Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wierzytelność
Zrzeczenie się
wierzytelności
między Bankiem Austria AG a BB

Waiver of
claims
between Bank Austria AG and BB
Zrzeczenie się
wierzytelności
między Bankiem Austria AG a BB

Waiver of
claims
between Bank Austria AG and BB

...do rozszerzenia swojej propozycji wpisania braku gwarancji na wszystkie umowy wiążące się z
wierzytelnością
, aby wykluczyć wszelkie ryzyko uznania odpowiedzialności państwa na zasadzie ryzyka

...to include a statement concerning the absence of a guarantee to include all contracts involving a
claim
, so as to explicitly rule out any risk that the State might incur strict liability on the...
Jak jednak wyjaśniono w motywie 106 wspomnianej wyżej decyzji C 56/2007, do którego Komisja odsyła mutatis mutandis, władze francuskie wskazują swoją gotowość do rozszerzenia swojej propozycji wpisania braku gwarancji na wszystkie umowy wiążące się z
wierzytelnością
, aby wykluczyć wszelkie ryzyko uznania odpowiedzialności państwa na zasadzie ryzyka w oparciu o samą niewypłacalność przedsiębiorstwa publicznego IFP.

Nevertheless, as specified in recital 106 of decision C 56/2007, to which the Commission refers mutatis mutandis, the French authorities indicate that they are willing to extend their proposal to include a statement concerning the absence of a guarantee to include all contracts involving a
claim
, so as to explicitly rule out any risk that the State might incur strict liability on the basis solely of the insolvency of IFP.

...perspektywy na przyszłe przychody z płatności grupy Herlitz niż wierzyciele prywatni, umorzenie
wierzytelności
było w dużej mierze uzasadnione.

Since the public authorities had a much higher chance of obtaining future revenue from the Herlitz Group than private ones, a higher proportion of public waivers was justifiable.
Ponieważ organy miały lepsze perspektywy na przyszłe przychody z płatności grupy Herlitz niż wierzyciele prywatni, umorzenie
wierzytelności
było w dużej mierze uzasadnione.

Since the public authorities had a much higher chance of obtaining future revenue from the Herlitz Group than private ones, a higher proportion of public waivers was justifiable.

Jako wierzyciele, których
wierzytelności
były zabezpieczone w nadzorowanym sądowo postępowaniu restrukturyzacyjnym, wszystkie przedsiębiorstwa znajdują się w podobnej sytuacji.

As secured creditors in the court supervised restructuring proceedings the companies are all in a similar situation.
Jako wierzyciele, których
wierzytelności
były zabezpieczone w nadzorowanym sądowo postępowaniu restrukturyzacyjnym, wszystkie przedsiębiorstwa znajdują się w podobnej sytuacji.

As secured creditors in the court supervised restructuring proceedings the companies are all in a similar situation.

Powodem całkowitego umorzenia
wierzytelności
były przyszłe przychody z podatków, składek na ubezpieczenie społeczne i opłat za dziedziczne prawo zabudowy, których mogli oczekiwać wierzyciele w...

The motive behind
their
100 % waiver was the future revenue (tax, social security and ground rent) that the public creditors could expect by maintaining the operations of the company.
Powodem całkowitego umorzenia
wierzytelności
były przyszłe przychody z podatków, składek na ubezpieczenie społeczne i opłat za dziedziczne prawo zabudowy, których mogli oczekiwać wierzyciele w przypadku kontynuacji działalności przez przedsiębiorstwa.

The motive behind
their
100 % waiver was the future revenue (tax, social security and ground rent) that the public creditors could expect by maintaining the operations of the company.

...AG stwierdziło, że wierzyciele publiczni postąpili tak jak wierzyciele prywatni oraz że umorzone
wierzytelności
były bezwartościowe.

...that the public creditors had acted in a comparable manner to private ones, furthermore the waived
claims
were worthless.
Odnośnie do umorzenia wierzytelności w ramach planów naprawczych Herlitz PBS AG stwierdziło, że wierzyciele publiczni postąpili tak jak wierzyciele prywatni oraz że umorzone
wierzytelności
były bezwartościowe.

With respect to the waivers in the insolvency proceedings, Herlitz PBS AG stated that the public creditors had acted in a comparable manner to private ones, furthermore the waived
claims
were worthless.

Przedmiotowe
wierzytelności
były należne spółce TFS od Huty Andrzej oraz od Huty Katowice i wynosiły 15 mln PLN.

These
receivables
were owed to TFS by Huta Andrzej and Huta Katowice and amounted to PLN 15 million.
Przedmiotowe
wierzytelności
były należne spółce TFS od Huty Andrzej oraz od Huty Katowice i wynosiły 15 mln PLN.

These
receivables
were owed to TFS by Huta Andrzej and Huta Katowice and amounted to PLN 15 million.

...jest w danym okresie sprawozdawczym równa wartości brutto nowych sekurytyzacji lub przeniesionych
wierzytelności
(tj. sprzedaży wierzytelności MIF osobom trzecim) pomniejszonej o kredyty i inne...

The net flow is equal to the new gross securitised or transferred loans (i.e. sales of MFI loans to third parties) minus loan repayments made by the borrower or loans bought back by the originating...
Wartość transakcji netto jest w danym okresie sprawozdawczym równa wartości brutto nowych sekurytyzacji lub przeniesionych
wierzytelności
(tj. sprzedaży wierzytelności MIF osobom trzecim) pomniejszonej o kredyty i inne należności spłacone przez kredytobiorców lub kredyty i inne należności odkupione przez MIF, która udzieliła kredytu.

The net flow is equal to the new gross securitised or transferred loans (i.e. sales of MFI loans to third parties) minus loan repayments made by the borrower or loans bought back by the originating MFI during the reference period.

...rynkowa transakcji, w ramach której SFIRS przekształcił na kapitał 85,3 % swojej całkowitej
wierzytelności
, tj. wartość nominalną 14,5 mln EUR, wynosiła 383850 EUR (tj. 85,3 % z 450000 EUR).

...was EUR 450000, the market value of the transaction whereby SFIRS’ converted 85,3 % of its total
credit
i.e. a nominal value of EUR 14,5 million, into equity, was EUR 383850 (i.e. 85,3 % of EUR 450
Jeżeli zatem całkowita wartość nominalna zadłużenia Legler wobec SFIRS wynosiła 17 mln EUR, a w dniu poprzedzającym zamianę jego wartość rynkowa wynosiła 450000 EUR, to wartość rynkowa transakcji, w ramach której SFIRS przekształcił na kapitał 85,3 % swojej całkowitej
wierzytelności
, tj. wartość nominalną 14,5 mln EUR, wynosiła 383850 EUR (tj. 85,3 % z 450000 EUR).

Hence, if the total nominal value of Legler’s debt towards SFIRS was EUR 17 million, while on the day before the swap its market value was EUR 450000, the market value of the transaction whereby SFIRS’ converted 85,3 % of its total
credit
i.e. a nominal value of EUR 14,5 million, into equity, was EUR 383850 (i.e. 85,3 % of EUR 450000).

Jeżeli zawieszono lub wstrzymano środki odzyskiwania
wierzytelności
, stosuje się akapit drugi.

If the recovery measures are suspended or stopped, the second subparagraph shall apply.
Jeżeli zawieszono lub wstrzymano środki odzyskiwania
wierzytelności
, stosuje się akapit drugi.

If the recovery measures are suspended or stopped, the second subparagraph shall apply.

...EUR, nieodzyskanie kwoty 41 mln EUR wypłaconej w ramach pomocy niezgodnej z prawem, zrzeczenie się
wierzytelności
finansowych wobec Sernam SA przez SNCF.

...the non-recovery of the EUR 41 million in unlawful aid, the write-off of Sernam SA’s financial
debts
to SNCF.
Po trzecie, pierwszy skarżący wymienia szereg środków, które według niego miałyby stanowić nową pomoc: dokapitalizowanie kwotą 57 mln EUR, nieodzyskanie kwoty 41 mln EUR wypłaconej w ramach pomocy niezgodnej z prawem, zrzeczenie się
wierzytelności
finansowych wobec Sernam SA przez SNCF.

Third, the first complainant lists a series of measures which, in its opinion, constitute new aid: the recapitalisation of EUR 57 million, the non-recovery of the EUR 41 million in unlawful aid, the write-off of Sernam SA’s financial
debts
to SNCF.

Przedmiotowe
wierzytelności
przelano na spółkę WRJ-Serwis.

Those
receivables
were transferred to WRJ-Serwis.
Przedmiotowe
wierzytelności
przelano na spółkę WRJ-Serwis.

Those
receivables
were transferred to WRJ-Serwis.

...zmodyfikowano umowy o pożyczkę w przypadku czterech statków powietrznych (poprzez konwersję
wierzytelności
), tak aby zamiast przedsiębiorstwa beneficjentem pożyczek stało się państwo; te bardz

Moreover, the loan contracts for the four aircraft were formally amended (by novation) so that the State replaced the undertaking as recipient of the loans. These very substantial changes predated...
ponadto oficjalnie zmodyfikowano umowy o pożyczkę w przypadku czterech statków powietrznych (poprzez konwersję
wierzytelności
), tak aby zamiast przedsiębiorstwa beneficjentem pożyczek stało się państwo; te bardzo istotne zmiany wprowadzono przed dokonaniem przedmiotowych płatności,

Moreover, the loan contracts for the four aircraft were formally amended (by novation) so that the State replaced the undertaking as recipient of the loans. These very substantial changes predated the payments at issue here.

...do wpisywania klauzuli do wszystkich umów przedsiębiorstwa publicznego IFP wiążących się z
wierzytelnością
, tak aby ograniczyć ryzyko odwołania się do odpowiedzialności państwa na zasadzie ry

...Commission takes note of the French proposal to include a clause in all IFP contracts involving
claims
so as to limit any risk of triggering the State’s strict liability based on IFP’s insolvency
Ponadto z powodów przedstawionych już w motywach 223–226 wspomnianej wyżej decyzji C 56/2007, do których odsyła mutatis mutandis, Komisja uznaje propozycję francuską zmierzającą do wpisywania klauzuli do wszystkich umów przedsiębiorstwa publicznego IFP wiążących się z
wierzytelnością
, tak aby ograniczyć ryzyko odwołania się do odpowiedzialności państwa na zasadzie ryzyka opartej jedynie na niewypłacalności przedsiębiorstwa publicznego IFP.

Furthermore, for the reasons already set out in recitals 223 to 226 of decision C 56/2007, to which it refers mutatis mutandis, the Commission takes note of the French proposal to include a clause in all IFP contracts involving
claims
so as to limit any risk of triggering the State’s strict liability based on IFP’s insolvency alone.

...decyzję o niewnoszeniu o upadłość przedsiębiorstwa podjął w celu odzyskania jak największej części
wierzytelności
, tak jak zrobiłby to hipotetyczny prywatny wierzyciel [26].

...must be established that in this case the Social Security Office sought to recover all the monies
owed
to it without incurring financial losses and that by deciding not to file for the company’s...
Dlatego też w celu określenia, czy organy publiczne przyznały pomoc państwa, należy ustalić, że w przedmiotowym przypadku ZUS starał się odzyskać wszystkie należności bez ponoszenia strat finansowych, oraz czy decyzję o niewnoszeniu o upadłość przedsiębiorstwa podjął w celu odzyskania jak największej części
wierzytelności
, tak jak zrobiłby to hipotetyczny prywatny wierzyciel [26].

It follows that in order to determine whether any state aid was awarded by the public authorities, it must be established that in this case the Social Security Office sought to recover all the monies
owed
to it without incurring financial losses and that by deciding not to file for the company’s bankruptcy the Social Security Office intended to maximise recovery of the
amounts owed
to it as the hypothetical private creditor would [26].

W tych grupach zostały zebrane
wierzytelności
Federalnego Urzędu Pracy, kas chorych, Głównego Urzędu Ceł, Urzędu Finansowego w Alfeld, urzędu finansowego w Berlinie oraz Liegenschaftsfonds.

These groups contained
claims
of the Federal Employment Agency, the Health Insurance Funds, the Main Customs Office and the tax authority of Alfeld, the Land of Berlin and the Liegenschaftsfonds.
W tych grupach zostały zebrane
wierzytelności
Federalnego Urzędu Pracy, kas chorych, Głównego Urzędu Ceł, Urzędu Finansowego w Alfeld, urzędu finansowego w Berlinie oraz Liegenschaftsfonds.

These groups contained
claims
of the Federal Employment Agency, the Health Insurance Funds, the Main Customs Office and the tax authority of Alfeld, the Land of Berlin and the Liegenschaftsfonds.

...umorzenia wierzytelności w postępowaniu upadłościowym odpowiada proporcjonalnie różnicy pomiędzy
wierzytelnościami
umorzonymi przez wierzycieli publicznych z grup PBS 3 i HAG 3 oraz wierzytelnościa

The amount of rescue aid corresponds to the rescue aid loan of EUR 963855,42. The aid to the Herlitz Group in the form of waivers in the insolvency proceedings corresponds to the proportional...
Kwota w ramach pomocy na ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji odpowiada pożyczce udzielonej na ten cel w wysokości 963855,42 EUR. Pomoc udzielona grupie Herlitz w formie umorzenia wierzytelności w postępowaniu upadłościowym odpowiada proporcjonalnie różnicy pomiędzy
wierzytelnościami
umorzonymi przez wierzycieli publicznych z grup PBS 3 i HAG 3 oraz wierzytelnościami umorzonymi przez wierzycieli w grupach PBS 5 i HAG 2.

The amount of rescue aid corresponds to the rescue aid loan of EUR 963855,42. The aid to the Herlitz Group in the form of waivers in the insolvency proceedings corresponds to the proportional difference between waivers made on the one hand by pubic creditors in groups PBS 3 and HAG 3 and on the other hand the waivers of the creditors in groups PBS 5 and HAG 2.

...pomiędzy wierzytelnościami umorzonymi przez wierzycieli publicznych z grup PBS 3 i HAG 3 oraz
wierzytelnościami
umorzonymi przez wierzycieli w grupach PBS 5 i HAG 2.

The amount of rescue aid corresponds to the rescue aid loan of EUR 963855,42. The aid to the Herlitz Group in the form of waivers in the insolvency proceedings corresponds to the proportional...
Kwota w ramach pomocy na ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji odpowiada pożyczce udzielonej na ten cel w wysokości 963855,42 EUR. Pomoc udzielona grupie Herlitz w formie umorzenia wierzytelności w postępowaniu upadłościowym odpowiada proporcjonalnie różnicy pomiędzy wierzytelnościami umorzonymi przez wierzycieli publicznych z grup PBS 3 i HAG 3 oraz
wierzytelnościami
umorzonymi przez wierzycieli w grupach PBS 5 i HAG 2.

The amount of rescue aid corresponds to the rescue aid loan of EUR 963855,42. The aid to the Herlitz Group in the form of waivers in the insolvency proceedings corresponds to the proportional difference between waivers made on the one hand by pubic creditors in groups PBS 3 and HAG 3 and on the other hand the waivers of the creditors in groups PBS 5 and HAG 2.

...zaświadczenia i podobne dokumenty wydawane w związku z procedurami administracyjnymi dotyczącymi
wierzytelności
wymienionej w pkt 3:

...and similar documents issued in connection with administrative procedures related to the
claim
mentioned under point 3:
 opłaty za zaświadczenia i podobne dokumenty wydawane w związku z procedurami administracyjnymi dotyczącymi
wierzytelności
wymienionej w pkt 3:

 Fees for certificates and similar documents issued in connection with administrative procedures related to the
claim
mentioned under point 3:

 przerwanie biegu terminu przedawnienia w odniesieniu do
wierzytelności
wymienionej(-ych) w dokumencie (dokumentach) będącym(-ych) przedmiotem powiadomienia

 to interrupt the period of limitation with regard to the
claim
(s) mentioned in the notified document(s),
 przerwanie biegu terminu przedawnienia w odniesieniu do
wierzytelności
wymienionej(-ych) w dokumencie (dokumentach) będącym(-ych) przedmiotem powiadomienia

 to interrupt the period of limitation with regard to the
claim
(s) mentioned in the notified document(s),

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich