Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zastąpić
załącznik 59 zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku V do niniejszego rozporządzenia;

Annex 59 is
replaced by
the text set out in Annex V to this Regulation;
załącznik 59 zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku V do niniejszego rozporządzenia;

Annex 59 is
replaced by
the text set out in Annex V to this Regulation;

Załącznik A zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku A do niniejszego rozporządzenia.

Annex A is
replaced by
the text set out in Annex A to this Regulation.
Załącznik A zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku A do niniejszego rozporządzenia.

Annex A is
replaced by
the text set out in Annex A to this Regulation.

Załącznik C zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Annex C is
replaced by
the text set out in Annex III to this Regulation.
Załącznik C zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Annex C is
replaced by
the text set out in Annex III to this Regulation.

Załącznik III zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Annex III is
replaced by
the text in Annex III to this Regulation.
Załącznik III zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Annex III is
replaced by
the text in Annex III to this Regulation.

załącznik 61 zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia;

Annex 61 is
replaced by
the text set out in Annex VI to this Regulation;
załącznik 61 zostaje
zastąpiony
tekstem znajdującym się w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia;

Annex 61 is
replaced by
the text set out in Annex VI to this Regulation;

...i administracyjne”), tekst „Postanowienia objęte artykułem 1 ustęp 1” zostaje skreślony i
zastąpiony
tekstem „Postanowienia objęte artykułem 1 ustęp 2”.

...3, (Toys), Section I, (Legislative, regulatory and administrative provisions), ‘Provisions covered
by
Article 1(1)’ is deleted and
replaced by
‘Provisions covered
by
Article 1(2)’.
W załączniku 1 („Sektory produktów”), rozdział 3 („Zabawki”), sekcja I („Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne”), tekst „Postanowienia objęte artykułem 1 ustęp 1” zostaje skreślony i
zastąpiony
tekstem „Postanowienia objęte artykułem 1 ustęp 2”.

In Annex 1, Product Sectors, Chapter 3, (Toys), Section I, (Legislative, regulatory and administrative provisions), ‘Provisions covered
by
Article 1(1)’ is deleted and
replaced by
‘Provisions covered
by
Article 1(2)’.

Załączniki II i III do wspólnego stanowiska 2006/318/WPZiB zostają
zastąpione
tekstem załączników I i II do niniejszego wspólnego stanowiska.

Annexes II and III to Common Position 2006/318/CFSP shall be
replaced by
the texts of Annexes I and II to this Common Position.
Załączniki II i III do wspólnego stanowiska 2006/318/WPZiB zostają
zastąpione
tekstem załączników I i II do niniejszego wspólnego stanowiska.

Annexes II and III to Common Position 2006/318/CFSP shall be
replaced by
the texts of Annexes I and II to this Common Position.

załącznik otrzymuje nazwę „załącznik I” i zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika I do niniejszego rozporządzenia;

The Annex shall be renamed ‘Annex I’ and shall be
replaced by
the text of Annex I to this Regulation.
załącznik otrzymuje nazwę „załącznik I” i zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika I do niniejszego rozporządzenia;

The Annex shall be renamed ‘Annex I’ and shall be
replaced by
the text of Annex I to this Regulation.

załącznik II zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika i do niniejszej decyzji;

Annex II is
replaced by
the text set out in Annex I to this Decision;
załącznik II zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika i do niniejszej decyzji;

Annex II is
replaced by
the text set out in Annex I to this Decision;

Załącznik do rozporządzenia (UE) nr 913/2010 zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika II do niniejszego rozporządzenia.

The Annex to Regulation (EU) No 913/2010 is
replaced by
the text of Annex II to this Regulation.
Załącznik do rozporządzenia (UE) nr 913/2010 zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika II do niniejszego rozporządzenia.

The Annex to Regulation (EU) No 913/2010 is
replaced by
the text of Annex II to this Regulation.

załącznik IVa i załącznik IVb zostają
zastąpione
tekstem załącznika II do niniejszej decyzji.

Annex IVa and Annex IVb are
replaced by
the text set out in Annex II to this Decision.
załącznik IVa i załącznik IVb zostają
zastąpione
tekstem załącznika II do niniejszej decyzji.

Annex IVa and Annex IVb are
replaced by
the text set out in Annex II to this Decision.

Załącznik I zostaje
zastąpiony
tekstem Załącznika do niniejszych wytycznych.

Annex I is
replaced by
the text in the Annex to this Guideline.
Załącznik I zostaje
zastąpiony
tekstem Załącznika do niniejszych wytycznych.

Annex I is
replaced by
the text in the Annex to this Guideline.

załącznik II zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Annex II is
replaced by
the text in the Annex to this Regulation.
załącznik II zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Annex II is
replaced by
the text in the Annex to this Regulation.

Załączniki od I do IV do rozporządzenia (WE) nr 44/2001 zostają
zastąpione
tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Annexes I to IV to Regulation (EC) No 44/2001 are
replaced by
the text in the Annex to this Regulation.
Załączniki od I do IV do rozporządzenia (WE) nr 44/2001 zostają
zastąpione
tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Annexes I to IV to Regulation (EC) No 44/2001 are
replaced by
the text in the Annex to this Regulation.

załącznik II zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Annex II shall be
replaced by
the text in the Annex to this Regulation.
załącznik II zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Annex II shall be
replaced by
the text in the Annex to this Regulation.

Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 1874/2003 jest
zastąpiony
tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

The Annex to Regulation (EC) No 1874/2003 is
replaced by
the text in the Annex to this Regulation.
Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 1874/2003 jest
zastąpiony
tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.

The Annex to Regulation (EC) No 1874/2003 is
replaced by
the text in the Annex to this Regulation.

...całą część wykazu ustanowionego w załączniku do decyzji 2008/855/WE, która dotyczy Niemiec, należy
zastąpić
tekstem załącznika do niniejszej decyzji.

...part of the list set out in the Annex to Decision 2008/855/EC which concerns Germany should be
replaced by
the text in the Annex to this Decision.
W celu zapewnienia przejrzystości prawodawstwa unijnego całą część wykazu ustanowionego w załączniku do decyzji 2008/855/WE, która dotyczy Niemiec, należy
zastąpić
tekstem załącznika do niniejszej decyzji.

For the sake of transparency of Union legislation, the entire part of the list set out in the Annex to Decision 2008/855/EC which concerns Germany should be
replaced by
the text in the Annex to this Decision.

Dla zachowania Przejrzystości dodatek należy
zastąpić
tekstem załącznika do niniejszej decyzji.

For the sake of clarity, that Appendix should be
replaced by
the text in the Annex to this Decision.
Dla zachowania Przejrzystości dodatek należy
zastąpić
tekstem załącznika do niniejszej decyzji.

For the sake of clarity, that Appendix should be
replaced by
the text in the Annex to this Decision.

rozdział II zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika IV do niniejszego rozporządzenia;

Chapter II is
replaced by
the text set out in Annex IV to this Regulation.
rozdział II zostaje
zastąpiony
tekstem załącznika IV do niniejszego rozporządzenia;

Chapter II is
replaced by
the text set out in Annex IV to this Regulation.

Mając na uwadze zachowanie przejrzystości, należy
zastąpić
tekst załącznika.

In the interest of clarity the Annex should be
replaced
.
Mając na uwadze zachowanie przejrzystości, należy
zastąpić
tekst załącznika.

In the interest of clarity the Annex should be
replaced
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich