Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wolno
W przypadku gdy występuje kilka takich odległości, nie
wolno
przekroczyć największej z nich.

In the case of several such distances the greatest of the test distances shall not be exceeded.
W przypadku gdy występuje kilka takich odległości, nie
wolno
przekroczyć największej z nich.

In the case of several such distances the greatest of the test distances shall not be exceeded.

ciśnienie napompowania na zimno, którego nie
wolno
przekroczyć podczas osadzania stopki przy zakładaniu opony, zgodnie ze specyfikacją producenta opony dla typu opony;

The cold inflation pressure that shall not be exceeded for bead seating during tyre mounting, as specified by the tyre manufacturer for the tyre type.
ciśnienie napompowania na zimno, którego nie
wolno
przekroczyć podczas osadzania stopki przy zakładaniu opony, zgodnie ze specyfikacją producenta opony dla typu opony;

The cold inflation pressure that shall not be exceeded for bead seating during tyre mounting, as specified by the tyre manufacturer for the tyre type.

Nie
wolno
dokonywać takiego transferu w odniesieniu do kwoty przeznaczonej na bezpośrednie działania JRC w ust. 2 niniejszego artykułu.

No such transfer shall be
allowed
in respect of the amount set out for the direct actions of the JRC in paragraph 2 of this Article.
Nie
wolno
dokonywać takiego transferu w odniesieniu do kwoty przeznaczonej na bezpośrednie działania JRC w ust. 2 niniejszego artykułu.

No such transfer shall be
allowed
in respect of the amount set out for the direct actions of the JRC in paragraph 2 of this Article.

Wpisu nie
wolno
dokonywać, jeśli brak jest danych, o których mowa w art. 20 ust. 2 lit. a), d), k) i l).

An alert
may
not be entered without the data referred to in Article 20(2)(a), (d), (k) and (l).
Wpisu nie
wolno
dokonywać, jeśli brak jest danych, o których mowa w art. 20 ust. 2 lit. a), d), k) i l).

An alert
may
not be entered without the data referred to in Article 20(2)(a), (d), (k) and (l).

Wpisów na temat osób nie
wolno
dokonywać, jeżeli brak jest danych, o których mowa w art. 20 ust. 3 lit. a), d) oraz l), a także w odpowiednich przypadkach w art. 20 ust. 3 lit. k).

Alerts on persons
may
not be entered without the data referred to in Article 20(3)(a), (d), (l) as well as, where applicable, (k).
Wpisów na temat osób nie
wolno
dokonywać, jeżeli brak jest danych, o których mowa w art. 20 ust. 3 lit. a), d) oraz l), a także w odpowiednich przypadkach w art. 20 ust. 3 lit. k).

Alerts on persons
may
not be entered without the data referred to in Article 20(3)(a), (d), (l) as well as, where applicable, (k).

O ile jest to dozwolone przez prawo krajowe, spółkom zarządzającym powinno być
wolno
dokonywać ustaleń dotyczących prowadzenia niektórych działań przez osoby trzecie.

As far as allowed by national law, management companies should be able to make arrangements for third parties to carry out some of their activities.
O ile jest to dozwolone przez prawo krajowe, spółkom zarządzającym powinno być
wolno
dokonywać ustaleń dotyczących prowadzenia niektórych działań przez osoby trzecie.

As far as allowed by national law, management companies should be able to make arrangements for third parties to carry out some of their activities.

...Sprawiedliwości stwierdza w cytowanym orzeczeniu, „że stosując kryterium inwestora prywatnego, nie
wolno
brać pod uwagę zobowiązań wynikających z kosztów związanych ze zwolnieniem pracowników,...

...payment of unemployment benefits and aid for the restructuring of the industrial infrastructure
must
not be taken into consideration for the purpose of applying the private investor test’.
Trybunał Sprawiedliwości stwierdza w cytowanym orzeczeniu, „że stosując kryterium inwestora prywatnego, nie
wolno
brać pod uwagę zobowiązań wynikających z kosztów związanych ze zwolnieniem pracowników, wypłaty zapomogi dla bezrobotnych oraz dotacji na odbudowę infrastruktury przemysłowej”.

In the aforementioned judgment, the Court of Justice states that ‘the obligations arising from the cost of redundancies, payment of unemployment benefits and aid for the restructuring of the industrial infrastructure
must
not be taken into consideration for the purpose of applying the private investor test’.

...obliczenia początkowego, krótkookresowego i długookresowego PECSW, odpowiednie dla stojących i
wolno
płynących wód (średnie ważone w czasie):

Initial, short-term and long-term PECSW calculations relevant to static and
slow moving
water bodies (time weighted averages) must be provided:
Należy dostarczyć obliczenia początkowego, krótkookresowego i długookresowego PECSW, odpowiednie dla stojących i
wolno
płynących wód (średnie ważone w czasie):

Initial, short-term and long-term PECSW calculations relevant to static and
slow moving
water bodies (time weighted averages) must be provided:

Najbardziej wrażliwymi ekosystemami są te ekosystemy, które mogą zostać łatwo zakłócone, i które
wolno
się odbudowują lub mogą nigdy się nie odbudować;

The most vulnerable ecosystems are those that are easily disturbed and that are very
slow
to recover, or may never recover;
Najbardziej wrażliwymi ekosystemami są te ekosystemy, które mogą zostać łatwo zakłócone, i które
wolno
się odbudowują lub mogą nigdy się nie odbudować;

The most vulnerable ecosystems are those that are easily disturbed and that are very
slow
to recover, or may never recover;

...skutkom, uważa się za wskazane nałożenie pewnych ograniczeń w odniesieniu do produktów, do których
wolno
dodawać witaminy i składniki mineralne, obok ograniczeń, które wynikałyby w sposób...

To counter this potential undesirable effect, it is considered appropriate to impose some restrictions on the products to which vitamins and minerals can be added, in addition to those that would...
Aby przeciwdziałać tym możliwym do wystąpienia niepożądanym skutkom, uważa się za wskazane nałożenie pewnych ograniczeń w odniesieniu do produktów, do których
wolno
dodawać witaminy i składniki mineralne, obok ograniczeń, które wynikałyby w sposób oczywisty ze wskazań technicznych lub byłyby podyktowane względami bezpieczeństwa, w przypadku gdy dla tych produktów ustalone są maksymalne ilości witamin i składników mineralnych.

To counter this potential undesirable effect, it is considered appropriate to impose some restrictions on the products to which vitamins and minerals can be added, in addition to those that would result naturally from technological considerations or become necessary for safety reasons when maximum limits of vitamins and minerals in such products are set.

Do lejka należy wlać 5 ml przefiltrowanej wody destylowanej, a alikwotę należy
wolno
pipetować do wody, przy czym jej końcówka powinna znajdować się poniżej menisku.

Approximately 5 ml of filtered distilled water should be placed into the funnel and the aliquot
slowly
pipetted into the water
holding
the pipette tip below the meniscus.
Do lejka należy wlać 5 ml przefiltrowanej wody destylowanej, a alikwotę należy
wolno
pipetować do wody, przy czym jej końcówka powinna znajdować się poniżej menisku.

Approximately 5 ml of filtered distilled water should be placed into the funnel and the aliquot
slowly
pipetted into the water
holding
the pipette tip below the meniscus.

Należy zwrócić uwagę, że pomocy na ochronę środowiska nie
wolno
kumulować z pomocą de minimis w odniesieniu do tych samych kosztów kwalifikowalnych, jeśli skutkiem takiej kumulacji byłaby...

Please note that aid for environmental protection must not be cumulated with de minimis aid in respect of the same eligible costs if such cumulation would result in an aid intensity exceeding that...
Należy zwrócić uwagę, że pomocy na ochronę środowiska nie
wolno
kumulować z pomocą de minimis w odniesieniu do tych samych kosztów kwalifikowalnych, jeśli skutkiem takiej kumulacji byłaby intensywność pomocy przekraczająca intensywność przewidzianą w wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.

Please note that aid for environmental protection must not be cumulated with de minimis aid in respect of the same eligible costs if such cumulation would result in an aid intensity exceeding that fixed in the Environmental aid guidelines.

...obsługującymi napęd, w każdej głównej grodzi poprzecznej, oprócz drzwi do tunelu wałów śrubowych,
wolno
wykonać tylko jedne drzwi.

...serving the needs of propulsion not more than one door apart from the doors to shaft tunnels
may
be fitted in each main transverse bulkhead.
.4 W obrębie przedziałów z głównymi i pomocniczymi mechanizmami napędowymi, włącznie z kotłami obsługującymi napęd, w każdej głównej grodzi poprzecznej, oprócz drzwi do tunelu wałów śrubowych,
wolno
wykonać tylko jedne drzwi.

.4 Within spaces containing the main and auxiliary propulsion machinery including boilers serving the needs of propulsion not more than one door apart from the doors to shaft tunnels
may
be fitted in each main transverse bulkhead.

Nie
wolno
ich jednak koordynować kosztem szybkiego wdrożenia krajowych elementów planów gospodarowania zasobami węgorza.

However, coordination
must
not take place at the expense of the rapid introduction of the national parts of Eel Management Plans.
Nie
wolno
ich jednak koordynować kosztem szybkiego wdrożenia krajowych elementów planów gospodarowania zasobami węgorza.

However, coordination
must
not take place at the expense of the rapid introduction of the national parts of Eel Management Plans.

Produkty odrzucone zostają stosownie oznakowane i nie
wolno
ich ponownie przedstawiać do kontroli wstępnej lub do odbioru.

Products rejected shall be marked as such and
may
not be presented again for preliminary inspection or acceptance.
Produkty odrzucone zostają stosownie oznakowane i nie
wolno
ich ponownie przedstawiać do kontroli wstępnej lub do odbioru.

Products rejected shall be marked as such and
may
not be presented again for preliminary inspection or acceptance.

...w polu „Scheme territory” (klauzula 5.3.10) MUSZĄ być one uznane za „status przejściowy” i NIE
WOLNO
ich stosować jako wartości „bieżącego statusu usługi”, a jeżeli zostaną jako takie zastosowane

Note(2): When used in the context of a CSP issuing QCs that is established in the ‘Scheme territory’ (clause 5.3.10), the following two statuses ‘Accreditation Revoked’ and ‘Accreditation Ceased’...
Uwaga (2): Jeżeli dwa statusy „akredytacja wycofana” i „akredytacja wstrzymana” zostaną użyte w odniesieniu do CSP wystawiającego QC wskazanego w polu „Scheme territory” (klauzula 5.3.10) MUSZĄ być one uznane za „status przejściowy” i NIE
WOLNO
ich stosować jako wartości „bieżącego statusu usługi”, a jeżeli zostaną jako takie zastosowane, wówczas w polach „informacje o historii zatwierdzenia usługi” lub „bieżący status usługi” MUSZĄ bezpośrednio poprzedzać status „podlega nadzorowi”., który ewentualnie może być poprzedzony dowolnym innym statusem nadzoru określonym powyżej i zobrazowanym na schemacie 1.

Note(2): When used in the context of a CSP issuing QCs that is established in the ‘Scheme territory’ (clause 5.3.10), the following two statuses ‘Accreditation Revoked’ and ‘Accreditation Ceased’ MUST be considered as ‘transit statuses’ and MUST not be used as value for ‘Service current status’ as, in case they are used, they MUST be immediately followed in the ‘Service approval history information’ or in the ‘Service current status’ by an ‘Under supervision’ status, potentially followed by any other supervision status defined here above and as illustrated in Figure 1.

...być ostrożnie pakowane wzdłuż, na przemian wąskimi i szerokimi końcami, z osłoną od góry i nie
wolno
ich składać.

Wrapping and packing: fillets must be packed carefully lengthwise, thin ends to thick ends alternatively, silverskin up, and must not be folded.
Zawijanie i pakowanie: polędwice muszą być ostrożnie pakowane wzdłuż, na przemian wąskimi i szerokimi końcami, z osłoną od góry i nie
wolno
ich składać.

Wrapping and packing: fillets must be packed carefully lengthwise, thin ends to thick ends alternatively, silverskin up, and must not be folded.

W lotach z jednym pilotem nie
wolno
przydzielać pilotowi zadań odwracających jego uwagę od pilotowania.

In single pilot operations, the pilot
may
not be allocated tasks distracting him/her from his/her flying duties.
W lotach z jednym pilotem nie
wolno
przydzielać pilotowi zadań odwracających jego uwagę od pilotowania.

In single pilot operations, the pilot
may
not be allocated tasks distracting him/her from his/her flying duties.

W lotach z jednym pilotem nie
wolno
przydzielać pilotowi zadań odwracających jego uwagę od pilotowania;

In single pilot operations, the pilot
may
not be allocated tasks distracting him/her from his/her flying duties.
W lotach z jednym pilotem nie
wolno
przydzielać pilotowi zadań odwracających jego uwagę od pilotowania;

In single pilot operations, the pilot
may
not be allocated tasks distracting him/her from his/her flying duties.

W lotach z jednym pilotem nie
wolno
przydzielać pilotowi zadań odwracających jego uwagę od pilotowania.

In single pilot operations, the pilot
may
not be allocated tasks distracting him/her from his/her flying duties.
W lotach z jednym pilotem nie
wolno
przydzielać pilotowi zadań odwracających jego uwagę od pilotowania.

In single pilot operations, the pilot
may
not be allocated tasks distracting him/her from his/her flying duties.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich