Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wytrzymałość
Próbki urządzeń sprzęgających należy badać pod względem
wytrzymałości
i działania.

Samples of coupling devices shall be tested for both
strength
and function.
Próbki urządzeń sprzęgających należy badać pod względem
wytrzymałości
i działania.

Samples of coupling devices shall be tested for both
strength
and function.

Próbki urządzeń sprzęgających należy badać pod względem
wytrzymałości
i działania.

Samples of coupling devices shall be tested for both
strength
and function.
Próbki urządzeń sprzęgających należy badać pod względem
wytrzymałości
i działania.

Samples of coupling devices shall be tested for both
strength
and function.

...co najmniej przepisy ppkt .2.2, .2.6, .2.10 i .2.11 oraz przepisy ppkt .2.7 i .2.8 w zakresie
wytrzymałości
i konstrukcji.

....2.4, .2.6, .2.10 and .2.11 and with the provisions of paragraphs .2.7 and .2.8 in respect of
strength
and construction.
W pomieszczeniach, w których znajdują się źródła zapłonu rozwiązania takie spełniają co najmniej przepisy ppkt .2.2, .2.6, .2.10 i .2.11 oraz przepisy ppkt .2.7 i .2.8 w zakresie
wytrzymałości
i konstrukcji.

In locations where means of ignition are present, such arrangements shall at least comply with the provisions of paragraphs .2.4, .2.6, .2.10 and .2.11 and with the provisions of paragraphs .2.7 and .2.8 in respect of
strength
and construction.

...co najmniej przepisy pkt 2.4, .2.6, .2.10 i .2.11 oraz przepisy pkt .2.7 i .2.8 w zakresie
wytrzymałości
i konstrukcji.

....2.4, .2.6, .2.10 and .2.11 and with the provisions of paragraphs .2.7 and .2.8 in respect of
strength
and construction.
W pomieszczeniach, w których znajdują się urządzenia zapłonowe, instalacje takie powinny spełniać co najmniej przepisy pkt 2.4, .2.6, .2.10 i .2.11 oraz przepisy pkt .2.7 i .2.8 w zakresie
wytrzymałości
i konstrukcji.

In locations where means of ignition are present, such arrangements shall at least comply with the provisions of paragraphs .2.4, .2.6, .2.10 and .2.11 and with the provisions of paragraphs .2.7 and .2.8 in respect of
strength
and construction.

W ramach wspomnianej inspekcji odpowiednią
wytrzymałość
i wystarczającą stateczność należy wykazać za pomocą obliczeń i przeprowadzonej na pokładzie próby obciążenia.

In this inspection proof of adequate
strength
and stability shall be provided by calculations and an on-board load test.
W ramach wspomnianej inspekcji odpowiednią
wytrzymałość
i wystarczającą stateczność należy wykazać za pomocą obliczeń i przeprowadzonej na pokładzie próby obciążenia.

In this inspection proof of adequate
strength
and stability shall be provided by calculations and an on-board load test.

...stali odpowiedzialne za jej właściwości mechaniczne w niskich i wysokich temperaturach, takich jak
wytrzymałość
i wiązkość, zmęczenie, zużycie, pełzanie, korozja i odporność na pękanie;

steel properties addressing mechanical properties at low and high temperatures such as
strength
and toughness, fatigue, wear, creep, corrosion and resistance against fracture;
właściwości stali odpowiedzialne za jej właściwości mechaniczne w niskich i wysokich temperaturach, takich jak
wytrzymałość
i wiązkość, zmęczenie, zużycie, pełzanie, korozja i odporność na pękanie;

steel properties addressing mechanical properties at low and high temperatures such as
strength
and toughness, fatigue, wear, creep, corrosion and resistance against fracture;

...do dyrektywy 2003/25/WE należy przyznać Komisji uprawnienia do dostosowywania szczególnych wymogów
wytrzymałości
i w wytycznych skierowanych do krajowych organów administracyjnych w celu...

As regards Directive 2003/25/EC, the Commission should be empowered to adapt the specific stability requirements and indicative guidelines for national administrations in order to take account of...
W odniesieniu do dyrektywy 2003/25/WE należy przyznać Komisji uprawnienia do dostosowywania szczególnych wymogów
wytrzymałości
i w wytycznych skierowanych do krajowych organów administracyjnych w celu uwzględnienia zmian na szczeblu międzynarodowym, w szczególności na szczeblu MOM, i podniesienia skuteczności tej dyrektywy dzięki zdobytemu doświadczeniu i postępowi technologicznemu.

As regards Directive 2003/25/EC, the Commission should be empowered to adapt the specific stability requirements and indicative guidelines for national administrations in order to take account of developments at international level and in particular in the IMO, and to improve the effectiveness of that Directive in the light of experience and technical progress.

Urządzenia hydrauliczne i pneumatyczne powinny być tak skonstruowane z uwzględnieniem
wytrzymałości
i z zastosowaniem odpowiednich zamocowań, aby w normalnej eksploatacji nie występowało pękanie...

Hydraulic and pneumatic equipment shall be so designed by structural
strength
and using suitable fittings so that bursting will not occur in normal operation.
Urządzenia hydrauliczne i pneumatyczne powinny być tak skonstruowane z uwzględnieniem
wytrzymałości
i z zastosowaniem odpowiednich zamocowań, aby w normalnej eksploatacji nie występowało pękanie instalacji.

Hydraulic and pneumatic equipment shall be so designed by structural
strength
and using suitable fittings so that bursting will not occur in normal operation.

Wytrzymałość
i integralność

Strength
and integrity
Wytrzymałość
i integralność

Strength
and integrity

...ładunkowa, włącznie z klapami, musi być zaprojektowana i wykonana w taki sposób, aby zapewnić
wytrzymałość
i przestrzeń odpowiadające maksymalnej liczbie osób dopuszczalnej dla podstawy ładunkow

...including any trapdoors, must be designed and constructed in such a way as to offer the space and
strength
corresponding to the maximum number of persons permitted on the carrier and the maximum...
Podstawa ładunkowa, włącznie z klapami, musi być zaprojektowana i wykonana w taki sposób, aby zapewnić
wytrzymałość
i przestrzeń odpowiadające maksymalnej liczbie osób dopuszczalnej dla podstawy ładunkowej i maksymalnemu udźwigowi.

The carrier, including any trapdoors, must be designed and constructed in such a way as to offer the space and
strength
corresponding to the maximum number of persons permitted on the carrier and the maximum working load.

Jeżeli sprzęt roboczy podnoszący ładunki jest zainstalowany na stałe, jego
wytrzymałość
i stateczność podczas użycia musi być zapewniona, uwzględniając w szczególności ładunki, które mają być...

When work equipment for lifting loads is installed permanently, its
strength
and stability during use must be ensured, having regard, in particular, to the loads to be lifted and the stress induced...
Jeżeli sprzęt roboczy podnoszący ładunki jest zainstalowany na stałe, jego
wytrzymałość
i stateczność podczas użycia musi być zapewniona, uwzględniając w szczególności ładunki, które mają być podnoszone, oraz nacisk wywierany na podstawę lub punkt umocowania konstrukcji.

When work equipment for lifting loads is installed permanently, its
strength
and stability during use must be ensured, having regard, in particular, to the loads to be lifted and the stress induced at the mounting or fixing point of the structures.

...czy niezbędna na pokładzie dokumentacja potwierdza, że statek spełnia wymogi dotyczące
wytrzymałości
i mocy, proporcjonalne do sytuacji lodowej na danym obszarze.

...verifying that the necessary documentation on board provides evidence that the ship complies with
strength
and power requirements commensurate with the ice situation in the area concerned.
Państwa członkowskie powinny mieć również możliwość zweryfikowania, czy niezbędna na pokładzie dokumentacja potwierdza, że statek spełnia wymogi dotyczące
wytrzymałości
i mocy, proporcjonalne do sytuacji lodowej na danym obszarze.

Member States should also have the possibility of verifying that the necessary documentation on board provides evidence that the ship complies with
strength
and power requirements commensurate with the ice situation in the area concerned.

...stosuje się przede wszystkim w opakowaniach, w których najważniejszą wymaganą cechą jest
wytrzymałość
i sztywność, i w przypadkach, których aspekty komercyjne jako nośnika informacji mają d

...carton board is mainly used for packaging applications which the main needed characteristic is
strength
and stiffness, and for which the commercial aspects as information carrier are of a second
Tekturę niepowlekaną stosuje się przede wszystkim w opakowaniach, w których najważniejszą wymaganą cechą jest
wytrzymałość
i sztywność, i w przypadkach, których aspekty komercyjne jako nośnika informacji mają drugorzędne znaczenie.

Uncoated carton board is mainly used for packaging applications which the main needed characteristic is
strength
and stiffness, and for which the commercial aspects as information carrier are of a second order of importance.

...na całkowicie wykończonym pojeździe lub wystarczających częściach pojazdu, reprezentujących
wytrzymałość
i sztywność konstrukcji pojazdu.

...finished vehicle or on sufficient parts of the vehicle so as to be representative of the
strength
and rigidity of the vehicle structure.
Badanie może być przeprowadzone na całkowicie wykończonym pojeździe lub wystarczających częściach pojazdu, reprezentujących
wytrzymałość
i sztywność konstrukcji pojazdu.

The test may be carried out either on a completely finished vehicle or on sufficient parts of the vehicle so as to be representative of the
strength
and rigidity of the vehicle structure.

...na całkowicie wykończonym pojeździe lub wystarczających częściach pojazdu, reprezentujących
wytrzymałość
i sztywność konstrukcji pojazdu.

...finished vehicle or on sufficient parts of the vehicle so as to be representative of the
strength
and rigidity of the vehicle structure.
Badanie może być przeprowadzone na całkowicie wykończonym pojeździe lub wystarczających częściach pojazdu, reprezentujących
wytrzymałość
i sztywność konstrukcji pojazdu.

The test may be carried out either on a completely finished vehicle or on sufficient parts of the vehicle so as to be representative of the
strength
and rigidity of the vehicle structure.

...kawałków pozbawionych sęków. Cztery dolne szczeble mogą być wykonane z gumy o odpowiedniej
wytrzymałości
i sztywności lub z innego odpowiedniego materiału o podobnych właściwościach;

...made in one piece free of knots; the four lowest steps may be made of rubber of sufficient
strength
and stiffness, or of other suitable material of equivalent characteristics;
być wykonane z litego drewna albo z innego materiału o takich samych właściwościach, z jednolitych kawałków pozbawionych sęków. Cztery dolne szczeble mogą być wykonane z gumy o odpowiedniej
wytrzymałości
i sztywności lub z innego odpowiedniego materiału o podobnych właściwościach;

be of hardwood or other material of equivalent properties, made in one piece free of knots; the four lowest steps may be made of rubber of sufficient
strength
and stiffness, or of other suitable material of equivalent characteristics;

Poniższe wymagania i procedury mają na celu zapewnienie
wytrzymałości
i odporności na kruche pękanie w obniżonej temperaturze.

The following requirements and procedures are intended to provide
strength
and resistance to brittle fracture at reduced temperatures.
Poniższe wymagania i procedury mają na celu zapewnienie
wytrzymałości
i odporności na kruche pękanie w obniżonej temperaturze.

The following requirements and procedures are intended to provide
strength
and resistance to brittle fracture at reduced temperatures.

konstrukcja nośna nie wykaże istotnej zmiany
wytrzymałości
i odporności na odkształcenia.

there is no significant change in the
strength
and deformation
capability
of the superstructure.
konstrukcja nośna nie wykaże istotnej zmiany
wytrzymałości
i odporności na odkształcenia.

there is no significant change in the
strength
and deformation
capability
of the superstructure.

konstrukcja nośna nie wykaże istotnej zmiany
wytrzymałości
i odporności na odkształcenia.

there is no significant change in the
strength
and deformation
capability
of the superstructure.
konstrukcja nośna nie wykaże istotnej zmiany
wytrzymałości
i odporności na odkształcenia.

there is no significant change in the
strength
and deformation
capability
of the superstructure.

Dzięki bardzo wysokiej
wytrzymałości
i odporności na wyszczerbienia może być wytwarzana w postaci wyrobów o dużo cieńszych przekrojach i w bardziej złożonym i kosztownym procesie produkcji, raczej...

With a very high
mechanical strength
and chip resistance, it would be produced in much thinner cross-sections and via a more sophisticated and costly production not typically used by Union producers.
Dzięki bardzo wysokiej
wytrzymałości
i odporności na wyszczerbienia może być wytwarzana w postaci wyrobów o dużo cieńszych przekrojach i w bardziej złożonym i kosztownym procesie produkcji, raczej niestosowanym przez producentów unijnych.

With a very high
mechanical strength
and chip resistance, it would be produced in much thinner cross-sections and via a more sophisticated and costly production not typically used by Union producers.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich