Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zawsze
Dowódca zapewnia, by przed startem i lądowaniem oraz
zawsze
, kiedy uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, całe wyposażenie i bagaż były prawidłowo unieruchomione.

The commander shall ensure that before take-off and landing, and
whenever
deemed necessary in the interest of safety, all equipment and baggage is properly secured.
Dowódca zapewnia, by przed startem i lądowaniem oraz
zawsze
, kiedy uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, całe wyposażenie i bagaż były prawidłowo unieruchomione.

The commander shall ensure that before take-off and landing, and
whenever
deemed necessary in the interest of safety, all equipment and baggage is properly secured.

...i, w stosownych przypadkach, zastosowane urządzenia/aparatura oraz normy opisane są szczegółowo
zawsze
kiedy nie są podane w Farmakopei Europejskiej lub farmakopei państw członkowskich; to samo do

...the equipment/apparatus employed and the standards shall be described in precise details
whenever
they are not given in the European Pharmacopoeia or the pharmacopoeia of the Member States;
Warunki tych badań i, w stosownych przypadkach, zastosowane urządzenia/aparatura oraz normy opisane są szczegółowo
zawsze
kiedy nie są podane w Farmakopei Europejskiej lub farmakopei państw członkowskich; to samo dotyczy przypadków, w których metody zalecone przez te farmakopee nie mają zastosowania.

The conditions of the tests, where appropriate, the equipment/apparatus employed and the standards shall be described in precise details
whenever
they are not given in the European Pharmacopoeia or the pharmacopoeia of the Member States; the same shall apply in cases where the methods prescribed by such pharmacopoeias are not applicable.

...jest woda naturalna, jej parametry jakości powinny być sprawdzane co najmniej dwa razy do roku lub
zawsze
, kiedy istnieje podejrzenie, że mogły one znacznie się zmienić (zob. poprzedni ustęp i...

If natural water is used, the quality parameters should be measured at least twice a year or
whenever
it is suspected that these characteristics may have changed significantly (see previous paragraph...
Jeśli stosowana jest woda naturalna, jej parametry jakości powinny być sprawdzane co najmniej dwa razy do roku lub
zawsze
, kiedy istnieje podejrzenie, że mogły one znacznie się zmienić (zob. poprzedni ustęp i załącznik 1).

If natural water is used, the quality parameters should be measured at least twice a year or
whenever
it is suspected that these characteristics may have changed significantly (see previous paragraph and Appendix 1).

Nie później niż dnia 1 czerwca każdego roku oraz
zawsze
kiedy istnieje ryzyko, że docelowe parametry skuteczności działania nie zostaną osiągnięte, krajowe organy nadzoru określone w art. 5 ust. 2...

Not later than 1 June each year and
whenever
performance targets risk not being achieved, the national supervisory authorities or bodies as defined in Article 5(2)(b) shall report to the Commission...
Nie później niż dnia 1 czerwca każdego roku oraz
zawsze
kiedy istnieje ryzyko, że docelowe parametry skuteczności działania nie zostaną osiągnięte, krajowe organy nadzoru określone w art. 5 ust. 2 lit. b) przekazują Komisji sprawozdania na temat monitorowania planów skuteczności działania i docelowych parametrów.

Not later than 1 June each year and
whenever
performance targets risk not being achieved, the national supervisory authorities or bodies as defined in Article 5(2)(b) shall report to the Commission on the monitoring of the performance plans and targets.

Ma to miejsce
zawsze
, kiedy dana działalność jest przedmiotem wymiany wewnątrzwspólnotowej.

This is the
case whenever
the activities in question are subject to intra-Community trade.
Ma to miejsce
zawsze
, kiedy dana działalność jest przedmiotem wymiany wewnątrzwspólnotowej.

This is the
case whenever
the activities in question are subject to intra-Community trade.

Zawsze
kiedy zaproponowany przez operatora program określania czasu lotu odbiega od obowiązujących specyfikacji certyfikacyjnych wydanych przez agencję, właściwy organ stosuje procedurę opisaną w...

Whenever
a flight time specification scheme proposed by an operator deviates from the applicable certification specifications issued by the Agency, the competent authority shall apply the procedure...
Zawsze
kiedy zaproponowany przez operatora program określania czasu lotu odbiega od obowiązujących specyfikacji certyfikacyjnych wydanych przez agencję, właściwy organ stosuje procedurę opisaną w art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.

Whenever
a flight time specification scheme proposed by an operator deviates from the applicable certification specifications issued by the Agency, the competent authority shall apply the procedure described in Article 22(2) of Regulation (EC) No 216/2008.

Zawsze
kiedy zaproponowany przez operatora program określania czasu lotu odbiega od obowiązujących przepisów wykonawczych, właściwy organ stosuje procedurę opisaną w art. 14 ust. 6 rozporządzenia...

Whenever
a flight time specification scheme proposed by an operator derogates from applicable implementing rules, the competent authority shall apply the procedure described in Article 14(6) of...
Zawsze
kiedy zaproponowany przez operatora program określania czasu lotu odbiega od obowiązujących przepisów wykonawczych, właściwy organ stosuje procedurę opisaną w art. 14 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.

Whenever
a flight time specification scheme proposed by an operator derogates from applicable implementing rules, the competent authority shall apply the procedure described in Article 14(6) of Regulation (EC) No 216/2008.

Podczas startu i lądowania oraz
zawsze
, kiedy dowódca uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, każdy członek załogi zabezpiecza się za pomocą wszystkich przewidzianych pasów i uprzęży...

During take-off and landing, and
whenever
deemed necessary by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and harnesses provided.
Podczas startu i lądowania oraz
zawsze
, kiedy dowódca uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, każdy członek załogi zabezpiecza się za pomocą wszystkich przewidzianych pasów i uprzęży bezpieczeństwa, prawidłowo je zapinając.

During take-off and landing, and
whenever
deemed necessary by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and harnesses provided.

Podczas startu i lądowania oraz
zawsze
, kiedy dowódca uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, każdy członek załogi zabezpiecza się za pomocą wszystkich przewidzianych pasów i uprzęży...

During take-off and landing, and
whenever
deemed necessary by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and harnesses provided.
Podczas startu i lądowania oraz
zawsze
, kiedy dowódca uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, każdy członek załogi zabezpiecza się za pomocą wszystkich przewidzianych pasów i uprzęży bezpieczeństwa, prawidłowo je zapinając.

During take-off and landing, and
whenever
deemed necessary by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and harnesses provided.

Podczas startu i lądowania oraz
zawsze
, kiedy dowódca uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, każdy członek załogi zabezpiecza się za pomocą wszystkich przewidzianych pasów i uprzęży...

During take-off and landing, and
whenever
deemed necessary by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and harnesses provided.
Podczas startu i lądowania oraz
zawsze
, kiedy dowódca uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, każdy członek załogi zabezpiecza się za pomocą wszystkich przewidzianych pasów i uprzęży bezpieczeństwa, prawidłowo je zapinając.

During take-off and landing, and
whenever
deemed necessary by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and harnesses provided.

Podczas startu i lądowania oraz
zawsze
, kiedy dowódca uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, każdy członek załogi zabezpiecza się za pomocą wszystkich przewidzianych pasów bezpieczeństwa i...

During take-off and landing, and
whenever
decided by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and restraint systems provided.
Podczas startu i lądowania oraz
zawsze
, kiedy dowódca uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa, każdy członek załogi zabezpiecza się za pomocą wszystkich przewidzianych pasów bezpieczeństwa i systemów mocowania, prawidłowo je zapinając.

During take-off and landing, and
whenever
decided by the commander in the interest of safety, each crew member shall be properly secured by all safety belts and restraint systems provided.

Zawsze
kiedy będzie to wykonalne, programy działania wdrażane przez podmioty kwalifikujące się do finansowania na podstawie art. 4 ust. 1 sporządzane są w porozumieniu z organizacjami społeczeństwa...

Whenever
feasible the action programmes implemented by entities eligible for funding under Article 4(1) shall be drawn up in consultation with civil society organisations and implementation of...
Zawsze
kiedy będzie to wykonalne, programy działania wdrażane przez podmioty kwalifikujące się do finansowania na podstawie art. 4 ust. 1 sporządzane są w porozumieniu z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego, a wdrażanie projektów finansowanych poprzez niniejszy instrument finansowania obejmuje takie organizacje.

Whenever
feasible the action programmes implemented by entities eligible for funding under Article 4(1) shall be drawn up in consultation with civil society organisations and implementation of projects funded through this financing facility shall involve such organisations.

...kredytowymi kontrolowanymi przez unijną dominującą instytucję kredytową kontaktują się,
zawsze
kiedy jest to możliwe, z właściwymi organami, o których mowa w art. 129 ust. 1, gdy potrzebuj

...for the supervision of credit institutions controlled by an EU parent credit institution shall
whenever
possible contact the competent authority referred to in Article 129(1) when they need infor
Właściwe organy odpowiedzialne za nadzór skonsolidowany nad instytucjami kredytowymi kontrolowanymi przez unijną dominującą instytucję kredytową kontaktują się,
zawsze
kiedy jest to możliwe, z właściwymi organami, o których mowa w art. 129 ust. 1, gdy potrzebują informacji w zakresie wdrożenia określonych w niniejszej dyrektywie koncepcji i metod, które mogą być już dostępne owym organom

The competent authorities responsible for the supervision of credit institutions controlled by an EU parent credit institution shall
whenever
possible contact the competent authority referred to in Article 129(1) when they need information regarding the implementation of approaches and methodologies set out in this Directive that may already be available to that competent authority.

zawsze
kiedy to możliwe, podczas każdego lotu korzystano z usług służb ruchu lotniczego (ATS) odpowiednich dla danej przestrzeni powietrznej oraz stosowano odpowiednie przepisy ruchu lotniczego;

...services (ATS) appropriate to the airspace and the applicable rules of the air are used for
all
flights
whenever
available;
zawsze
kiedy to możliwe, podczas każdego lotu korzystano z usług służb ruchu lotniczego (ATS) odpowiednich dla danej przestrzeni powietrznej oraz stosowano odpowiednie przepisy ruchu lotniczego;

air traffic services (ATS) appropriate to the airspace and the applicable rules of the air are used for
all
flights
whenever
available;

Zawsze
kiedy przewidziane są takie dodatkowe środki, Komisja, najszybciej jak to możliwe, wzywa państwa EFTA do wniesienia odpowiadających im wkładów.

Whenever
such additional appropriations are provided, the Commission shall, as soon as possible, call in the corresponding contributions from the EFTA States.
Zawsze
kiedy przewidziane są takie dodatkowe środki, Komisja, najszybciej jak to możliwe, wzywa państwa EFTA do wniesienia odpowiadających im wkładów.

Whenever
such additional appropriations are provided, the Commission shall, as soon as possible, call in the corresponding contributions from the EFTA States.

przed startem, lądowaniem oraz
zawsze
, kiedy zostaje włączona sygnalizacja nakazu zapięcia pasów lub polecenie to zostaje wydane w inny sposób, musi zostać przeprowadzone sprawdzenie, czy bagaż jest...

checks must be made before take-off, before landing, and
whenever
the fasten seat belts signs are illuminated or it is otherwise so ordered to ensure that baggage is stowed where it cannot impede...
przed startem, lądowaniem oraz
zawsze
, kiedy zostaje włączona sygnalizacja nakazu zapięcia pasów lub polecenie to zostaje wydane w inny sposób, musi zostać przeprowadzone sprawdzenie, czy bagaż jest umieszczony w miejscach, w których nie utrudni ewakuacji z samolotu i nie spowoduje uszkodzeń ciała poprzez upadek (lub przemieszczenie się w inny sposób), stosownie do fazy lotu.

checks must be made before take-off, before landing, and
whenever
the fasten seat belts signs are illuminated or it is otherwise so ordered to ensure that baggage is stowed where it cannot impede evacuation from the aircraft or cause injury by falling (or other movement) as may be appropriate to the phase of flight.

przed startem, lądowaniem oraz
zawsze
, kiedy zostaje włączona sygnalizacja nakazu zapięcia pasów lub polecenie to zostaje wydane w inny sposób, musi być przeprowadzone sprawdzenie, czy bagaż jest...

Checks must be made before take-off, before landing, and
whenever
the fasten seat belts signs are illuminated or it is otherwise so ordered to ensure that baggage is stowed where it cannot impede...
przed startem, lądowaniem oraz
zawsze
, kiedy zostaje włączona sygnalizacja nakazu zapięcia pasów lub polecenie to zostaje wydane w inny sposób, musi być przeprowadzone sprawdzenie, czy bagaż jest umieszczony w miejscach, w których nie utrudni ewakuacji z samolotu i nie spowoduje uszkodzeń ciała poprzez upadek (lub przemieszczenie się w inny sposób), stosownie do fazy lotu.

Checks must be made before take-off, before landing, and
whenever
the fasten seat belts signs are illuminated or it is otherwise so ordered to ensure that baggage is stowed where it cannot impede evacuation from the aircraft or cause injury by falling (or other movement) as may be appropriate to the phase of flight.

przed startem, lądowaniem oraz
zawsze
, kiedy zostaje włączona sygnalizacja nakazu zapięcia pasów lub polecenie to zostaje wydane w inny sposób, musi być przeprowadzone sprawdzenie, czy bagaż jest...

checks must be made before take-off, before landing, and
whenever
the fasten seat belts signs are illuminated or it is otherwise so ordered to ensure that baggage is stowed where it cannot impede...
przed startem, lądowaniem oraz
zawsze
, kiedy zostaje włączona sygnalizacja nakazu zapięcia pasów lub polecenie to zostaje wydane w inny sposób, musi być przeprowadzone sprawdzenie, czy bagaż jest umieszczony w miejscach, w których nie utrudni ewakuacji z samolotu i nie spowoduje uszkodzeń ciała poprzez upadek (lub przemieszczenie się w inny sposób), stosownie do fazy lotu.

checks must be made before take-off, before landing, and
whenever
the fasten seat belts signs are illuminated or it is otherwise so ordered to ensure that baggage is stowed where it cannot impede evacuation from the aircraft or cause injury by falling (or other movement) as may be appropriate to the phase of flight.

Dane dotyczące korekt powinny być przesyłane
zawsze
, kiedy odpowiednie dane dotyczące stanów występują i/lub są dostępne, i są regularnie przekazywane do EBC.

Adjustment data should
always
be reported when corresponding stock data are applicable and/or available, and when they are included in the regular data transmission to the ECB.
Dane dotyczące korekt powinny być przesyłane
zawsze
, kiedy odpowiednie dane dotyczące stanów występują i/lub są dostępne, i są regularnie przekazywane do EBC.

Adjustment data should
always
be reported when corresponding stock data are applicable and/or available, and when they are included in the regular data transmission to the ECB.

Chociaż wystąpienie zmian nietransakcyjnych jest mało prawdopodobne, korekty powinny być przesyłane
zawsze
, kiedy odpowiednie stany występują i są regularnie przekazywane do EBC.

Even though changes other than transactions are unlikely to occur, adjustments data should
always
be reported when the corresponding stock series are applicable and are included in the regular data...
Chociaż wystąpienie zmian nietransakcyjnych jest mało prawdopodobne, korekty powinny być przesyłane
zawsze
, kiedy odpowiednie stany występują i są regularnie przekazywane do EBC.

Even though changes other than transactions are unlikely to occur, adjustments data should
always
be reported when the corresponding stock series are applicable and are included in the regular data transmission to the ECB.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich