Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zachować
Jeżeli próbka jest opatrzona znakiem wskazującym orientację, wymagane wartości muszą być
zachowane
tylko w podanej orientacji.

If the sample is provided with an orientation mark, the specified values must only be
observed
for this orientation.
Jeżeli próbka jest opatrzona znakiem wskazującym orientację, wymagane wartości muszą być
zachowane
tylko w podanej orientacji.

If the sample is provided with an orientation mark, the specified values must only be
observed
for this orientation.

...decydować o tym, kto i w jaki sposób będzie taki monitoring prowadził w praktyce; powinny przy tym
zachować
także swobodę decydowania o tym, czy monitoring ten powinien opierać się na wybiórczej...

...how and by whom this monitoring should be carried out in practice; in so doing, they should also
remain
free to decide whether the monitoring should be based on a sample-based ex-post control or on
Państwa członkowskie powinny nadal swobodnie decydować o tym, kto i w jaki sposób będzie taki monitoring prowadził w praktyce; powinny przy tym
zachować
także swobodę decydowania o tym, czy monitoring ten powinien opierać się na wybiórczej kontroli ex post, czy też na systematycznej kontroli ex ante odnoszącej się do postępowań o udzielenie zamówień publicznych objętych niniejszą dyrektywą.

Member States should remain free to decide how and by whom this monitoring should be carried out in practice; in so doing, they should also
remain
free to decide whether the monitoring should be based on a sample-based ex-post control or on a systematic, ex-ante control of public procurement procedures covered by this Directive.

...decydować o tym, kto i w jaki sposób będzie taki monitoring prowadził w praktyce; powinny przy tym
zachować
także swobodę decydowania o tym, czy monitoring ten powinien opierać się na kontroli ex...

...how and by whom this monitoring should be carried out in practice; in so doing, they should also
remain
free to decide whether the monitoring should be based on a sample-based ex-post control or on
Państwa członkowskie powinny nadal swobodnie decydować o tym, kto i w jaki sposób będzie taki monitoring prowadził w praktyce; powinny przy tym
zachować
także swobodę decydowania o tym, czy monitoring ten powinien opierać się na kontroli ex post z wykorzystaniem próbek czy też na systematycznej kontroli ex ante odnoszącej się do postępowań o udzielanie zamówień publicznych objętych niniejszą dyrektywą.

Member States should remain free to decide how and by whom this monitoring should be carried out in practice; in so doing, they should also
remain
free to decide whether the monitoring should be based on a sample-based ex-post control or on a systematic, ex-ante control of public procurement procedures covered by this Directive.

...tradycyjnie oddzielają go od innych regionów sąsiednich, co wyjaśnia powód, dla którego Galicja
zachowała
także swój własny język.

...this region coincide with geographic boundaries which, from north to south and east to west, have
kept
it traditionally isolated from its neighbouring regions, which explains how it has
kept
its...
Granice administracyjne tego regionu zbiegają się z granicami geograficznymi, które od północy na południe i od wschodu na zachód tradycyjnie oddzielają go od innych regionów sąsiednich, co wyjaśnia powód, dla którego Galicja
zachowała
także swój własny język.

The administrative borders of this region coincide with geographic boundaries which, from north to south and east to west, have
kept
it traditionally isolated from its neighbouring regions, which explains how it has
kept
its own language.

Aby nie ograniczyć konkurencji, musi zostać
zachowany
także dostęp do portów lotniczych o dużym natężeniu ruchu.

Entry to congested airports must
remain
possible
if
competition is not to be eliminated.
Aby nie ograniczyć konkurencji, musi zostać
zachowany
także dostęp do portów lotniczych o dużym natężeniu ruchu.

Entry to congested airports must
remain
possible
if
competition is not to be eliminated.

Ogólnie rzecz biorąc, ING poniesie wszelkie koszty i ryzyko związane z
zachowanym
portfelem kredytów hipotecznych (aż do terminu ich zapadalności) i przeniesie zyski do NN Bank.

In sum, ING will bear all expenses and risks of the
retained
mortgages portfolio (until maturity) and will transfer the profits to NN Bank.
Ogólnie rzecz biorąc, ING poniesie wszelkie koszty i ryzyko związane z
zachowanym
portfelem kredytów hipotecznych (aż do terminu ich zapadalności) i przeniesie zyski do NN Bank.

In sum, ING will bear all expenses and risks of the
retained
mortgages portfolio (until maturity) and will transfer the profits to NN Bank.

ING poniesie w związku z tym wszelkie koszty i ryzyko związane z
zachowanym
portfelem kredytów hipotecznych (aż do terminu ich zapadalności) i przeniesie zyski do NN Bank;

Hence, ING will bear all expenses and risks of the
retained
mortgages portfolio (until maturity) and will transfer the profits to NN Bank.
ING poniesie w związku z tym wszelkie koszty i ryzyko związane z
zachowanym
portfelem kredytów hipotecznych (aż do terminu ich zapadalności) i przeniesie zyski do NN Bank;

Hence, ING will bear all expenses and risks of the
retained
mortgages portfolio (until maturity) and will transfer the profits to NN Bank.

Francja zobowiązuje się ponadto, by wspólne przedsiębiorstwo, nad którym Alstom
zachowa
wspólną kontrolę i w którym będzie posiadać co najwyżej 50 % kapitału, zostało utworzone z partnerem i...

France also undertakes that a joint venture, in which Alstom will
retain
joint control and will hold a maximum of 50 % of the capital, will be set up with a partner to cover Alstom's ‘Hydro Power’...
Francja zobowiązuje się ponadto, by wspólne przedsiębiorstwo, nad którym Alstom
zachowa
wspólną kontrolę i w którym będzie posiadać co najwyżej 50 % kapitału, zostało utworzone z partnerem i dotyczyło działalności „Hydro Power” grupy Alstom [14] (w okresie 2002/2003 obroty wyniosły 879 mln EUR, a zatrudnienie 4680 pracowników).

France also undertakes that a joint venture, in which Alstom will
retain
joint control and will hold a maximum of 50 % of the capital, will be set up with a partner to cover Alstom's ‘Hydro Power’ business [14] (in 2002/2003, turnover of EUR 879 million and workforce of 4680).

Pozostałe obszary działalności w segmencie finansowania strukturyzowanego zostają
zachowane
, aby spełnić wymogi klientów instytucjonalnych, przy czym spółka wycofuje się jednak z [> 20] % segmentu...

All other remaining activities in the structured financing business segment are deemed to serve the corporate clients segment, while [> 20] % of this business as well as the entire real-estate...
Pozostałe obszary działalności w segmencie finansowania strukturyzowanego zostają
zachowane
, aby spełnić wymogi klientów instytucjonalnych, przy czym spółka wycofuje się jednak z [> 20] % segmentu oraz całkowicie rezygnuje z obszaru finansowania nieruchomości.

All other remaining activities in the structured financing business segment are deemed to serve the corporate clients segment, while [> 20] % of this business as well as the entire real-estate financing business will be abandoned.

W odniesieniu do każdego z wariantów wyraźnie określa się, jakie środki ostrożności należy
zachować
, aby ograniczyć wpływ na środowisko.

For each option the precautions to be taken to limit the impact on the environment
will
have to be clearly stated.
W odniesieniu do każdego z wariantów wyraźnie określa się, jakie środki ostrożności należy
zachować
, aby ograniczyć wpływ na środowisko.

For each option the precautions to be taken to limit the impact on the environment
will
have to be clearly stated.

...wyroby pirotechniczne samochodowe, których udzielono przed odpowiednim dniem wskazanym w ust. 2,
zachowają
ważność do dnia wygaśnięcia.

...pyrotechnic articles for vehicles granted before the relevant date indicated in paragraph 2 shall
continue
to
be
valid until their expiry.
W drodze odstępstwa od ust. 5 upoważnienia krajowe na wyroby pirotechniczne samochodowe, których udzielono przed odpowiednim dniem wskazanym w ust. 2,
zachowają
ważność do dnia wygaśnięcia.

By way of derogation from paragraph 5, national authorisations for pyrotechnic articles for vehicles granted before the relevant date indicated in paragraph 2 shall
continue
to
be
valid until their expiry.

Certyfikaty akredytacji wystawione przed dniem 1 stycznia 2010 r. mogą
zachować
ważność do czasu ich wygaśnięcia, lecz nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2014 r. Niniejsze rozporządzenie stosuje się...

Accreditation certificates issued before 1 January 2010 may
remain
valid until the date of their expiry, but no later than 31 December 2014. This Regulation shall, however, apply in the case of their...
Certyfikaty akredytacji wystawione przed dniem 1 stycznia 2010 r. mogą
zachować
ważność do czasu ich wygaśnięcia, lecz nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2014 r. Niniejsze rozporządzenie stosuje się jednak w przypadku ich rozszerzenia lub wznowienia.

Accreditation certificates issued before 1 January 2010 may
remain
valid until the date of their expiry, but no later than 31 December 2014. This Regulation shall, however, apply in the case of their extension or renewal.

Klucze IKE
zachowają
ważność nie dłużej niż jeden dzień.

IKE keys shall not
be
valid longer than one day.
Klucze IKE
zachowają
ważność nie dłużej niż jeden dzień.

IKE keys shall not
be
valid longer than one day.

Klucze IKE
zachowają
ważność nie dłużej niż jeden dzień.

IKE keys shall not
be
valid longer than one day.
Klucze IKE
zachowają
ważność nie dłużej niż jeden dzień.

IKE keys shall not
be
valid longer than one day.

Klucze sesji
zachowają
ważność nie dłużej niż jedną godzinę.

Session keys shall not
be
longer than one hour.
Klucze sesji
zachowają
ważność nie dłużej niż jedną godzinę.

Session keys shall not
be
longer than one hour.

Klucze sesji
zachowają
ważność nie dłużej niż jedną godzinę.

Session keys shall not
be
longer than one hour.
Klucze sesji
zachowają
ważność nie dłużej niż jedną godzinę.

Session keys shall not
be
longer than one hour.

Upoważnienia krajowe, których udzielono przed odpowiednim dniem wskazanym w ust. 2,
zachowają
ważność na terytorium państwa członkowskiego, które udzieliło takiego upoważnienia, do dnia wygaśnięcia...

National authorisations granted before the relevant date indicated in paragraph 2 shall
continue
to be valid on the territory of the Member State having granted the authorisation until their expiry...
Upoważnienia krajowe, których udzielono przed odpowiednim dniem wskazanym w ust. 2,
zachowają
ważność na terytorium państwa członkowskiego, które udzieliło takiego upoważnienia, do dnia wygaśnięcia lub do 10 lat od dnia wejścia w życie dyrektywy, w zależności od tego, który okres jest krótszy.

National authorisations granted before the relevant date indicated in paragraph 2 shall
continue
to be valid on the territory of the Member State having granted the authorisation until their expiry date or up to 10 years from the entry into force of the Directive, whichever is the shorter.

...aby oczekiwać, że wspomniane powyżej programy, które zostały wdrożone przed przystąpieniem do UE,
zachowają
ważność, w związku z czym wszelka pomoc przyznana w ich ramach byłaby zgodna z prawem.

This would be the case here, since Finland had legitimate reasons to expect that the abovementioned schemes, which pre-dated accession, were and still are valid, and thus that any aid granted under...
Stałoby się tak w rozpatrywanym przypadku, ponieważ Finlandia miała uzasadnione powody, aby oczekiwać, że wspomniane powyżej programy, które zostały wdrożone przed przystąpieniem do UE,
zachowają
ważność, w związku z czym wszelka pomoc przyznana w ich ramach byłaby zgodna z prawem.

This would be the case here, since Finland had legitimate reasons to expect that the abovementioned schemes, which pre-dated accession, were and still are valid, and thus that any aid granted under these rules would be lawful.

...jego zakresem, ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 509/2006 warunki stosowania tych nazw powinny
zachować
ważność w okresie przejściowym.

...by the scope of this Regulation, the terms of use laid down in Regulation (EC) No 509/2006 should
continue
to apply for a transitional period.
W przypadku nazw już zarejestrowanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 509/2006, które – w dniu 3 stycznia 2013 r. – w innej sytuacji nie byłyby objęte jego zakresem, ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 509/2006 warunki stosowania tych nazw powinny
zachować
ważność w okresie przejściowym.

For those names already registered under Regulation (EC) No 509/2006 that, on 3 January 2013, would otherwise not be covered by the scope of this Regulation, the terms of use laid down in Regulation (EC) No 509/2006 should
continue
to apply for a transitional period.

...statków powietrznych, wymaganej przepisami załącznika III (części 66), przy czym licencja musi
zachować
ważność przez cały okres ważności zezwolenia, a personel certyfikujący spełnia postanowieni

...on the aircraft maintenance licence as required by Annex III (Part-66), subject to the licence
remaining
valid throughout the validity period of the authorisation and the certifying staff
remaini
Z wyjątkiem przypadków wymienionych w pkt 145.A.30 lit. j), organizacja może wydawać zezwolenia do przeprowadzania certyfikacji wyłącznie personelowi certyfikującemu w odniesieniu do podstawowych kategorii lub podkategorii oraz wszelkiego typu ratingów wymienionych w licencji na obsługę techniczną statków powietrznych, wymaganej przepisami załącznika III (części 66), przy czym licencja musi
zachować
ważność przez cały okres ważności zezwolenia, a personel certyfikujący spełnia postanowienia załącznika III (część 66).”;

Excepting those cases listed in 145.A.30(j) the organisation may only issue a certification authorisation to certifying staff in relation to the basic categories or subcategories and any type rating listed on the aircraft maintenance licence as required by Annex III (Part-66), subject to the licence
remaining
valid throughout the validity period of the authorisation and the certifying staff
remaining
in compliance with this Annex III (Part-66).’;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich