Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wierzytelność
...i została rozliczona przez płatność gotówkową w wysokości 0,6 mln EUR oraz poprzez zmniejszenie
wierzytelności
(rachunek bieżący) IFB u Haeger & Schmidt International w wysokości 1 mln EUR.

...EUR 1,6 million and was settled by a cash payment of EUR 0,6 million and by a reduction in IFB’s
receivables
(current account) from Haeger & Schmidt International of EUR 1 million.
Cena tej transakcji wynosiła 1,6 mln EUR i została rozliczona przez płatność gotówkową w wysokości 0,6 mln EUR oraz poprzez zmniejszenie
wierzytelności
(rachunek bieżący) IFB u Haeger & Schmidt International w wysokości 1 mln EUR.

The price of this transaction was EUR 1,6 million and was settled by a cash payment of EUR 0,6 million and by a reduction in IFB’s
receivables
(current account) from Haeger & Schmidt International of EUR 1 million.

...kwotę należną z tytułu wierzytelności uprzywilejowanych na […] mln EUR, a kwotę należną z tytułu
wierzytelności
nieuprzywilejowanych (z wyjątkiem dodatkowych odpraw) na […] mln EUR.

...debts at EUR […] million and at EUR […] million the amount owed under non-preferential
debts
(apart from additional redundancy payments).
Komisja stwierdza, że władze francuskie oszacowały kwotę należną z tytułu wierzytelności uprzywilejowanych na […] mln EUR, a kwotę należną z tytułu
wierzytelności
nieuprzywilejowanych (z wyjątkiem dodatkowych odpraw) na […] mln EUR.

The Commission notes that the French authorities quantify the amount owed as preferential debts at EUR […] million and at EUR […] million the amount owed under non-preferential
debts
(apart from additional redundancy payments).

W przypadku postępowania egzekucyjnego wierzyciele publiczni odzyskaliby jedynie część
wierzytelności
nieuprzywilejowanych, mając na uwadze ogólne zadłużenie przedsiębiorstwa.

...of the company’s general level of debt, would have recovered only part of their non-preferential
claims
.
W przypadku postępowania egzekucyjnego wierzyciele publiczni odzyskaliby jedynie część
wierzytelności
nieuprzywilejowanych, mając na uwadze ogólne zadłużenie przedsiębiorstwa.

In fact, in the case of forced recovery, the public creditors, in the light of the company’s general level of debt, would have recovered only part of their non-preferential
claims
.

...woli SNCB i IFB o przystąpieniu do podwyższenia kapitału IFB na drodze konwersji na kapitał
wierzytelności
SNCB względem IFB z mocą wsteczną od dnia 7 kwietnia 2003 r.

...to the fact that, under Belgian law (the law applicable to the framework agreement), a contract
arises
from the sole consensus of the contracting parties, and that in this case, Article 4 of the f
Odnośnie do punktu drugiego władze belgijskie pragną przypomnieć, że w prawie belgijskim (prawie mającym zastosowanie do umowy ramowej) zawarcie umowy następuje z samej woli umawiających się stron oraz że w tym szczególnym przypadku, art. 4 umowy ramowej wyraźnie i jednoznacznie potwierdzał zgodne oświadczenia woli SNCB i IFB o przystąpieniu do podwyższenia kapitału IFB na drodze konwersji na kapitał
wierzytelności
SNCB względem IFB z mocą wsteczną od dnia 7 kwietnia 2003 r.

As regards the second point, the Belgian authorities draw attention to the fact that, under Belgian law (the law applicable to the framework agreement), a contract
arises
from the sole consensus of the contracting parties, and that in this case, Article 4 of the framework agreement expressly confirms without any ambiguity the consensus of SNCB and IFB to proceed with an increase in capital of IFB by converting SNCB’s
receivables
from IFB into capital retroactively to 7 April 2003.

...oczywiste, że również ten dług zostałby zwrócony instytucjom kredytowym przed ewentualną spłatą
wierzytelności
SNCB,

...would also have been repaid to the credit institutions before the eventual repayment of SNCB’s
receivables
;
Z tego powodu oraz z uwagi na zabezpieczenie kredytu SNCB na rynku bankowym, wydaje się oczywiste, że również ten dług zostałby zwrócony instytucjom kredytowym przed ewentualną spłatą
wierzytelności
SNCB,

For this reason, and with regard to the preservation of SNCB’s credit in the banking market, it is clear that this debt would also have been repaid to the credit institutions before the eventual repayment of SNCB’s
receivables
;

...ekspert Komisji wyjaśnia, że żaden komentator orzecznictwa w sprawie Campoloro nie przewiduje, aby
wierzytelność
mogła pozostać nieuregulowana.

...that none of the commentators on the Campoloro judgment has envisaged the possibility that the
claim
might go unpaid.
Wreszcie ekspert Komisji wyjaśnia, że żaden komentator orzecznictwa w sprawie Campoloro nie przewiduje, aby
wierzytelność
mogła pozostać nieuregulowana.

Finally, the Commission’s expert observes that none of the commentators on the Campoloro judgment has envisaged the possibility that the
claim
might go unpaid.

 Należy zwrócić uwagę, że odzyskiwanie
wierzytelności
może się rozpocząć przed upływem terminu rozpatrzenia zaskarżenia.

 Please note that the recovery may begin before the end of the contestation period.
 Należy zwrócić uwagę, że odzyskiwanie
wierzytelności
może się rozpocząć przed upływem terminu rozpatrzenia zaskarżenia.

 Please note that the recovery may begin before the end of the contestation period.

...użyciu zasobów państwa wynosiła zatem 383850 EUR. Z drugiej strony, wartość nominalna zamienionej
wierzytelności
może być postrzegana jako korzyść wyłącznie z rachunkowego punktu widzenia.

...through State resources was EUR 383850. On the other hand, the nominal value of the swapped
credit
cannot be viewed as an advantage other than in merely accounting terms.
Korzyść udzielona przy użyciu zasobów państwa wynosiła zatem 383850 EUR. Z drugiej strony, wartość nominalna zamienionej
wierzytelności
może być postrzegana jako korzyść wyłącznie z rachunkowego punktu widzenia.

Hence, the advantage granted through State resources was EUR 383850. On the other hand, the nominal value of the swapped
credit
cannot be viewed as an advantage other than in merely accounting terms.

...i po zastosowaniu procedur opisanych w poprzedniej części wierzycielowi nie uda się uzyskać zwrotu
wierzytelności
, może być pewny, że wierzytelność nie przestanie istnieć.

...the procedures described in the previous section, the creditor does not succeed in obtaining the
payment
of his
claim
, he will be
secure
in the knowledge that the claim will not be cancelled.
Jak zostanie wykazane, nawet jeżeli w odpowiednim terminie i po zastosowaniu procedur opisanych w poprzedniej części wierzycielowi nie uda się uzyskać zwrotu
wierzytelności
, może być pewny, że wierzytelność nie przestanie istnieć.

As will be shown, even if, within a reasonable period and after the use of the procedures described in the previous section, the creditor does not succeed in obtaining the
payment
of his
claim
, he will be
secure
in the knowledge that the claim will not be cancelled.

...wykonawczego umożliwiającego egzekucję do daty przed dniem, w którym złożono wniosek o odzyskanie
wierzytelności
, mogą być dodane do jednolitego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję we...

The administrative penalties, fines, fees and surcharges referred to in Article 2(2)(a) of Directive 2010/24/EU and the interest and costs referred to in Article 2(2)(c) of that Directive which, in...
Kary, grzywny, opłaty i dopłaty administracyjne, o których mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2010/24/UE, oraz odsetki i koszty, o których mowa w art. 2 ust. 2 lit. c) tej dyrektywy, które zgodnie z przepisami obowiązującymi we wnioskującym państwie członkowskim mogą być należne od daty pierwotnego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję do daty przed dniem, w którym złożono wniosek o odzyskanie
wierzytelności
, mogą być dodane do jednolitego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję we współpracującym państwie członkowskim.

The administrative penalties, fines, fees and surcharges referred to in Article 2(2)(a) of Directive 2010/24/EU and the interest and costs referred to in Article 2(2)(c) of that Directive which, in accordance with the rules in force in the applicant Member State, may be due from the date of the initial instrument permitting enforcement until the date before the date on which the recovery request is sent, may be added in the uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State.

W odniesieniu do publicznych wierzycieli
wierzytelności
publicznoprawnych Polska informuje, że uwolnienie zastawów posiadanych przez wierzycieli publicznych i przeniesienie wierzytelności na nowy...

As regards public institutional creditors, the Polish authorities have indicated that the release of collateral held by public creditors and the transfer of claims to a new entity, the Operator, does...
W odniesieniu do publicznych wierzycieli
wierzytelności
publicznoprawnych Polska informuje, że uwolnienie zastawów posiadanych przez wierzycieli publicznych i przeniesienie wierzytelności na nowy podmiot, Operatora, nie odbywa się w sposób automatyczny.

As regards public institutional creditors, the Polish authorities have indicated that the release of collateral held by public creditors and the transfer of claims to a new entity, the Operator, does not take place automatically.

Ponadto, jeśli sprzedaż PZL Wrocław – czyli zdarzenie będące podstawą restrukturyzacji
wierzytelności
publicznoprawnych obejmującej częściową spłatę – nie nastąpiłaby, to organy podatkowe...

Moreover, if the sale of PZL Wrocław - which was the event on which restructuring of public liabilities by way of partial repayments was based - did not proceed, the tax authorities would enforce...
Ponadto, jeśli sprzedaż PZL Wrocław – czyli zdarzenie będące podstawą restrukturyzacji
wierzytelności
publicznoprawnych obejmującej częściową spłatę – nie nastąpiłaby, to organy podatkowe przystąpiłyby do egzekwowania swoich roszczeń na mocy Ordynacji podatkowej (zob. pkt 144).

Moreover, if the sale of PZL Wrocław - which was the event on which restructuring of public liabilities by way of partial repayments was based - did not proceed, the tax authorities would enforce their claims pursuant to the Tax Code (see point 144).

...30.10.2002 r. stało się skutecznym instrumentem w ramach prawa polskiego pozwalającym na odpisanie
wierzytelności
publicznoprawnych i na spłatę wierzycieli w trakcie postępowania pod ich kontrolą.

...of the Act of 30 October 2002 provided an effective instrument under Polish law enabling public
claims
to be written off and creditors to be paid in proceedings under their control.
Co więcej, jedynie wejście w życie ustawy z dnia 30.10.2002 r. stało się skutecznym instrumentem w ramach prawa polskiego pozwalającym na odpisanie
wierzytelności
publicznoprawnych i na spłatę wierzycieli w trakcie postępowania pod ich kontrolą.

Furthermore, only the entry-into-force of the Act of 30 October 2002 provided an effective instrument under Polish law enabling public
claims
to be written off and creditors to be paid in proceedings under their control.

Poza tym, dla obsługi niepodlegających restrukturyzacji
wierzytelności
publicznoprawnych i cywilnoprawnych, sprzedane zostaną pozostałe filie HCz.

...remaining subsidiaries of HCz will be sold to service the non-restructurable public and commercial
debts
.
Poza tym, dla obsługi niepodlegających restrukturyzacji
wierzytelności
publicznoprawnych i cywilnoprawnych, sprzedane zostaną pozostałe filie HCz.

In addition, the remaining subsidiaries of HCz will be sold to service the non-restructurable public and commercial
debts
.

Plan przewidywał również zastrzyk kapitału w wysokości 36 mln PLN na poczet spłaty
wierzytelności
publicznoprawnych w wysokości 156,8 mln PLN.

The Plan also provided for a capital injection of PLN 36 million to
guarantee
the repayment of PLN 156,8 million to public creditors.
Plan przewidywał również zastrzyk kapitału w wysokości 36 mln PLN na poczet spłaty
wierzytelności
publicznoprawnych w wysokości 156,8 mln PLN.

The Plan also provided for a capital injection of PLN 36 million to
guarantee
the repayment of PLN 156,8 million to public creditors.

Przyjmując taki scenariusz, jedynie trzech publicznych wierzycieli
wierzytelności
publicznoprawnych w 2005 r. i jeden publiczny wierzyciel wierzytelności cywilnoprawnych w 2003 r. mogłoby w przypadku...

In the best-case bankruptcy scenario for public creditors, only three public institutional creditors in 2005 and one public commercial creditor in 2003 could have received a smaller return in the...
Przyjmując taki scenariusz, jedynie trzech publicznych wierzycieli
wierzytelności
publicznoprawnych w 2005 r. i jeden publiczny wierzyciel wierzytelności cywilnoprawnych w 2003 r. mogłoby w przypadku restrukturyzacji istotnie otrzymać mniej niż w przypadku upadłości.

In the best-case bankruptcy scenario for public creditors, only three public institutional creditors in 2005 and one public commercial creditor in 2003 could have received a smaller return in the event of restructuring than in the event of bankruptcy.

Najlepszym tego przykładem są trzej publiczni wierzyciele
wierzytelności
publicznoprawnych (Urząd Skarbowy w Częstochowie, FGŚP i Gmina Poraj), którzy odrzucili restrukturyzację na szczególnych...

This is best exemplified by three public institutional creditors (Częstochowa Tax office, the FGSP and Poraj municipal authorities), which rejected the special restructuring scheme on the grounds...
Najlepszym tego przykładem są trzej publiczni wierzyciele
wierzytelności
publicznoprawnych (Urząd Skarbowy w Częstochowie, FGŚP i Gmina Poraj), którzy odrzucili restrukturyzację na szczególnych zasadach uznając, że lepsze efekty przyniesie im upadłość.

This is best exemplified by three public institutional creditors (Częstochowa Tax office, the FGSP and Poraj municipal authorities), which rejected the special restructuring scheme on the grounds that bankruptcy would bring them a better result.

...PWC Komisja nie utrzymuje już, że z powodu zabezpieczeń, jakie posiadają publiczni wierzyciele
wierzytelności
publicznoprawnych, likwidacja przyniosłaby lepsze rezultaty niż restrukturyzacja.

On the basis of the PWC analysis, the Commission no longer takes the view that, in view of the guarantees held by public institutional creditors, liquidation would yield better proceeds than...
W oparciu o analizę PWC Komisja nie utrzymuje już, że z powodu zabezpieczeń, jakie posiadają publiczni wierzyciele
wierzytelności
publicznoprawnych, likwidacja przyniosłaby lepsze rezultaty niż restrukturyzacja.

On the basis of the PWC analysis, the Commission no longer takes the view that, in view of the guarantees held by public institutional creditors, liquidation would yield better proceeds than restructuring.

Wymagana jest przy tym wyłączna i indywidualna zgoda każdego publicznego wierzyciela
wierzytelności
publicznoprawnych, co – według Polski – jest sprawą dobrowolną.

Instead such action shall require the sole, individual consent of each of the public institutional creditors which — according to the Polish authorities — is discretionary.
Wymagana jest przy tym wyłączna i indywidualna zgoda każdego publicznego wierzyciela
wierzytelności
publicznoprawnych, co – według Polski – jest sprawą dobrowolną.

Instead such action shall require the sole, individual consent of each of the public institutional creditors which — according to the Polish authorities — is discretionary.

Natomiast datą właściwą dla publicznych wierzycieli
wierzytelności
publicznoprawnych jest czerwiec 2005 r., ponieważ ci wierzyciele muszą jeszcze wyrazić bezwarunkową zgodę na warunki decyzji o...

However, the relevant date for institutional public creditors is June 2005 because these creditors still have to agree unconditionally to the terms of the restructuring decision.
Natomiast datą właściwą dla publicznych wierzycieli
wierzytelności
publicznoprawnych jest czerwiec 2005 r., ponieważ ci wierzyciele muszą jeszcze wyrazić bezwarunkową zgodę na warunki decyzji o restrukturyzacji.

However, the relevant date for institutional public creditors is June 2005 because these creditors still have to agree unconditionally to the terms of the restructuring decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich