Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wolno
W tych przypadkach nie
wolno
nakładać na producenta obowiązku sprawdzenia charakterystyki wyrobu, jeśli nie życzy on sobie przedkładać deklaracji dotyczących właściwości wyrobu w tym zakresie.

In those cases, the verification of such a characteristic
must
not be imposed on the manufacturer if it does not wish to declare the performance of the product in that respect.
W tych przypadkach nie
wolno
nakładać na producenta obowiązku sprawdzenia charakterystyki wyrobu, jeśli nie życzy on sobie przedkładać deklaracji dotyczących właściwości wyrobu w tym zakresie.

In those cases, the verification of such a characteristic
must
not be imposed on the manufacturer if it does not wish to declare the performance of the product in that respect.

W tych przypadkach nie
wolno
nakładać na producenta obowiązku sprawdzenia charakterystyki wyrobu, jeśli nie życzy on sobie przedkładać deklaracji dotyczących właściwości produktu w tym zakresie.

In those cases the verification of such a characteristic
must
not be imposed on the manufacturer if he does not wish to declare the performance of the product in that respect.
W tych przypadkach nie
wolno
nakładać na producenta obowiązku sprawdzenia charakterystyki wyrobu, jeśli nie życzy on sobie przedkładać deklaracji dotyczących właściwości produktu w tym zakresie.

In those cases the verification of such a characteristic
must
not be imposed on the manufacturer if he does not wish to declare the performance of the product in that respect.

W tych przypadkach nie
wolno
nakładać na producenta obowiązku sprawdzenia charakterystyki wyrobu, jeśli nie życzy on sobie przedkładać deklaracji dotyczących właściwości produktu w tym zakresie.”

In those cases the verification of such characteristic
must
not be imposed on the manufacturer if he does not wish to declare the performance of the product in that respect.’
W tych przypadkach nie
wolno
nakładać na producenta obowiązku sprawdzenia charakterystyki wyrobu, jeśli nie życzy on sobie przedkładać deklaracji dotyczących właściwości produktu w tym zakresie.”

In those cases the verification of such characteristic
must
not be imposed on the manufacturer if he does not wish to declare the performance of the product in that respect.’

...Public Ltd, ani Eurocypria nie mogą nabywać żadnych udziałów w drugim z tych przedsiębiorstw, nie
wolno
też przeprowadzić żadnej równoznacznej transakcji kapitałowej pomiędzy tymi dwoma...

Neither Cyprus Airways Public Ltd nor Eurocypria shall be allowed to acquire any shareholding in the other and no equivalent capital operation, such as a merger, shall be carried out between both...
Ani Cyprus Airways Public Ltd, ani Eurocypria nie mogą nabywać żadnych udziałów w drugim z tych przedsiębiorstw, nie
wolno
też przeprowadzić żadnej równoznacznej transakcji kapitałowej pomiędzy tymi dwoma przedsiębiorstwami, takiej jak fuzja.

Neither Cyprus Airways Public Ltd nor Eurocypria shall be allowed to acquire any shareholding in the other and no equivalent capital operation, such as a merger, shall be carried out between both companies.

Wnioski
wolno
składać wyłącznie na zwierzęta, które w dniu rozpoczęcia okresu zachowania określonego w art. 90:

Applications may only be submitted in respect of animals which on the date of commencement of the retention period referred to in Article 90 are:
Wnioski
wolno
składać wyłącznie na zwierzęta, które w dniu rozpoczęcia okresu zachowania określonego w art. 90:

Applications may only be submitted in respect of animals which on the date of commencement of the retention period referred to in Article 90 are:

Oświadczenia o zgodności nie
wolno
wydawać dla niezatwierdzonego statku powietrznego.

A Statement of Conformity
may
not be issued for a non-approved aircraft.
Oświadczenia o zgodności nie
wolno
wydawać dla niezatwierdzonego statku powietrznego.

A Statement of Conformity
may
not be issued for a non-approved aircraft.

Oświadczenia o zgodności nie
wolno
wydawać dla niezatwierdzonego statku powietrznego

A Statement of Conformity
may
not be issued for a non-approved aircraft
Oświadczenia o zgodności nie
wolno
wydawać dla niezatwierdzonego statku powietrznego

A Statement of Conformity
may
not be issued for a non-approved aircraft

Oznaczeń i etykiet, o których mowa w ust. 3 i 4, nie
wolno
usuwać przed odkostnianiem ćwierćtusz.

The marks and labels referred to in paragraphs 3 and 4
must
not be removed before the quarters are boned.
Oznaczeń i etykiet, o których mowa w ust. 3 i 4, nie
wolno
usuwać przed odkostnianiem ćwierćtusz.

The marks and labels referred to in paragraphs 3 and 4
must
not be removed before the quarters are boned.

Nie
wolno
usuwać lub montować tabliczek identyfikacyjnych, o których mowa w pkt 21.A.801, lub w 21.A.807 w przypadku APU, bez stosownego zatwierdzenia przez Agencję.

No person shall remove or install any identification plate referred to in point 21.A.801, or in point 21.A.807 for an APU, without the approval of the Agency.
Nie
wolno
usuwać lub montować tabliczek identyfikacyjnych, o których mowa w pkt 21.A.801, lub w 21.A.807 w przypadku APU, bez stosownego zatwierdzenia przez Agencję.

No person shall remove or install any identification plate referred to in point 21.A.801, or in point 21.A.807 for an APU, without the approval of the Agency.

nie
wolno
usuwać lub zmieniać znaków identyfikacyjnych bez pozwolenia właściwej władzy.

no mark
may
be removed or replaced without the permission of the competent authority.
nie
wolno
usuwać lub zmieniać znaków identyfikacyjnych bez pozwolenia właściwej władzy.

no mark
may
be removed or replaced without the permission of the competent authority.

Nie
wolno
usuwać pochłaniacza z pojazdu, chyba że w normalnym położeniu dostęp do niego jest ograniczony do tego stopnia, że obciążenie można praktycznie osiągnąć jedynie poprzez usunięcie go z...

The canister shall not be removed from the vehicle, unless access to it in its normal location is so restricted that loading can only reasonably be accomplished by removing the canister from the...
Nie
wolno
usuwać pochłaniacza z pojazdu, chyba że w normalnym położeniu dostęp do niego jest ograniczony do tego stopnia, że obciążenie można praktycznie osiągnąć jedynie poprzez usunięcie go z pojazdu.

The canister shall not be removed from the vehicle, unless access to it in its normal location is so restricted that loading can only reasonably be accomplished by removing the canister from the vehicle.

Nie
wolno
usuwać pochłaniacza z pojazdu, chyba że w normalnym położeniu dostęp do niego jest ograniczony do tego stopnia, że obciążenie można praktycznie osiągnąć jedynie w wyniku usunięcia go z...

The canister shall not be removed from the vehicle, unless access to it in its normal location is so restricted that loading can only reasonably be accomplished by removing the canister from the...
Nie
wolno
usuwać pochłaniacza z pojazdu, chyba że w normalnym położeniu dostęp do niego jest ograniczony do tego stopnia, że obciążenie można praktycznie osiągnąć jedynie w wyniku usunięcia go z pojazdu.

The canister shall not be removed from the vehicle, unless access to it in its normal location is so restricted that loading can only reasonably be accomplished by removing the canister from the vehicle.

Nie
wolno
usuwać, zmieniać lub umieszczać informacji identyfikacyjnych, o których mowa w pkt 21.A.801 lit. a), na jakimkolwiek statku powietrznym, silniku, śmigle, łopacie lub piaście śmigła, lub o...

No person shall remove, change, or place identification information referred to in point 21.A.801(a) on any aircraft, engine, propeller, propeller blade, or propeller hub, or in point 21.A.807(a) on...
Nie
wolno
usuwać, zmieniać lub umieszczać informacji identyfikacyjnych, o których mowa w pkt 21.A.801 lit. a), na jakimkolwiek statku powietrznym, silniku, śmigle, łopacie lub piaście śmigła, lub o których mowa w pkt 21.A.807 lit. a), na APU — bez stosownego zatwierdzenia przez Agencję.

No person shall remove, change, or place identification information referred to in point 21.A.801(a) on any aircraft, engine, propeller, propeller blade, or propeller hub, or in point 21.A.807(a) on an APU, without the approval of the Agency.

Na żadnym etapie opracowywania mikrobiologicznego środka ochrony roślin nie
wolno
dopuścić do interferencji związanych ze stosowaniem antybiotyków u ludzi lub zwierząt.

Interference with the use of antibiotics in human or veterinary medicine
must
be avoided at any stage of the development of a microbial plant protection product.
Na żadnym etapie opracowywania mikrobiologicznego środka ochrony roślin nie
wolno
dopuścić do interferencji związanych ze stosowaniem antybiotyków u ludzi lub zwierząt.

Interference with the use of antibiotics in human or veterinary medicine
must
be avoided at any stage of the development of a microbial plant protection product.

Na żadnym etapie opracowywania mikrobiologicznego środka ochrony roślin nie
wolno
dopuścić do interferencji związanych ze stosowaniem antybiotyków u ludzi lub zwierząt.

Interference with the use of antibiotics in human or veterinary medicine
must
be avoided at any stage of the development of a microbial plant protection product.
Na żadnym etapie opracowywania mikrobiologicznego środka ochrony roślin nie
wolno
dopuścić do interferencji związanych ze stosowaniem antybiotyków u ludzi lub zwierząt.

Interference with the use of antibiotics in human or veterinary medicine
must
be avoided at any stage of the development of a microbial plant protection product.

Nie
wolno
dopuścić, by podmioty działające na rynku stawały przed problemem niezgodności systemów regionalnych.

Market parties shall not be confronted with incompatible regional systems.
Nie
wolno
dopuścić, by podmioty działające na rynku stawały przed problemem niezgodności systemów regionalnych.

Market parties shall not be confronted with incompatible regional systems.

Żadnemu członkowi załogi nie
wolno
dopuścić, aby jego zdolność do wykonywania zadań/podejmowania decyzji pogorszyła się z powodu zmęczenia, z uwzględnieniem między innymi przewlekłego zmęczenia,...

No crew member
must
allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia,...
Żadnemu członkowi załogi nie
wolno
dopuścić, aby jego zdolność do wykonywania zadań/podejmowania decyzji pogorszyła się z powodu zmęczenia, z uwzględnieniem między innymi przewlekłego zmęczenia, braku snu, liczby wykonanych odcinków, służby w nocy lub zmiany strefy czasowej.

No crew member
must
allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia, fatigue
accumulation
, sleep deprivation, number of sectors flown, night duties or time zone changes.

W przypadku zastępowania statków nie
wolno
przekroczyć całkowitej pojemności.

In cases where vessels are replaced, the overall tonnage shall not
be
exceeded.
W przypadku zastępowania statków nie
wolno
przekroczyć całkowitej pojemności.

In cases where vessels are replaced, the overall tonnage shall not
be
exceeded.

W umowie inwestycyjnej określono, że nie
wolno
przekroczyć obowiązującego pułapu pomocy regionalnej i że pomoc zostanie proporcjonalnie zmniejszona, jeżeli przewidywana kwota inwestycji nie zostanie...

The investment agreement specifies that the applicable regional aid ceiling must not be exceeded and that the aid will be proportionally reduced if the expected investment amount is not reached.
W umowie inwestycyjnej określono, że nie
wolno
przekroczyć obowiązującego pułapu pomocy regionalnej i że pomoc zostanie proporcjonalnie zmniejszona, jeżeli przewidywana kwota inwestycji nie zostanie osiągnięta.

The investment agreement specifies that the applicable regional aid ceiling must not be exceeded and that the aid will be proportionally reduced if the expected investment amount is not reached.

...dotycząca zdolności rozdzielonej, zdolność może być oferowana na zasadzie rozdzielnej, ale nie
wolno
przekroczyć ilości i okresu obowiązywania umowy przesyłowej istniejącej po drugiej stronie;

where there is an existing unbundled transport contract at the other side of the interconnection point, capacity may be offered on an unbundled basis not exceeding the amount and duration of the...
jeżeli po drugiej stronie punktu połączenia międzysystemowego istnieje umowa przesyłowa dotycząca zdolności rozdzielonej, zdolność może być oferowana na zasadzie rozdzielnej, ale nie
wolno
przekroczyć ilości i okresu obowiązywania umowy przesyłowej istniejącej po drugiej stronie;

where there is an existing unbundled transport contract at the other side of the interconnection point, capacity may be offered on an unbundled basis not exceeding the amount and duration of the existing transport contract at the other side;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich