Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zastąpić
Koncentracja nie przyczyni się do połączenia marek
niezastąpionych
(tylko Moulinex jest marką niezastąpioną dla tosterów, a Tefal jest nią dla czajników).

The merger will not result in the combining of must-have brands (only Moulinex is a must-have brand for toasters, and only Tefal is a must-have brand for kettles).
Koncentracja nie przyczyni się do połączenia marek
niezastąpionych
(tylko Moulinex jest marką niezastąpioną dla tosterów, a Tefal jest nią dla czajników).

The merger will not result in the combining of must-have brands (only Moulinex is a must-have brand for toasters, and only Tefal is a must-have brand for kettles).

...Organizacji Morskiej (IMO) nr MSC.150(77) została z dniem 1 lipca 2009 r. uchylona i
zastąpiona
rezolucją IMO nr MSC.286(86).

Resolution MSC.150(77) of the International Maritime Organisation (IMO) has been revoked and
replaced by
IMO Resolution MSC.286(86) with effect from 1 July 2009.
Rezolucja Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO) nr MSC.150(77) została z dniem 1 lipca 2009 r. uchylona i
zastąpiona
rezolucją IMO nr MSC.286(86).

Resolution MSC.150(77) of the International Maritime Organisation (IMO) has been revoked and
replaced by
IMO Resolution MSC.286(86) with effect from 1 July 2009.

Grupy polityczne mogą składać projekty rezolucji w celu
zastąpienia
rezolucji zawartej w sprawozdaniu, zgodnie z art. 157 ust. 4.

Political groups may table
alternative
motions for resolutions in accordance with Rule 157(4).
Grupy polityczne mogą składać projekty rezolucji w celu
zastąpienia
rezolucji zawartej w sprawozdaniu, zgodnie z art. 157 ust. 4.

Political groups may table
alternative
motions for resolutions in accordance with Rule 157(4).

...oraz Komisję poprzez złożenie wspólnej deklaracji, w której zgadzają się, że inny producent
zastąpi
zgłaszającego w wykonywaniu jego obowiązków określonych w niniejszym rozporządzeniu.

...Member State and the Commission by a common declaration, agreeing that the other producer shall
replace
the notifier in carrying out the duties under this Regulation.
W przypadku gdy zgłaszający uzgodni z innym producentem, że ten zastąpi go w celu dalszego uczestnictwa w procedurze odnowienia, zgłaszający i wspomniany inny producent informują o tym państwa członkowskie pełniące role sprawozdawcy i współsprawozdawcy oraz Komisję poprzez złożenie wspólnej deklaracji, w której zgadzają się, że inny producent
zastąpi
zgłaszającego w wykonywaniu jego obowiązków określonych w niniejszym rozporządzeniu.

When a notifier agrees with another producer that the notifier shall be replaced for the purposes of further participation in the renewal procedure, the notifier and the other producer shall inform the rapporteur Member State, co-rapporteur Member State and the Commission by a common declaration, agreeing that the other producer shall
replace
the notifier in carrying out the duties under this Regulation.

...do 2010 r. Jednak po wprowadzeniu środków w 2011 r., przywóz ten nagle wzrósł i w pewnym stopniu
zastąpił
wywóz z ChRL na rynek unijny pod względem ilości.

...in 2011, following the imposition of the measures, the imports surged suddenly and to some extent
replaced
the exports from the PRC on the Union market in terms of volume.
Powyższe dane wyraźnie wskazują, że przywóz z Malezji do Unii utrzymywał się na niskim poziomie w okresie od 2008 do 2010 r. Jednak po wprowadzeniu środków w 2011 r., przywóz ten nagle wzrósł i w pewnym stopniu
zastąpił
wywóz z ChRL na rynek unijny pod względem ilości.

The data above clearly show that imports from Malaysia into the Union were at negligible levels for the period from 2008 to 2010. However, in 2011, following the imposition of the measures, the imports surged suddenly and to some extent
replaced
the exports from the PRC on the Union market in terms of volume.

...od 2009 do 2010 r. Jednak po wprowadzeniu środków w 2011 r. przywóz ten nagle wzrósł i częściowo
zastąpił
wywóz z ChRL na rynek unijny pod względem ilości.

...However, in 2011, following the imposition of the measures, imports surged suddenly and partly
replaced
the exports from the PRC on the Union market in terms of volume.
Dane wyraźnie wskazują, że przywóz z Tajwanu i Tajlandii do Unii był niski w okresie od 2009 do 2010 r. Jednak po wprowadzeniu środków w 2011 r. przywóz ten nagle wzrósł i częściowo
zastąpił
wywóz z ChRL na rynek unijny pod względem ilości.

The data clearly show that imports from Taiwan and Thailand into the Union were negligible in 2009 and 2010. However, in 2011, following the imposition of the measures, imports surged suddenly and partly
replaced
the exports from the PRC on the Union market in terms of volume.

Po wprowadzeniu środków wobec ChRL w 2006 r. przywóz ten jednak nagle wzrósł i częściowo
zastąpił
wywóz z ChRL na rynek unijny pod względem ilości.

...2006, following the imposition of the measures on the PRC, the imports surged suddenly and partly
replaced
the exports from the PRC to the Union market in terms of volume.
Po wprowadzeniu środków wobec ChRL w 2006 r. przywóz ten jednak nagle wzrósł i częściowo
zastąpił
wywóz z ChRL na rynek unijny pod względem ilości.

However, in 2006, following the imposition of the measures on the PRC, the imports surged suddenly and partly
replaced
the exports from the PRC to the Union market in terms of volume.

część D załącznika II zostaje
zastąpiona
tekstem w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

Part D of Annex II is
replaced by
the text in Annex I to this Regulation.
część D załącznika II zostaje
zastąpiona
tekstem w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

Part D of Annex II is
replaced by
the text in Annex I to this Regulation.

Wzór III w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG zostaje
zastąpiony
tekstem w załączniku I do niniejszej decyzji.

Model III in Annex E to Directive 91/68/EEC is
replaced by
Annex I to this Decision.
Wzór III w załączniku E do dyrektywy 91/68/EWG zostaje
zastąpiony
tekstem w załączniku I do niniejszej decyzji.

Model III in Annex E to Directive 91/68/EEC is
replaced by
Annex I to this Decision.

Wzór OVI-X w części 2 załącznika I do decyzji 79/542/EWG zostaje
zastąpiony
tekstem w załączniku II do niniejszej decyzji.

Model OVI-X in PART 2 of Annex I to Decision 79/542/EEC is
replaced by
Annex II to this Decision.
Wzór OVI-X w części 2 załącznika I do decyzji 79/542/EWG zostaje
zastąpiony
tekstem w załączniku II do niniejszej decyzji.

Model OVI-X in PART 2 of Annex I to Decision 79/542/EEC is
replaced by
Annex II to this Decision.

...postanowienia objęte art. 1 ust. 2, odesłanie do przepisów Szwajcarii należy skreślić w całości i
zastąpić
tekstem w brzmieniu:

...Provisions covered by Article 1(2), the reference to Swiss provisions should be deleted and
replaced by
the following text:
W sekcji I „Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne”, postanowienia objęte art. 1 ust. 2, odesłanie do przepisów Szwajcarii należy skreślić w całości i
zastąpić
tekstem w brzmieniu:

In Section I, Legislative regulatory and administrative provisions, Provisions covered by Article 1(2), the reference to Swiss provisions should be deleted and
replaced by
the following text:

...postanowienia objęte art. 1 ust. 2, odesłanie do przepisów Szwajcarii należy skreślić w całości i
zastąpić
tekstem w brzmieniu:

...Provisions covered by Article 1(2), the reference to Swiss provisions should be deleted and
replaced by
the following text:
W sekcji I „Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne”, postanowienia objęte art. 1 ust. 2, odesłanie do przepisów Szwajcarii należy skreślić w całości i
zastąpić
tekstem w brzmieniu:

In Section I, Legislative, regulatory and administrative provisions, Provisions covered by Article 1(2), the reference to Swiss provisions should be deleted and
replaced by
the following text:

Sekcję I „Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne” należy skreślić w całości i
zastąpić
tekstem w brzmieniu:

Section I, Legislative regulatory and administrative provisions should be deleted and
replaced by
the following:
Sekcję I „Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne” należy skreślić w całości i
zastąpić
tekstem w brzmieniu:

Section I, Legislative regulatory and administrative provisions should be deleted and
replaced by
the following:

...działu 20 Nomenklatury Scalonej stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 zostaje
zastąpiona
tekstem w brzmieniu:

...note 5 to Chapter 20 of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87 is
replaced by
the following text:
Uwaga dodatkowa 5 do działu 20 Nomenklatury Scalonej stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 zostaje
zastąpiona
tekstem w brzmieniu:

Additional note 5 to Chapter 20 of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87 is
replaced by
the following text:

...po zakończeniu przeglądu na szczeblu ONZ dostępne będą równoważne regulaminy EKG ONZ, co umożliwi
zastąpienie
tekstu niniejszego rozporządzenia odniesieniem do tych regulaminów EKG ONZ.

...of the UN is finished, equivalent UNECE regulations will be available, which then will allow to
replace
the text of this Regulation with making reference to those UNECE regulations.
W perspektywie długoterminowej po zakończeniu przeglądu na szczeblu ONZ dostępne będą równoważne regulaminy EKG ONZ, co umożliwi
zastąpienie
tekstu niniejszego rozporządzenia odniesieniem do tych regulaminów EKG ONZ.

On the long term, when the revisiting process at the level of the UN is finished, equivalent UNECE regulations will be available, which then will allow to
replace
the text of this Regulation with making reference to those UNECE regulations.

załącznik zostaje
zastąpiony
tekstem zamieszczonym w załączniku I do niniejszej decyzji i w całym tekście decyzji 2011/101/WPZiB słowo „załącznik” we wszystkich formach gramatycznych zastępuje się...

the Annex shall be
replaced by
the text set out in Annex I to this Decision and the term ‘Annex’ shall be replaced by ‘Annex I’ throughout Decision 2011/101/CFSP;
załącznik zostaje
zastąpiony
tekstem zamieszczonym w załączniku I do niniejszej decyzji i w całym tekście decyzji 2011/101/WPZiB słowo „załącznik” we wszystkich formach gramatycznych zastępuje się słowem „załącznik I” z zachowaniem odpowiedniej formy gramatycznej;

the Annex shall be
replaced by
the text set out in Annex I to this Decision and the term ‘Annex’ shall be replaced by ‘Annex I’ throughout Decision 2011/101/CFSP;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich