Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaciągać
OPERACJE
ZACIĄGANIA
I UDZIELANIA POŻYCZEK

BORROWING
AND
LENDING
OPERATIONS
OPERACJE
ZACIĄGANIA
I UDZIELANIA POŻYCZEK

BORROWING
AND
LENDING
OPERATIONS

OPERACJE
ZACIĄGANIA
I UDZIELANIA POŻYCZEK

BORROWING
AND
LENDING
OPERATIONS
OPERACJE
ZACIĄGANIA
I UDZIELANIA POŻYCZEK

BORROWING
AND
LENDING
OPERATIONS

Operacje
zaciągania
i udzielania pożyczek

Borrowing
and
lending
operations
Operacje
zaciągania
i udzielania pożyczek

Borrowing
and
lending
operations

...udostępnia Trybunałowi Obrachunkowemu, na jego wniosek, wszelkie informacje dotyczące operacji
zaciągania
i udzielania pożyczek.

The Commission shall provide the Court of Auditors, at its request, with any information on
borrowing-and-lending
operations.
Komisja udostępnia Trybunałowi Obrachunkowemu, na jego wniosek, wszelkie informacje dotyczące operacji
zaciągania
i udzielania pożyczek.

The Commission shall provide the Court of Auditors, at its request, with any information on
borrowing-and-lending
operations.

...w przypadku którego należności klientów mogą ulegać wahaniom w zależności od ich decyzji co do
zaciągania
i spłacania kredytu do wysokości uzgodnionego limitu, natomiast opcja przedterminowej spł

...whereby customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to
borrow
and repay, up to an agreed limit, and an early amortisation provision shall be a contractual
Do tych celów „zaangażowanie odnawialne” oznacza zaangażowanie, w przypadku którego należności klientów mogą ulegać wahaniom w zależności od ich decyzji co do
zaciągania
i spłacania kredytu do wysokości uzgodnionego limitu, natomiast opcja przedterminowej spłaty oznacza klauzulę umowną nakazującą, w przypadku zaistnienia określonych zdarzeń, wykup pozycji inwestorów przed pierwotnie określonym terminem rozliczenia wyemitowanych papierów wartościowych.

For those purposes, a ‘revolving exposure’ shall be an exposure whereby customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to
borrow
and repay, up to an agreed limit, and an early amortisation provision shall be a contractual clause which requires, on the occurrence of defined events, investors' positions to be redeemed before the originally stated maturity of the securities issued.

...w przypadku której salda należności klientów mogą ulegać wahaniom w zależności od ich decyzji o
zaciąganiu
i spłacaniu kredytu, do wysokości uzgodnionego limitu;

...whereby customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to
borrow
and repay, up to an agreed limit;
„ekspozycja odnawialna” oznacza ekspozycję, w przypadku której salda należności klientów mogą ulegać wahaniom w zależności od ich decyzji o
zaciąganiu
i spłacaniu kredytu, do wysokości uzgodnionego limitu;

'revolving exposure' means an exposure whereby customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to
borrow
and repay, up to an agreed limit;

...których wartości należności klientów mogą ulegać wahaniom w zależności od ich decyzji co do
zaciągania
i spłacania kredytu do wysokości limitu określonego przez instytucję kredytową).

...those where customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to
borrow
and repay, up to a limit established by the credit institution.).
Ekspozycje są odnawialne, niezabezpieczone oraz – w zakresie, w jakim są niewykorzystane – natychmiastowo i bezwarunkowo odwoływalne przez instytucję kredytową (w tym kontekście ekspozycje odnawialne definiuje się jako te, w przypadku których wartości należności klientów mogą ulegać wahaniom w zależności od ich decyzji co do
zaciągania
i spłacania kredytu do wysokości limitu określonego przez instytucję kredytową).

The exposures are revolving, unsecured, and to the extent they are not drawn immediately and unconditionally, cancellable by the credit institution. (In this context revolving exposures are defined as those where customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to
borrow
and repay, up to a limit established by the credit institution.).

...przypadku których salda należności klientów mogą ulegać wahaniom w zależności od ich decyzji co do
zaciągania
i spłacania kredytu do wysokości limitu określonego przez instytucję.

...those where customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to
borrow
and repay, up to a limit established by the institution.
W tym kontekście ekspozycje odnawialne definiuje się jako te, w przypadku których salda należności klientów mogą ulegać wahaniom w zależności od ich decyzji co do
zaciągania
i spłacania kredytu do wysokości limitu określonego przez instytucję.

In this context revolving exposures are defined as those where customers' outstanding balances are permitted to fluctuate based on their decisions to
borrow
and repay, up to a limit established by the institution.

...wcześniej limitu; 2) wysokość dostępnego kredytu może się zwiększać lub zmniejszać w miarę
zaciągania
i spłacania kredytu; 3) kredyt może być wykorzystany wielokrotnie; 4) nie ma obowiązku re

Revolving loans are loans that have all the following features: 1. the borrower may use or withdraw funds to a pre-approved credit limit without giving prior notice to the lender; 2. the amount of...
Kredyty odnawialne charakteryzują się następującymi właściwościami: 1) kredytobiorca może, bez uprzedniego powiadamiania kredytodawcy, wykorzystać lub wypłacić środki do wysokości uprzednio ustalonego wcześniej limitu; 2) wysokość dostępnego kredytu może się zwiększać lub zmniejszać w miarę
zaciągania
i spłacania kredytu; 3) kredyt może być wykorzystany wielokrotnie; 4) nie ma obowiązku regularnej spłaty.

Revolving loans are loans that have all the following features: 1. the borrower may use or withdraw funds to a pre-approved credit limit without giving prior notice to the lender; 2. the amount of available credit can increase and decrease as funds are borrowed and repaid; 3. the credit may be used repeatedly; 4. there is no obligation of regular repayment of funds.

...ustalonego limitu; (ii) wysokość dostępnego kredytu może się zwiększać lub zmniejszać w miarę
zaciągania
i spłacania kredytu; (iii) kredyt może być wykorzystany wielokrotnie; (iv) nie ma obowiąz

Revolving loans are loans that have all the following features: (i) the borrower may use or withdraw funds to a pre-approved credit limit without giving prior notice to the lender; (ii) the amount of...
Kredyty i pożyczki odnawialne oznaczają kredyty i pożyczki posiadające następujące właściwości: (i) kredytobiorca może bez uprzedniego powiadamiania kredytodawcy wykorzystać lub wypłacić środki do wysokości uprzednio ustalonego limitu; (ii) wysokość dostępnego kredytu może się zwiększać lub zmniejszać w miarę
zaciągania
i spłacania kredytu; (iii) kredyt może być wykorzystany wielokrotnie; (iv) nie ma obowiązku regularnej spłaty środków.

Revolving loans are loans that have all the following features: (i) the borrower may use or withdraw funds to a pre-approved credit limit without giving prior notice to the lender; (ii) the amount of available credit can increase and decrease as funds are borrowed and repaid; (iii) the credit may be used repeatedly; (iv) there is no obligation of regular repayment of funds.

Pożyczki są
zaciągane
i spłacane zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansowego i z należytym uwzględnieniem najlepszych interesów finansowych Unii.

Loans shall be
contracted
and repaid in accordance with the principle of sound financial management and with due regard to the best financial interest of the Union.
Pożyczki są
zaciągane
i spłacane zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansowego i z należytym uwzględnieniem najlepszych interesów finansowych Unii.

Loans shall be
contracted
and repaid in accordance with the principle of sound financial management and with due regard to the best financial interest of the Union.

Pożyczki są
zaciągane
i spłacane zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami i z należytym uwzględnieniem najlepszych interesów finansowych Unii.

Loans shall be
contracted
and repaid in accordance with the principle of sound financial management and with due regard to the best financial interests of the Union.
Pożyczki są
zaciągane
i spłacane zgodnie z zasadą należytego zarządzania finansami i z należytym uwzględnieniem najlepszych interesów finansowych Unii.

Loans shall be
contracted
and repaid in accordance with the principle of sound financial management and with due regard to the best financial interests of the Union.

Ponadto zwracają oni uwagę Komisji na fakt, że opłata gwarancyjna od pożyczek
zaciąganych
i gwarancji udzielanych przez przedsiębiorstwo państwowe, której celem jest skompensowanie tego, że...

Furthermore, they draw the Commission’s attention to the fact that the guarantee fee on the loans
raised
and guarantees granted by a State Enterprise, the purpose of which is to compensate for the...
Ponadto zwracają oni uwagę Komisji na fakt, że opłata gwarancyjna od pożyczek
zaciąganych
i gwarancji udzielanych przez przedsiębiorstwo państwowe, której celem jest skompensowanie tego, że organizacja działająca w ramach państwa może otrzymywać zewnętrzne finansowanie na korzystniejszych warunkach, została wprowadzona dopiero w 2003 r. (art. 5 ustawy o przedsiębiorstwach państwowych).

Furthermore, they draw the Commission’s attention to the fact that the guarantee fee on the loans
raised
and guarantees granted by a State Enterprise, the purpose of which is to compensate for the fact that an organisation operating as a part of the State may receive external financing on more favourable terms, was introduced only in 2003 (Article 5 of the State Enterprise Act).

W ramach funduszy zobowiązania
zaciągają
i środki wypłacają podmioty Komisji, w rozumieniu części pierwszej tytuł IV rozdział 3, upoważnione do działań finansowych.

Funds shall be committed and paid by financial actors of the Commission, as defined in Chapter 3 of Title IV of Part One.
W ramach funduszy zobowiązania
zaciągają
i środki wypłacają podmioty Komisji, w rozumieniu części pierwszej tytuł IV rozdział 3, upoważnione do działań finansowych.

Funds shall be committed and paid by financial actors of the Commission, as defined in Chapter 3 of Title IV of Part One.

...dokonywanych przez podmioty specjalnego przeznaczenia, gdzie zobowiązanie z tytułu emisji jest
zaciągane
nie przez podmiot specjalnego przenaczenia, tylko przez spółkę matkę, należy je przypisać

Securities issued through FVC where the liability for the issue is
incurred
by the parent organisation and not the FVC must be attributed to the parent organisation and not the FVC.
W przypadku emisji papierów wartościowych dokonywanych przez podmioty specjalnego przeznaczenia, gdzie zobowiązanie z tytułu emisji jest
zaciągane
nie przez podmiot specjalnego przenaczenia, tylko przez spółkę matkę, należy je przypisać spółce matce, a nie podmiotowi specjalnego przeznaczenia.

Securities issued through FVC where the liability for the issue is
incurred
by the parent organisation and not the FVC must be attributed to the parent organisation and not the FVC.

...tego przedsiębiorstwa z przedsiębiorstwem samodzielnym, takim jak przedsiębiorstwo X, kiedy
zaciąga
ono pożyczkę w banku Y.

If we consider the situation from the debtor’s point of view (B vis-à-vis Y), the company may be more readily compared to a stand-alone company such as company X when it concludes a loan with bank Y.
Z punktu widzenia dłużnika (B w stosunku do Y), trafniejsze będzie porównanie tego przedsiębiorstwa z przedsiębiorstwem samodzielnym, takim jak przedsiębiorstwo X, kiedy
zaciąga
ono pożyczkę w banku Y.

If we consider the situation from the debtor’s point of view (B vis-à-vis Y), the company may be more readily compared to a stand-alone company such as company X when it concludes a loan with bank Y.

Zobowiązania budżetowe są
zaciągane
na podstawie decyzji podejmowanych przez Komisję zgodnie z art. 5, 6 oraz 9.

Budget commitments shall be made on the basis of decisions taken by the Commission in accordance with Articles 5, 6 and 9.
Zobowiązania budżetowe są
zaciągane
na podstawie decyzji podejmowanych przez Komisję zgodnie z art. 5, 6 oraz 9.

Budget commitments shall be made on the basis of decisions taken by the Commission in accordance with Articles 5, 6 and 9.

...finansowy podlega takiemu samemu harmonogramowi, jaki obowiązuje w przypadku pożyczek komercyjnych
zaciąganych
na minimalny okres.

Where financial compensation is paid by the fund in accordance with point (c) of the first subparagraph, the public financial contribution shall follow the same rhythm as that for a commercial loan...
W przypadku gdy fundusz wypłaca rekompensatę finansową zgodnie lit. c) akapit pierwszy, publiczny wkład finansowy podlega takiemu samemu harmonogramowi, jaki obowiązuje w przypadku pożyczek komercyjnych
zaciąganych
na minimalny okres.

Where financial compensation is paid by the fund in accordance with point (c) of the first subparagraph, the public financial contribution shall follow the same rhythm as that for a commercial loan of minimum duration.

Zobowiązania można
zaciągać
w poszczególnych rozdziałach do wysokości jednej czwartej łącznej kwoty środków zatwierdzonych w odpowiednim rozdziale na poprzedni rok budżetowy, powiększonych o jedną...

Commitments may be
made
per chapter up to a maximum of one quarter of the total appropriations authorised in the relevant chapter of the previous financial year plus one twelfth for each month which...
Zobowiązania można
zaciągać
w poszczególnych rozdziałach do wysokości jednej czwartej łącznej kwoty środków zatwierdzonych w odpowiednim rozdziale na poprzedni rok budżetowy, powiększonych o jedną dwunastą dla każdego upływającego miesiąca.

Commitments may be
made
per chapter up to a maximum of one quarter of the total appropriations authorised in the relevant chapter of the previous financial year plus one twelfth for each month which has elapsed.

Zobowiązania można
zaciągać
w poszczególnych rozdziałach do wysokości jednej czwartej łącznej kwoty środków zatwierdzonych w odpowiednim rozdziale na poprzedni rok budżetowy, powiększonych o jedną...

Commitments may be
made
per chapter up to a maximum of one quarter of the total appropriations authorised in the relevant chapter of the previous financial year plus one twelfth for each month which...
Zobowiązania można
zaciągać
w poszczególnych rozdziałach do wysokości jednej czwartej łącznej kwoty środków zatwierdzonych w odpowiednim rozdziale na poprzedni rok budżetowy, powiększonych o jedną dwunastą dla każdego upływającego miesiąca.

Commitments may be
made
per chapter up to a maximum of one quarter of the total appropriations authorised in the relevant chapter of the previous financial year plus one twelfth for each month which has elapsed.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich