Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaznaczać
zaznacza
, że w 2007 r. Europejski Trybunał Obrachunkowy (ETO) przeprowadził kontrolę 23 agencji zdecentralizowanych, 3 agencji wykonawczych oraz Agencji Dostaw Euratomu, organu powołanego zgodnie z...

Observes that in 2007 the European Court of Auditors (ECA) audited 23 decentralised agencies, three executive agencies and the Euratom Supply Agency, a body set up under the Euratom Treaty; notes...
zaznacza
, że w 2007 r. Europejski Trybunał Obrachunkowy (ETO) przeprowadził kontrolę 23 agencji zdecentralizowanych, 3 agencji wykonawczych oraz Agencji Dostaw Euratomu, organu powołanego zgodnie z Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej; zauważa, że dotacje z budżetu Wspólnoty dla agencji zdecentralizowanych wyniosły w 2007 r. 452000000 EUR; podkreśla, że budżetom agencji przyznano ponad 1000000000 EUR z innych dochodów, jak np. dochody własne z opłat, składki z krajów EFTA oraz specjalne składki programów wspólnotowych;

Observes that in 2007 the European Court of Auditors (ECA) audited 23 decentralised agencies, three executive agencies and the Euratom Supply Agency, a body set up under the Euratom Treaty; notes that the subsidies from the Community budget in 2007 for the decentralised agencies amounted to EUR 452000000; emphasises that more than EUR 1000000000 has been allocated to agencies’ budgets through other revenues such as own revenues from fees, contributions from EFTA countries and special contributions of Community programmes;

W odniesieniu do pogłębiarek, rząd duński
zaznacza
, że w dniu 13 grudnia 2006 r. przyjął ustawę zmieniającą ustawę w sprawie opodatkowania marynarzy.

In relation to dredging vessels, the Danish government
indicates
that on 13 December 2006 it adopted the Act amending the Act on the taxation of seafarers.
W odniesieniu do pogłębiarek, rząd duński
zaznacza
, że w dniu 13 grudnia 2006 r. przyjął ustawę zmieniającą ustawę w sprawie opodatkowania marynarzy.

In relation to dredging vessels, the Danish government
indicates
that on 13 December 2006 it adopted the Act amending the Act on the taxation of seafarers.

Władze francuskie
zaznaczają
, że w styczniu 2003 r. Sernam połączył swoje plany transportu przesyłek tradycyjnych i ekspresowych w jeden plan drogowy [32] transportu ekspresowego [33], który...

The French authorities
indicate
that in January 2003 Sernam merged its traditional mail and express mail transport plans into a single ‘express’ road [32] transport plan [33] based on Train Bloc...
Władze francuskie
zaznaczają
, że w styczniu 2003 r. Sernam połączył swoje plany transportu przesyłek tradycyjnych i ekspresowych w jeden plan drogowy [32] transportu ekspresowego [33], który organizuje się wokół systemu „Train Bloc Express” — TBE.

The French authorities
indicate
that in January 2003 Sernam merged its traditional mail and express mail transport plans into a single ‘express’ road [32] transport plan [33] based on Train Bloc Express (TBE).

Komisja
zaznacza
, że w przeciwieństwie do lit. b) i c), lit. a) nie zawiera zdania końcowego zapewniającego dalsze wytyczne dotyczące sposobu obliczenia wielkości korzyści.

The Commission
notes
that, unlike subparagraphs (b) and (c), subparagraph (a) contains no final sentence providing further guidance on how the amount of the benefit is to be calculated.
Komisja
zaznacza
, że w przeciwieństwie do lit. b) i c), lit. a) nie zawiera zdania końcowego zapewniającego dalsze wytyczne dotyczące sposobu obliczenia wielkości korzyści.

The Commission
notes
that, unlike subparagraphs (b) and (c), subparagraph (a) contains no final sentence providing further guidance on how the amount of the benefit is to be calculated.

Komisja nie zgadza się, że zrewidowana stawka cła musi być koniecznie niższa niż pierwotna stawka i
zaznacza
, że w tym przypadku jest ona niższa.

...does not agree that the revised duty must necessarily be lower than the original duty, and
notes
that in any event it is.
Komisja nie zgadza się, że zrewidowana stawka cła musi być koniecznie niższa niż pierwotna stawka i
zaznacza
, że w tym przypadku jest ona niższa.

The Commission does not agree that the revised duty must necessarily be lower than the original duty, and
notes
that in any event it is.

Komisja
zaznacza
, że w celu oceny kosztu konwersji z punktu widzenia odbiorcy, o ile taki koszt wystąpił, należy uwzględnić zobowiązania nałożone na firmę emitującą nowe akcje.

The Commission
notes
that, in order to examine the cost, if any, of the swap from the point of view of the recipient, the obligations imposed on a company when issuing new equity would have to be...
Komisja
zaznacza
, że w celu oceny kosztu konwersji z punktu widzenia odbiorcy, o ile taki koszt wystąpił, należy uwzględnić zobowiązania nałożone na firmę emitującą nowe akcje.

The Commission
notes
that, in order to examine the cost, if any, of the swap from the point of view of the recipient, the obligations imposed on a company when issuing new equity would have to be considered.

zaznacza
, że w dobie kryzysu gospodarczego i oszczędności jest sprawą podstawową, aby Instytut oferował najwyższą jakość w stosunku do kosztów bez szkody dla skutecznego wykonywania swoich istotnych...

points out
that, at a time of economic crisis and austerity, it is vital that the Institute offers the best value for money without jeopardising the successful fulfilment of its important remit;
zaznacza
, że w dobie kryzysu gospodarczego i oszczędności jest sprawą podstawową, aby Instytut oferował najwyższą jakość w stosunku do kosztów bez szkody dla skutecznego wykonywania swoich istotnych kompetencji;

points out
that, at a time of economic crisis and austerity, it is vital that the Institute offers the best value for money without jeopardising the successful fulfilment of its important remit;

Ponadto Komisja
zaznacza
, że w sprawie Infineon toczy się obecnie dochodzenie za domniemany udział w kartelu sektora pamięci DRAM […].

Lastly, the Commission
notes
that Infineon is currently under investigation for allegedly having participated in a cartel in the DRAM sector […].
Ponadto Komisja
zaznacza
, że w sprawie Infineon toczy się obecnie dochodzenie za domniemany udział w kartelu sektora pamięci DRAM […].

Lastly, the Commission
notes
that Infineon is currently under investigation for allegedly having participated in a cartel in the DRAM sector […].

W odniesieniu do przypisania niektórych działań państwu belgijskiemu : Władze belgijskie
zaznaczały
, że w ciągu trwania całej sprawy nie było żadnej ingerencji państwa belgijskiego, w znaczeniu...

Regarding the imputability of some actions to the Belgian State. The Belgian authorities have
pointed out
throughout this case that the Belgian State was in no way involved within the meaning of the...
W odniesieniu do przypisania niektórych działań państwu belgijskiemu : Władze belgijskie
zaznaczały
, że w ciągu trwania całej sprawy nie było żadnej ingerencji państwa belgijskiego, w znaczeniu prawodawstwa Stardust Trybunału Sprawiedliwości, w proces decyzyjny SNCB dotyczący ABX Logistics.

Regarding the imputability of some actions to the Belgian State. The Belgian authorities have
pointed out
throughout this case that the Belgian State was in no way involved within the meaning of the Court of Justice's Stardust decision in SNCB's decision-making regarding ABX Logistics.

Państwa członkowskie wyraźnie
zaznaczają
, że w przypadku przekazania danych osobowych państwu trzeciemu na użytek postępowania karnego dane te mogą być wykorzystywane przez to państwo trzecie...

Member States shall
specify
that personal data, if transmitted to a third country for the purposes of a criminal proceeding, may be further used by that third country only for the purposes of...
Państwa członkowskie wyraźnie
zaznaczają
, że w przypadku przekazania danych osobowych państwu trzeciemu na użytek postępowania karnego dane te mogą być wykorzystywane przez to państwo trzecie wyłącznie na użytek postępowań karnych.

Member States shall
specify
that personal data, if transmitted to a third country for the purposes of a criminal proceeding, may be further used by that third country only for the purposes of criminal proceedings.

Zaznacza
, że w przypadku firmy Kingston Komisja nie zdaje sobie sprawy, w jaki sposób został na nią nałożony podatek komunalny.

It
notes
that in the case of Kingston, the Commission has no idea how it has been rated.
Zaznacza
, że w przypadku firmy Kingston Komisja nie zdaje sobie sprawy, w jaki sposób został na nią nałożony podatek komunalny.

It
notes
that in the case of Kingston, the Commission has no idea how it has been rated.

...ryzyka przedsiębiorstwa zagrożone lub brak zabezpieczenia normalnie wymaganego przez banki,
zaznaczając
, że w takich przypadkach premia może stanowić do 400 punktów bazowych lub więcej.

, the Commission
states
that the reference rate is a floor rate which may be increased in situations involving a particular risk (for example, an undertaking in difficulty or where the security...
, że stopa referencyjna stanowi dolny punkt interwencji, który może zostać podniesiony w sytuacjach związanych ze szczególnym ryzykiem, podając jako przykład takiego ryzyka przedsiębiorstwa zagrożone lub brak zabezpieczenia normalnie wymaganego przez banki,
zaznaczając
, że w takich przypadkach premia może stanowić do 400 punktów bazowych lub więcej.

, the Commission
states
that the reference rate is a floor rate which may be increased in situations involving a particular risk (for example, an undertaking in difficulty or where the security normally required by banks is not provided) and
states
that, in such cases, the premium may amount to 400 basis points or more.

Niezależnie od powyższego odwołania do kasyn publicznych Komisja
zaznacza
, że w drodze wyjątku niższa cena wstępu do kasyn publicznych stosuje się również do jednego kasyna prywatnego, w Salonikach,...

Notwithstanding the reference to public casinos above, the Commission
notes
that the same lower price of admission tickets applicable to public casinos is exceptionally applicable to one privately...
Niezależnie od powyższego odwołania do kasyn publicznych Komisja
zaznacza
, że w drodze wyjątku niższa cena wstępu do kasyn publicznych stosuje się również do jednego kasyna prywatnego, w Salonikach, jak wyjaśniono w innym miejscu niniejszej decyzji.

Notwithstanding the reference to public casinos above, the Commission
notes
that the same lower price of admission tickets applicable to public casinos is exceptionally applicable to one privately owned casino – Thessaloniki – as described in this Decision.

W swojej decyzji z dnia 19 marca 2003 r., Komisja, w oparciu o swoje doświadczenie,
zaznacza
, że w stosunku do najstarszych statków istnieje silniejsza tendencja rejestrowania ich pod tanimi...

In its decision of 19 March 2003, the Commission
states
that it knows from experience that there is a greater tendency to register older ships under flags of convenience.
W swojej decyzji z dnia 19 marca 2003 r., Komisja, w oparciu o swoje doświadczenie,
zaznacza
, że w stosunku do najstarszych statków istnieje silniejsza tendencja rejestrowania ich pod tanimi banderami.

In its decision of 19 March 2003, the Commission
states
that it knows from experience that there is a greater tendency to register older ships under flags of convenience.

Komisja
zaznacza
, że intensywność pomocy wynosi zaledwie 20 %, co stanowi stosunkowo niski udział w porównaniu z intensywnością pomocy dozwoloną zasadniczo w dziedzinie kultury.

The Commission
notes
that the aid intensity is only 20 %, which is relatively low compared with the aid intensities normally authorised in the cultural field.
Komisja
zaznacza
, że intensywność pomocy wynosi zaledwie 20 %, co stanowi stosunkowo niski udział w porównaniu z intensywnością pomocy dozwoloną zasadniczo w dziedzinie kultury.

The Commission
notes
that the aid intensity is only 20 %, which is relatively low compared with the aid intensities normally authorised in the cultural field.

Ponadto władze francuskie
zaznaczają
, że podwyżka cen Sernam wynosi […] punktów na pierwszy kwartał 2003 r. w stosunku do pierwszego kwartału 2001 r., przy 13-punktowym wzroście rynku.

Moreover, the French authorities
indicate
that Sernam’s price rise was […] points in the first quarter of 2003 compared with the first quarter of 2001, whereas the market rose by 13 points.
Ponadto władze francuskie
zaznaczają
, że podwyżka cen Sernam wynosi […] punktów na pierwszy kwartał 2003 r. w stosunku do pierwszego kwartału 2001 r., przy 13-punktowym wzroście rynku.

Moreover, the French authorities
indicate
that Sernam’s price rise was […] points in the first quarter of 2003 compared with the first quarter of 2001, whereas the market rose by 13 points.

Ponadto władze francuskie
zaznaczają
, że stopniowy wzrost cen Sernam przewyższa […] progresję na rynku w okresie od pierwszego kwartału 2001 r. do pierwszego kwartału 2003 r. (i jest identyczny w...

Moreover, the French authorities
indicate
that Sernam's price rise in relation to the market is […] higher over the period from the first quarter of 2001 to the first quarter of 2003 (and identical...
Ponadto władze francuskie
zaznaczają
, że stopniowy wzrost cen Sernam przewyższa […] progresję na rynku w okresie od pierwszego kwartału 2001 r. do pierwszego kwartału 2003 r. (i jest identyczny w okresie od pierwszego kwartału 2001 r. do drugiego kwartału 2003 r.).

Moreover, the French authorities
indicate
that Sernam's price rise in relation to the market is […] higher over the period from the first quarter of 2001 to the first quarter of 2003 (and identical for the period from the first quarter of 2001 to the second quarter of 2003).

ZAZNACZAJĄC
, że niniejsza Umowa zawiera w związku z tym postanowienia oparte na najważniejszych przepisach decyzji 2008/615/WSiSW i decyzji 2008/616/WSiSW oraz załącznika do tej decyzji i że...

POINTING OUT
that this Agreement therefore contains provisions which are based on the main provisions of Decision 2008/615/JHA and Decision 2008/616/JHA, and the Annex thereto, and are designed to...
ZAZNACZAJĄC
, że niniejsza Umowa zawiera w związku z tym postanowienia oparte na najważniejszych przepisach decyzji 2008/615/WSiSW i decyzji 2008/616/WSiSW oraz załącznika do tej decyzji i że postanowienia te służą usprawnieniu wymiany informacji oraz umożliwią państwom członkowskim Unii Europejskiej oraz Islandii i Norwegii wzajemne udzielanie dostępu do swoich zautomatyzowanych zbiorów analiz DNA, zautomatyzowanych systemów identyfikacji daktyloskopijnej oraz rejestrów danych rejestracyjnych pojazdów.

POINTING OUT
that this Agreement therefore contains provisions which are based on the main provisions of Decision 2008/615/JHA and Decision 2008/616/JHA, and the Annex thereto, and are designed to improve the exchange of information whereby Member States of the European Union and Iceland and Norway grant one another access rights to their automated DNA analysis files, automated dactyloscopic identification systems and vehicle registration data.

...przewidziane w niniejszej dyrektywie były sprawdzane i przestrzegane, w tych zezwoleniach należy
zaznaczać
, że zostały one wydane w celu pracy sezonowej.

...of employment as provided for by this Directive have been checked and are met, it should be made
clear
on those authorisations that they were issued for the purpose of seasonal work.
Niemniej jednak w celu zapewnienia, by warunki zatrudnienia przewidziane w niniejszej dyrektywie były sprawdzane i przestrzegane, w tych zezwoleniach należy
zaznaczać
, że zostały one wydane w celu pracy sezonowej.

Nevertheless, in order to ensure that the conditions of employment as provided for by this Directive have been checked and are met, it should be made
clear
on those authorisations that they were issued for the purpose of seasonal work.

...SORENI są przedsiębiorstwa francuskie, zaś Zjednoczone Królestwo wyraźnie ten fakt potwierdziło,
zaznaczając
, że firma SORENI jest bezpośrednim konkurentem brytyjskiego przemysłu stoczniowego.

...‘main’ competitors of SORENI are French. It is also clearly confirmed by the United Kingdom, which
notes
that SORENI is a direct competitor for is domestic ship-repair industry.
Francja nie zakwestionowała tego punktu, podkreślając jedynie, że „głównymi” konkurentami SORENI są przedsiębiorstwa francuskie, zaś Zjednoczone Królestwo wyraźnie ten fakt potwierdziło,
zaznaczając
, że firma SORENI jest bezpośrednim konkurentem brytyjskiego przemysłu stoczniowego.

This point is not contradicted by France, which argues simply that the ‘main’ competitors of SORENI are French. It is also clearly confirmed by the United Kingdom, which
notes
that SORENI is a direct competitor for is domestic ship-repair industry.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich