Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaspokajać
...ustaleń – w odniesieniu do zarządzania wzajemnymi roszczeniami z tytułu świadczeń zdrowotnych i
zaspokajania
tych roszczeń – w celu ułatwienia i przyspieszenia zaspokajania tych roszczeń

The Agreement of 2 October 2002 laying down detailed arrangements for the management and
settlement
of reciprocal claims for health care with a view to facilitating and accelerating the settlement of...
Umowa z dnia 2 października 2002 r. w sprawie szczegółowych ustaleń – w odniesieniu do zarządzania wzajemnymi roszczeniami z tytułu świadczeń zdrowotnych i
zaspokajania
tych roszczeń – w celu ułatwienia i przyspieszenia zaspokajania tych roszczeń

The Agreement of 2 October 2002 laying down detailed arrangements for the management and
settlement
of reciprocal claims for health care with a view to facilitating and accelerating the settlement of these claims

...z tytułu świadczeń zdrowotnych i zaspokajania tych roszczeń – w celu ułatwienia i przyspieszenia
zaspokajania
tych roszczeń

...settlement of reciprocal claims for health care with a view to facilitating and accelerating the
settlement
of these claims
Umowa z dnia 2 października 2002 r. w sprawie szczegółowych ustaleń – w odniesieniu do zarządzania wzajemnymi roszczeniami z tytułu świadczeń zdrowotnych i zaspokajania tych roszczeń – w celu ułatwienia i przyspieszenia
zaspokajania
tych roszczeń

The Agreement of 2 October 2002 laying down detailed arrangements for the management and settlement of reciprocal claims for health care with a view to facilitating and accelerating the
settlement
of these claims

...przywożony oraz produkt wspólnotowy są postrzegane przez konsumentów jako produkty zamienne i
zaspokajają
taki sam popyt.

...imported product and the Community product were both perceived by consumers as interchangeable and
satisfy
the same type of demand.
produkt przywożony oraz produkt wspólnotowy są postrzegane przez konsumentów jako produkty zamienne i
zaspokajają
taki sam popyt.

the imported product and the Community product were both perceived by consumers as interchangeable and
satisfy
the same type of demand.

Przeciwnie, w toku dochodzenia wykazano, że w okresie badanym producenci unijni
zaspokajali
popyt różnego typu, w tym popyt na tańsze zastawy stołowe.

...contrary, the investigation established that throughout the period considered Union producers were
meeting
demand of various types, including for cheaper tableware.
Przeciwnie, w toku dochodzenia wykazano, że w okresie badanym producenci unijni
zaspokajali
popyt różnego typu, w tym popyt na tańsze zastawy stołowe.

On the contrary, the investigation established that throughout the period considered Union producers were
meeting
demand of various types, including for cheaper tableware.

...przypadku w celu zachowania otwarcia rynku wspólnotowego oraz zapewnienia dostępności podaży
zaspokajającej
popyt należy ustanowić kontyngenty zwolnione z opłat ochronnych odzwierciedlających t

...current case, in order to keep the Community market open and ensure the availability of supply to
meet
demand, it is appropriate to establish quotas free of safeguard duties reflecting traditional...
W rozważanym przypadku w celu zachowania otwarcia rynku wspólnotowego oraz zapewnienia dostępności podaży
zaspokajającej
popyt należy ustanowić kontyngenty zwolnione z opłat ochronnych odzwierciedlających tradycyjne poziomy przywozu.

In the current case, in order to keep the Community market open and ensure the availability of supply to
meet
demand, it is appropriate to establish quotas free of safeguard duties reflecting traditional levels of imports.

Europejscy producenci tlenku glinu obecnie nie
zaspokajają
popytu wewnątrz Europy i uchylenie zwolnień przyczyniłoby się do wzrostu przywozu tego produktu z innych części świata.

The European alumina producers currently do not
meet
internal European demand and the revocation of the exemptions would result in increased imports from other parts of the world.
Europejscy producenci tlenku glinu obecnie nie
zaspokajają
popytu wewnątrz Europy i uchylenie zwolnień przyczyniłoby się do wzrostu przywozu tego produktu z innych części świata.

The European alumina producers currently do not
meet
internal European demand and the revocation of the exemptions would result in increased imports from other parts of the world.

...specyficznego charakteru, nazywane częściej „gwarantowanymi tradycyjnymi specjalnościami”,
zaspokajają
popyt konsumentów na tradycyjne produkty o szczególnych cechach.

...of specific character, more commonly referred to as ‘traditional specialities guaranteed’,
meet
consumer demand for traditional products with specific characteristics.
Produkty posiadające świadectwa specyficznego charakteru, nazywane częściej „gwarantowanymi tradycyjnymi specjalnościami”,
zaspokajają
popyt konsumentów na tradycyjne produkty o szczególnych cechach.

The certificates of specific character, more commonly referred to as ‘traditional specialities guaranteed’,
meet
consumer demand for traditional products with specific characteristics.

...poziomie opłacalności przy utrzymaniu otwarcia rynku wspólnotowego oraz zapewnienia, podaży
zaspokajającej
popyt, za stosowne, uważa się ustanowienie kontyngentów taryfowych odzwierciedlającyc

...profitability whilst keeping the Community market open and ensuring the availability of supply to
meet
demand, it is in addition considered appropriate to establish tariff quotas reflecting...
Ponadto, w celu zapewnienia, poza tradycyjnym poziomem przywozu, producentom wspólnotowym działania na rozsądnym poziomie opłacalności przy utrzymaniu otwarcia rynku wspólnotowego oraz zapewnienia, podaży
zaspokajającej
popyt, za stosowne, uważa się ustanowienie kontyngentów taryfowych odzwierciedlających tradycyjne poziomy przywozu.

In order to ensure that, beyond the traditional level of imports, the Community producers can operate at a reasonable level of profitability whilst keeping the Community market open and ensuring the availability of supply to
meet
demand, it is in addition considered appropriate to establish tariff quotas reflecting traditional levels of imports.

...rynkach, np. rynkach hurtowych, aukcjach lub innych fizycznych miejscach, w których podaż
zaspokaja
popyt, lub na podstawie transakcji bezpośrednich między producentami, w tym organizacjami

...identifiable markets, such as wholesale markets, auctions or other physical places where supply
meets
demand, or on the basis of direct transactions between producers, including producer organisat
Państwa członkowskie określają reprezentatywne rynki w obszarze produkcji odnośnych owoców i warzyw, na podstawie transakcji zawieranych na fizycznie określonych rynkach, np. rynkach hurtowych, aukcjach lub innych fizycznych miejscach, w których podaż
zaspokaja
popyt, lub na podstawie transakcji bezpośrednich między producentami, w tym organizacjami producentów, a nabywcami, np. hurtownikami, handlowcami, ośrodkami dystrybucji lub innymi odpowiednimi podmiotami.

Member States shall identify representative markets in the production area of the fruit and vegetables concerned, on the basis of transactions carried out on physically identifiable markets, such as wholesale markets, auctions or other physical places where supply
meets
demand, or on the basis of direct transactions between producers, including producer organisations, and individual buyers, such as wholesalers, traders, distribution centres or other relevant operators.

...Singapuru biodiesel produkowany lokalnie jest sprzedawany głównie w na terenie Singapuru w celu
zaspokajania
popytu krajowego.

...of the Government of Singapore the biodiesel produced locally is sold mostly within Singapore to
cater
to domestic demand.
Według właściwych organów rządu Singapuru biodiesel produkowany lokalnie jest sprzedawany głównie w na terenie Singapuru w celu
zaspokajania
popytu krajowego.

According to the relevant authorities of the Government of Singapore the biodiesel produced locally is sold mostly within Singapore to
cater
to domestic demand.

...Singapuru biodiesel produkowany lokalnie jest sprzedawany głównie w na terenie Singapuru w celu
zaspokajania
popytu krajowego.

...of the Government of Singapore the biodiesel produced locally is sold mostly within Singapore to
cater
to domestic demand.
Według stosownych organów rządu Singapuru biodiesel produkowany lokalnie jest sprzedawany głównie w na terenie Singapuru w celu
zaspokajania
popytu krajowego.

According to the relevant authorities of the Government of Singapore the biodiesel produced locally is sold mostly within Singapore to
cater
to domestic demand.

...ustaleń rząd ChRL argumentował, że fakt, iż moce produkcyjne przemysłu unijnego w żadnym razie nie
zaspokajają
popytu unijnego, jest bez znaczenia, ponieważ wielkość sprzedaży modułów przez...

...disclosure, the GOC argued that the fact that the Union industry's capacity did in any event not
meet
the Union demand is irrelevant since the sales volume of modules of the Union industry decrease
Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń rząd ChRL argumentował, że fakt, iż moce produkcyjne przemysłu unijnego w żadnym razie nie
zaspokajają
popytu unijnego, jest bez znaczenia, ponieważ wielkość sprzedaży modułów przez przemysł unijny zmniejszyła się wraz ze spadkiem konsumpcji. Powtórzył też, że to spadek konsumpcji między 2011 r. a OD spowodował istotną szkodę przemysłu unijnego.

Following final disclosure, the GOC argued that the fact that the Union industry's capacity did in any event not
meet
the Union demand is irrelevant since the sales volume of modules of the Union industry decreased in line with the decrease in consumption and reiterated that the decrease in consumption between 2011 and the IP caused the material injury suffered by the Union industry.

...ustaleń rząd ChRL argumentował, że fakt, iż moce produkcyjne przemysłu unijnego w żadnym razie nie
zaspokajają
popytu unijnego, jest bez znaczenia, ponieważ wielkość sprzedaży modułów przez...

...disclosure, the GOC argued that the fact that the Union industry's capacity did in any event not
meet
the Union demand is irrelevant since the sales volume of modules of the Union industry decrease
Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń rząd ChRL argumentował, że fakt, iż moce produkcyjne przemysłu unijnego w żadnym razie nie
zaspokajają
popytu unijnego, jest bez znaczenia, ponieważ wielkość sprzedaży modułów przez przemysł unijny zmniejszyła się wraz ze spadkiem konsumpcji, a także powtórzył, że to spadek konsumpcji między 2011 r. a OD spowodował istotną szkodę przemysłu unijnego.

Following final disclosure, the GOC argued that the fact that the Union industry's capacity did in any event not
meet
the Union demand is irrelevant since the sales volume of modules of the Union industry decreased in line with the decrease in consumption and reiterated that the decrease in consumption between 2011 and the IP caused the material injury suffered by the Union industry.

...państw członkowskich jest niewypłacalne w rozumieniu art. 2 ust. l, instytucją odpowiedzialną za
zaspokajanie
niezaspokojonych roszczeń pracowników jest instytucja w tym państwie członkowskim, na k

If an undertaking with activities in the territories of at least two Member States is in a state of insolvency within the meaning of Article 2(l), the institution responsible for meeting employees’...
Jeżeli przedsiębiorstwo prowadzące działalność na terytorium co najmniej dwóch państw członkowskich jest niewypłacalne w rozumieniu art. 2 ust. l, instytucją odpowiedzialną za
zaspokajanie
niezaspokojonych roszczeń pracowników jest instytucja w tym państwie członkowskim, na którego terytorium zwykle wykonują lub wykonywali oni swoją pracę.

If an undertaking with activities in the territories of at least two Member States is in a state of insolvency within the meaning of Article 2(l), the institution responsible for meeting employees’ outstanding claims shall be that in the Member State in whose territory they work or habitually work.

...transgraniczną zdolność przesyłową w celu zintegrowania europejskiej infrastruktury przesyłowej
zaspokajającej
całe ekonomicznie uzasadnione i technicznie wykonalne zapotrzebowanie na zdolność ora

Each transmission system operator shall build sufficient cross-border capacity to integrate European transmission infrastructure accommodating all economically reasonable and technically feasible...
Każdy operator systemu przesyłowego tworzy wystarczającą transgraniczną zdolność przesyłową w celu zintegrowania europejskiej infrastruktury przesyłowej
zaspokajającej
całe ekonomicznie uzasadnione i technicznie wykonalne zapotrzebowanie na zdolność oraz uwzględniającej bezpieczeństwo dostaw gazu.

Each transmission system operator shall build sufficient cross-border capacity to integrate European transmission infrastructure accommodating all economically reasonable and technically feasible demands for capacity and taking into account security of gas supply.

Przywóz pochodzący z różnych źródeł będzie nadal
zaspokajał
znaczącą część popytu wspólnotowego.

Imports from various origins will continue to
satisfy
a significant part of the Community demand.
Przywóz pochodzący z różnych źródeł będzie nadal
zaspokajał
znaczącą część popytu wspólnotowego.

Imports from various origins will continue to
satisfy
a significant part of the Community demand.

...mają ogromny potencjał do dalszego rozwoju produktów o wysokiej jakości i wartości dodanej,
zaspokajających
zróżnicowany i rosnący popyt konsumentów w Europie i na rynkach światowych.

...sectors have great potential to further develop high-quality and value-added products that
meet
the diverse and growing demand of Europe’s consumers and world markets.
Sektory rolnictwa, leśnictwa i przetwórstwa spożywczego w Europie mają ogromny potencjał do dalszego rozwoju produktów o wysokiej jakości i wartości dodanej,
zaspokajających
zróżnicowany i rosnący popyt konsumentów w Europie i na rynkach światowych.

Europe’s agricultural, forestry and food-processing sectors have great potential to further develop high-quality and value-added products that
meet
the diverse and growing demand of Europe’s consumers and world markets.

...wykonawcze w sprawach proceduralnych, które zostaną przyjęte przez Komisję, powinny szczególnie
zaspokajać
te wymogi.

...The implementing measures on matters of procedure, to be adopted by the Commission, should notably
cater
for these requirements.
Równocześnie procedury powinny uwzględniać poszanowanie prawa przewoźników lotniczych do obrony i nie naruszać umów i konwencji międzynarodowych, których stronami są Państwa Członkowskie lub Wspólnota, w szczególności Konwencji z Chicago o międzynarodowym lotnictwie cywilnym z 1944 r. Środki wykonawcze w sprawach proceduralnych, które zostaną przyjęte przez Komisję, powinny szczególnie
zaspokajać
te wymogi.

At the same time, the procedures should respect the air carrier’s rights of defence and should be without prejudice to international agreements and conventions to which the Member States or the Community are parties, in particular the 1944 Chicago Convention on International Civil Aviation. The implementing measures on matters of procedure, to be adopted by the Commission, should notably
cater
for these requirements.

Nie są
zaspokajane
żadne roszczenia w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie mogą zakłócić, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, środki nałożone rozporządzeniem...

...indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be
satisfied
, if they are made by:
Nie są
zaspokajane
żadne roszczenia w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie mogą zakłócić, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, środki nałożone rozporządzeniem (WE) nr 423/2007 lub niniejszym rozporządzeniem, w tym roszczenia odszkodowawcze lub wszelkie inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o przedłużenie zobowiązań, gwarancji lub listów gwarancyjnych, w szczególności gwarancji finansowych lub finansowych listów gwarancyjnych w jakiejkolwiek formie, albo wypłatę należności z ich tytułu – o ile zostały one wniesione przez:

No claims in connection with any contract or transaction the performance of which would have been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under Regulation (EC) No 423/2007 or this Regulation, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, notably a claim for extension or payment of a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be
satisfied
, if they are made by:

Nie są
zaspokajane
żadne roszczenia w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone na mocy...

...indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be
satisfied
, if they are made by:
Nie są
zaspokajane
żadne roszczenia w związku z jakąkolwiek umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, w całości lub części, przez środki nałożone na mocy niniejszego rozporządzenia, w tym roszczenia odszkodowawcze lub jakiekolwiek inne roszczenia tego rodzaju, takie jak roszczenia o odszkodowanie lub roszczenia wynikające z gwarancji, w szczególności roszczenia o prolongatę lub spłatę zobowiązań, gwarancji lub odszkodowania, zwłaszcza gwarancji finansowych lub finansowych listów gwarancyjnych, w jakiejkolwiek formie, o ile zostały one wniesione przez:

No claims in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Regulation, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, notably a claim for extension or payment of a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be
satisfied
, if they are made by:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich