of pago calificado”, if it fulfils the requirements requested to wines of the qualified denomination of origin and it is registered in it.

...na zapotrzebowanie na energię, przy czym większa wydajność daje możliwość oszczędzania energii,
zaś
mniejsza wymaga więcej energii.

...capacity has an influence on the energy demand, with higher capacities providing energy savings
and
smaller capacities requiring more energy.
Wydajność wpływa na zapotrzebowanie na energię, przy czym większa wydajność daje możliwość oszczędzania energii,
zaś
mniejsza wymaga więcej energii.

The production capacity has an influence on the energy demand, with higher capacities providing energy savings
and
smaller capacities requiring more energy.

...notowane w USA [11] wzrosły dwukrotnie między sierpniem [12] i październikiem [13], w międzyczasie
zaś
huragany Katrina (23–31 sierpnia 2005 r.) i Rita (17–26 września 2005 r.) uderzyły w zatokowe...

Indeed, quoted US gas prices [11] doubled between August [12] and October [13],
while
in between Hurricanes Katrina (23 to 31 August 2005) and Rita (17 to 26 September 2005) hit the US Gulf coast.
Faktycznie, ceny gazu ziemnego notowane w USA [11] wzrosły dwukrotnie między sierpniem [12] i październikiem [13], w międzyczasie
zaś
huragany Katrina (23–31 sierpnia 2005 r.) i Rita (17–26 września 2005 r.) uderzyły w zatokowe wybrzeże USA.

Indeed, quoted US gas prices [11] doubled between August [12] and October [13],
while
in between Hurricanes Katrina (23 to 31 August 2005) and Rita (17 to 26 September 2005) hit the US Gulf coast.

...klienta w stosunku do osób na eksponowanych stanowiskach politycznych na szczeblu krajowym,
zaś
wzmocnionych zasad identyfikacji klienta w stosunku do osób na eksponowanych stanowiskach polity

The international effort to combat corruption also justifies the need to pay special attention to such cases and to apply the complete normal customer due diligence measures in respect of domestic...
Międzynarodowe wysiłki na rzecz walki z korupcją uzasadniają zwrócenie większej uwagi na tego typu przypadki oraz stosowanie ogółu standardowych zasad identyfikacji klienta w stosunku do osób na eksponowanych stanowiskach politycznych na szczeblu krajowym,
zaś
wzmocnionych zasad identyfikacji klienta w stosunku do osób na eksponowanych stanowiskach politycznych zamieszkujących w innych Państwach Członkowskich lub państwach trzecich.

The international effort to combat corruption also justifies the need to pay special attention to such cases and to apply the complete normal customer due diligence measures in respect of domestic politically exposed persons or enhanced customer due diligence measures in respect of politically exposed persons residing in another Member State or in a third country.

...punktu, podkreślając jedynie, że „głównymi” konkurentami SORENI są przedsiębiorstwa francuskie,
zaś
Zjednoczone Królestwo wyraźnie ten fakt potwierdziło, zaznaczając, że firma SORENI jest bezpośre

This point is not contradicted by France, which argues simply that the ‘main’ competitors of SORENI are French. It is also clearly confirmed by the United Kingdom, which notes that SORENI is a direct...
Francja nie zakwestionowała tego punktu, podkreślając jedynie, że „głównymi” konkurentami SORENI są przedsiębiorstwa francuskie,
zaś
Zjednoczone Królestwo wyraźnie ten fakt potwierdziło, zaznaczając, że firma SORENI jest bezpośrednim konkurentem brytyjskiego przemysłu stoczniowego.

This point is not contradicted by France, which argues simply that the ‘main’ competitors of SORENI are French. It is also clearly confirmed by the United Kingdom, which notes that SORENI is a direct competitor for is domestic ship-repair industry.

...życia może w takim przypadku być ograniczony do produktów wytwarzanych w ramach przedsiębiorstwa,
zaś
pozostałe produkty poddaje się analizie „od wydobycia surowców po wyjście z organizacji” lub...

...Product Portfolio for the cradle-to-grave analysis could then be limited to the in-house products,
while
a cradle-to-gate or gate-to-gate analysis is made for the other products.
Asortyment produktów dla celów oceny cyklu życia może w takim przypadku być ograniczony do produktów wytwarzanych w ramach przedsiębiorstwa,
zaś
pozostałe produkty poddaje się analizie „od wydobycia surowców po wyjście z organizacji” lub „w obrębie organizacji”.

The Product Portfolio for the cradle-to-grave analysis could then be limited to the in-house products,
while
a cradle-to-gate or gate-to-gate analysis is made for the other products.

...istotnych różnic pomiędzy japońskimi ogólnie przyjętymi zasadami rachunkowości a MSSF do 2008 r.,
zaś
pozostałych różnic do końca 2011 r. Władze japońskie nie nakładają żadnych wymogów uzgadniania...

In August 2007 the Accounting Standards Board of Japan and the IASB announced their agreement to accelerate the convergence by eliminating major differences between Japanese GAAP and IFRS by 2008 and...
W sierpniu 2007 r. Japońska Rada Standardów Rachunkowości oraz IASB ogłosiły zawarcie porozumienia w sprawie przyspieszenia harmonizacji standardów rachunkowości przez zlikwidowanie istotnych różnic pomiędzy japońskimi ogólnie przyjętymi zasadami rachunkowości a MSSF do 2008 r.,
zaś
pozostałych różnic do końca 2011 r. Władze japońskie nie nakładają żadnych wymogów uzgadniania sprawozdań finansowych na emitentów ze Wspólnoty, którzy sporządzają sprawozdania finansowe zgodnie z MSSF.

In August 2007 the Accounting Standards Board of Japan and the IASB announced their agreement to accelerate the convergence by eliminating major differences between Japanese GAAP and IFRS by 2008 and the remaining differences before the end of 2011. The Japanese authorities do not require any reconciliation for Community issuers which prepare their financial statements according to IFRS.

...istotnych różnic pomiędzy japońskimi ogólnie przyjętymi zasadami rachunkowości a MSSF do 2008 r.,
zaś
pozostałych różnic do końca 2011 r. Władze japońskie nie nakładają żadnych wymogów uzgadniania...

In August 2007 the Accounting Standards Board of Japan and the IASB announced their agreement to accelerate the convergence by eliminating major differences between Japanese GAAP and IFRS by 2008 and...
W sierpniu 2007 r. Japońska Rada Standardów Rachunkowości oraz IASB ogłosiły zawarcie porozumienia w sprawie przyspieszenia harmonizacji standardów rachunkowości przez zlikwidowanie istotnych różnic pomiędzy japońskimi ogólnie przyjętymi zasadami rachunkowości a MSSF do 2008 r.,
zaś
pozostałych różnic do końca 2011 r. Władze japońskie nie nakładają żadnych wymogów uzgadniania sprawozdań finansowych na emitentów ze Wspólnoty, którzy sporządzają sprawozdania finansowe zgodnie z MSSF.

In August 2007 the Accounting Standards Board of Japan and the IASB announced their agreement to accelerate the convergence by eliminating major differences between Japanese GAAP and IFRS by 2008 and the remaining differences before the end of 2011. The Japanese authorities do not require any reconciliation for Community issuers which prepare their financial statements according to IFRS.

...Hopfen” (odmiany Tettnanger i Hallertauer) zalicza się do kategorii „bardzo aromatyczny”,
zaś
pozostałe 4 % (Perle i Hallertauer Tradition) do kategorii „chmiel aromatyczny”.

96 % of Tettnang hops (the varieties Tettnanger and Hallertauer) are in the hop trade category ‘finest aroma’; the remaining 4 % (Perle and Hallertauer Tradition) are in the category ‘aroma’.
Zgodnie z podziałem na kategorie stosowanym przez sprzedawców chmielu 96 % chmielu „Tettnanger Hopfen” (odmiany Tettnanger i Hallertauer) zalicza się do kategorii „bardzo aromatyczny”,
zaś
pozostałe 4 % (Perle i Hallertauer Tradition) do kategorii „chmiel aromatyczny”.

96 % of Tettnang hops (the varieties Tettnanger and Hallertauer) are in the hop trade category ‘finest aroma’; the remaining 4 % (Perle and Hallertauer Tradition) are in the category ‘aroma’.

...Hopfen” (odmiany Tettnanger i Hallertauer) znajduje się w kategorii „bardzo aromatyczny”,
zaś
pozostałe 4 % (Perle i Hallertauer Tradition) w kategorii „aromatyczny”.

96 % of Tettnang hops (the varieties Tettnanger and Hallertauer) are in the category ‘finest aroma’; the remaining 4 % (Perle and Hallertauer Tradition) are in the category ‘aroma’.
96 % chmielu „Tettnanger Hopfen” (odmiany Tettnanger i Hallertauer) znajduje się w kategorii „bardzo aromatyczny”,
zaś
pozostałe 4 % (Perle i Hallertauer Tradition) w kategorii „aromatyczny”.

96 % of Tettnang hops (the varieties Tettnanger and Hallertauer) are in the category ‘finest aroma’; the remaining 4 % (Perle and Hallertauer Tradition) are in the category ‘aroma’.

...80,17 % udziałów, 17,15 % udziałów należy do SIF Transilvania, prywatnego funduszu inwestycyjnego,
zaś
pozostałe 2,67 % do prywatnych osób fizycznych i prawnych.

The Romanian public privatisation agency, AVAS, holds 80,17 % of the shares, 17,15 % being held by a private investment fund, SIF Transilvania, and the remaining 2,67 % by private natural and legal...
AVAS, rumuńska publiczna agencja prywatyzacyjna, posiada 80,17 % udziałów, 17,15 % udziałów należy do SIF Transilvania, prywatnego funduszu inwestycyjnego,
zaś
pozostałe 2,67 % do prywatnych osób fizycznych i prawnych.

The Romanian public privatisation agency, AVAS, holds 80,17 % of the shares, 17,15 % being held by a private investment fund, SIF Transilvania, and the remaining 2,67 % by private natural and legal persons.

...szkoleń w ramach tego bloku szacuje się na 8 mln EUR, z czego 4 mln EUR pokryje Ford,
zaś
pozostałe 4 mln EUR będą pochodzić ze środków pomocowych.

...block are estimated at about EUR 8 million, of which EUR 4 million will be contributed by Ford
and
the other EUR 4 million are provided as aid.
Całkowite koszty kwalifikowalne szkoleń w ramach tego bloku szacuje się na 8 mln EUR, z czego 4 mln EUR pokryje Ford,
zaś
pozostałe 4 mln EUR będą pochodzić ze środków pomocowych.

The total eligible costs of this training block are estimated at about EUR 8 million, of which EUR 4 million will be contributed by Ford
and
the other EUR 4 million are provided as aid.

...dotknięte chorobą maedi-visna lub wirusowym zapaleniem stawów/mózgu u kóz poddano ubojowi,
zaś
pozostałe zwierzęta poddano obu testom z wynikiem ujemnym.

...if animals affected by maedi/visna or caprine viral arthritis/encephalitis have been slaughtered
and
the remaining animals have reacted negatively to two tests.
Okres ten skraca się jednak do 12 miesięcy, jeżeli zwierzęta dotknięte chorobą maedi-visna lub wirusowym zapaleniem stawów/mózgu u kóz poddano ubojowi,
zaś
pozostałe zwierzęta poddano obu testom z wynikiem ujemnym.

However, this time limit is reduced to 12 months if animals affected by maedi/visna or caprine viral arthritis/encephalitis have been slaughtered
and
the remaining animals have reacted negatively to two tests.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich