Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaspokajać
...Wspólnoty w zakresie produktów, do których rozporządzenie to ma zastosowanie, powinno być
zaspokajane
na najkorzystniejszych warunkach.

Community demand for the products to which that Regulation applies should be
met
under the most favourable conditions.
Zapotrzebowanie Wspólnoty w zakresie produktów, do których rozporządzenie to ma zastosowanie, powinno być
zaspokajane
na najkorzystniejszych warunkach.

Community demand for the products to which that Regulation applies should be
met
under the most favourable conditions.

...na produkty, w odniesieniu do których niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie, powinno być
zaspokajane
na jak najkorzystniejszych warunkach.

Community demand for the products to which that Regulation applies should be
met
under the most favourable conditions.
Zapotrzebowanie Wspólnoty na produkty, w odniesieniu do których niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie, powinno być
zaspokajane
na jak najkorzystniejszych warunkach.

Community demand for the products to which that Regulation applies should be
met
under the most favourable conditions.

...Wspólnoty na produkty, do których stosuje się rozporządzenie (WE) nr 2505/96, powinno być
zaspokajane
na jak najkorzystniejszych warunkach.

Community demand for the products to which Regulation (EC) No 2505/96 applies should be
met
under the most favourable conditions.
Zapotrzebowanie Wspólnoty na produkty, do których stosuje się rozporządzenie (WE) nr 2505/96, powinno być
zaspokajane
na jak najkorzystniejszych warunkach.

Community demand for the products to which Regulation (EC) No 2505/96 applies should be
met
under the most favourable conditions.

Zapotrzebowanie Wspólnoty na produkty, do których rozporządzenie to ma zastosowanie, powinno być
zaspokajane
na jak najkorzystniejszych warunkach.

Community demand for the products to which that Regulation applies should be
met
under the most favourable conditions.
Zapotrzebowanie Wspólnoty na produkty, do których rozporządzenie to ma zastosowanie, powinno być
zaspokajane
na jak najkorzystniejszych warunkach.

Community demand for the products to which that Regulation applies should be
met
under the most favourable conditions.

...rynku kapitałowym, popyt na finansowanie kapitałowe oraz zakres, w jakim popyt ten jest
zaspokajany
na ustabilizowanych rynkach kapitałowych.

...of private equity investment, the demand for equity funding and the extent to which this demand is
met
at established capital markets.
Komisja bada również dane dotyczące regionu West Midlands, w szczególności rozdział regionalny inwestycji na niepublicznym rynku kapitałowym, popyt na finansowanie kapitałowe oraz zakres, w jakim popyt ten jest
zaspokajany
na ustabilizowanych rynkach kapitałowych.

The Commission also examines data relating to the West Midlands region, in particular the regional apportionment of private equity investment, the demand for equity funding and the extent to which this demand is
met
at established capital markets.

...wspólnotowych należy do dużej grupy przedsiębiorstw, wymagania kapitałowe nie zawsze są
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe w ramach grupy są zwykle przydzielane j

...one of the Community producers is part of a large group, capital requirements are not always
met
to the desired level, as financial resources are generally allocated within this group to the mo
Mimo iż jeden z producentów wspólnotowych należy do dużej grupy przedsiębiorstw, wymagania kapitałowe nie zawsze są
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe w ramach grupy są zwykle przydzielane jednostkom o najwyższej rentowności.

Although one of the Community producers is part of a large group, capital requirements are not always
met
to the desired level, as financial resources are generally allocated within this group to the most profitable entities.

...wspólnotowych należy do dużej grupy przedsiębiorstw, wymagania kapitałowe nie zawsze są
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe w ramach tej grupy są zwykle przydziela

...one of the Community producers is part of a large group, capital requirements are not always
met
to the desired level, as within this group financial resources are generally allocated to the mo
Mimo iż jeden z producentów wspólnotowych należy do dużej grupy przedsiębiorstw, wymagania kapitałowe nie zawsze są
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe w ramach tej grupy są zwykle przydzielane jednostkom o najwyższej rentowności.

Although one of the Community producers is part of a large group, capital requirements are not always
met
to the desired level, as within this group financial resources are generally allocated to the most profitable entities.

...z wymienionych przedsiębiorstw stanowią część większych spółek, wymagania kapitałowe nie zawsze są
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe są zwykle przydzielane w ramach tych...

...several of these companies are part of large companies, capital requirements are not always
met
to the desired level, as financial resources are generally allocated within these groups to the
Mimo iż niektóre z wymienionych przedsiębiorstw stanowią część większych spółek, wymagania kapitałowe nie zawsze są
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe są zwykle przydzielane w ramach tych grup jednostkom o najwyższej rentowności.

Although several of these companies are part of large companies, capital requirements are not always
met
to the desired level, as financial resources are generally allocated within these groups to the most profitable entities.

...przedsiębiorstw należy do wielkich spółek stalowych, wymagania kapitałowe nie zawsze są
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe zostają zwykle przydzielone, w ramach t

...several of these companies are part of large steel companies, capital requirements are not always
met
to the desired level, as financial resources are generally allocated within these groups to...
Mimo iż szereg wymienionych przedsiębiorstw należy do wielkich spółek stalowych, wymagania kapitałowe nie zawsze są
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe zostają zwykle przydzielone, w ramach tych grup, jednostkom o najwyższej rentowności.

Although several of these companies are part of large steel companies, capital requirements are not always
met
to the desired level, as financial resources are generally allocated within these groups to the most profitable entities.

...przedsiębiorstw należy do wielkich spółek stalowych, wymagania kapitałowe nie są zawsze
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe zostają zwykle przydzielone, w ramach t

...most of these companies are part of large steel companies, capital requirements are not always
met
to the desired level, as financial resources are generally allocated within these groups to the
Mimo, iż większość wymienionych przedsiębiorstw należy do wielkich spółek stalowych, wymagania kapitałowe nie są zawsze
zaspokajane
na pożądanym poziomie, ponieważ zasoby finansowe zostają zwykle przydzielone, w ramach tych grup, jednostkom o najwyższej rentowności.

Although most of these companies are part of large steel companies, capital requirements are not always
met
to the desired level, as financial resources are generally allocated within these groups to the most profitable entities.

Popyt na worki i torby na rynku wspólnotowym nadal będzie w pewnej części
zaspokajany
poprzez ich przywóz.

The imports of sacks and bags will continue to
satisfy
some of the
supply
in the Community market.
Popyt na worki i torby na rynku wspólnotowym nadal będzie w pewnej części
zaspokajany
poprzez ich przywóz.

The imports of sacks and bags will continue to
satisfy
some of the
supply
in the Community market.

wycofanie się lidera na rynku, Dexii, która do 2008 r.
zaspokajała
40 % zapotrzebowania sektora;

the withdrawal of the market leader, Dexia, which
met
40 % of the sector’s needs up to 2008;
wycofanie się lidera na rynku, Dexii, która do 2008 r.
zaspokajała
40 % zapotrzebowania sektora;

the withdrawal of the market leader, Dexia, which
met
40 % of the sector’s needs up to 2008;

...od kosztów produkcji, co było skutkiem przede wszystkim faktu, że chińscy producenci eksportujący
zaspokajali
80 % rynku unijnego, a tym samym mieli wpływ na mechanizm kształtowania cen.

Finally, during the IP, the Union producers had to sell at prices below their cost of production, which was mainly a consequence of the fact that the Chinese exporting producers had 80 % of the Union...
W końcu w OD producenci unijni musieli sprzedawać produkty po cenach niższych od kosztów produkcji, co było skutkiem przede wszystkim faktu, że chińscy producenci eksportujący
zaspokajali
80 % rynku unijnego, a tym samym mieli wpływ na mechanizm kształtowania cen.

Finally, during the IP, the Union producers had to sell at prices below their cost of production, which was mainly a consequence of the fact that the Chinese exporting producers had 80 % of the Union market and therefore the power to influence the price-setting mechanism.

...od kosztów produkcji, co było skutkiem przede wszystkim faktu, że chińscy producenci eksportujący
zaspokajali
80 % konsumpcji unijnej, a tym samym mieli wpływ na mechanizm kształtowania cen.

Finally, during the IP, the Union industry had to sell at prices below their cost of production, which was mainly a consequence of the fact that the Chinese exporting producers had 80 % of the Union...
W końcu w OD przemysł unijny musiał sprzedawać produkty po cenach niższych od kosztów produkcji, co było skutkiem przede wszystkim faktu, że chińscy producenci eksportujący
zaspokajali
80 % konsumpcji unijnej, a tym samym mieli wpływ na mechanizm kształtowania cen.

Finally, during the IP, the Union industry had to sell at prices below their cost of production, which was mainly a consequence of the fact that the Chinese exporting producers had 80 % of the Union consumption and therefore the power to influence the price-setting mechanism.

planowanie inwestycyjne zapewniające długoterminową zdolność systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania i gwarantujące bezpieczeństwo dostaw;

investment planning ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demand and guaranteeing security of supply;
planowanie inwestycyjne zapewniające długoterminową zdolność systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania i gwarantujące bezpieczeństwo dostaw;

investment planning ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demand and guaranteeing security of supply;

planowanie inwestycyjne zapewniające długoterminową zdolność systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania i gwarantujące bezpieczeństwo dostaw;

investment planning ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demand and guaranteeing security of supply;
planowanie inwestycyjne zapewniające długoterminową zdolność systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania i gwarantujące bezpieczeństwo dostaw;

investment planning ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demand and guaranteeing security of supply;

...systemu dystrybucyjnego jest odpowiedzialny za zapewnienie długoterminowej zdolności systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania na dystrybucję energii elektrycznej, za eksploatację, utr

...system operator shall be responsible for ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demands for the distribution of electricity, for operating, maintaining and developi
Operator systemu dystrybucyjnego jest odpowiedzialny za zapewnienie długoterminowej zdolności systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania na dystrybucję energii elektrycznej, za eksploatację, utrzymanie i rozbudowę w warunkach opłacalności ekonomicznej bezpiecznego, niezawodnego i wydajnego systemu dystrybucji energii elektrycznej na swoim obszarze z należytym poszanowaniem środowiska i efektywności energetycznej.

The distribution system operator shall be responsible for ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demands for the distribution of electricity, for operating, maintaining and developing under economic conditions a secure, reliable and efficient electricity distribution system in its area with due regard for the environment and energy efficiency.

zapewnianie długoterminowej zdolności systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania na przesył energii elektrycznej, eksploatację, utrzymywanie i rozwój — w warunkach opłacalności...

ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demands for the transmission of electricity, operating, maintaining and developing under economic conditions secure, reliable and...
zapewnianie długoterminowej zdolności systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania na przesył energii elektrycznej, eksploatację, utrzymywanie i rozwój — w warunkach opłacalności ekonomicznej — bezpiecznych, niezawodnych i wydajnych systemów przesyłowych z należytym uwzględnieniem środowiska;

ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demands for the transmission of electricity, operating, maintaining and developing under economic conditions secure, reliable and efficient transmission systems with due regard to the environment;

...oraz rozbudowę systemu przesyłowego oraz za zapewnienie długoterminowej zdolności systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania za pomocą planowania inwestycyjnego.

...and developing the transmission system, and for ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demand through investment planning.
Każdy niezależny operator systemu jest odpowiedzialny za przyznawanie dostępu stronom trzecim i zarządzanie takim dostępem, w tym również za pobieranie opłat za dostęp i opłat ograniczeniowych, a także płatności w ramach mechanizmu rekompensat dla operatorów działających między systemami przesyłowymi zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 714/2009, jak również za eksploatację, utrzymywanie oraz rozbudowę systemu przesyłowego oraz za zapewnienie długoterminowej zdolności systemu do
zaspokajania
uzasadnionego zapotrzebowania za pomocą planowania inwestycyjnego.

Each independent system operator shall be responsible for granting and managing third-party access, including the collection of access charges, congestion charges, and payments under the inter-transmission system operator compensation mechanism in compliance with Article 13 of Regulation (EC) No 714/2009, as well as for operating, maintaining and developing the transmission system, and for ensuring the long-term ability of the system to
meet
reasonable demand through investment planning.

...w odniesieniu do alokacji zdolności przepustowej infrastruktury, ale powinno to iść w parze z
zaspokajaniem
uzasadnionych wymogów stawianych przez wnioskodawcę.

...with regard to the allocation of infrastructure capacity, but this should be consistent with
satisfying
the applicant's reasonable requirements.
Ważne jest, aby zaoferować zarządcom infrastruktury jak największą elastyczność w odniesieniu do alokacji zdolności przepustowej infrastruktury, ale powinno to iść w parze z
zaspokajaniem
uzasadnionych wymogów stawianych przez wnioskodawcę.

It is important to maximise the flexibility available to infrastructure managers with regard to the allocation of infrastructure capacity, but this should be consistent with
satisfying
the applicant's reasonable requirements.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich