Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wierzytelności
...współpracującego, organ wnioskujący może zwrócić się o ponowne wszczęcie procedury odzyskiwania
wierzytelności
lub zastosowanie środków zabezpieczających.

On the basis of the information received from the requested authority, the applicant authority may request the latter to re-open the procedure for recovery or for precautionary measures.
Uwzględniając informacje otrzymane od organu współpracującego, organ wnioskujący może zwrócić się o ponowne wszczęcie procedury odzyskiwania
wierzytelności
lub zastosowanie środków zabezpieczających.

On the basis of the information received from the requested authority, the applicant authority may request the latter to re-open the procedure for recovery or for precautionary measures.

 Czas na zaskarżenie
wierzytelności
lub dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia dobiegł końca.

 The period for contestation of the
claim
or the notified document(s) has already come to its end,
 Czas na zaskarżenie
wierzytelności
lub dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia dobiegł końca.

 The period for contestation of the
claim
or the notified document(s) has already come to its end,

Jeżeli wniosek o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających staje się bezprzedmiotowy w następstwie spłaty wierzytelności, unieważnienia takiego wniosku lub z każdego innego...

If the request for recovery or for precautionary measures becomes devoid of purpose as a result of payment of the claim or of its cancellation or for any other reason, the applicant authority shall...
Jeżeli wniosek o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających staje się bezprzedmiotowy w następstwie spłaty wierzytelności, unieważnienia takiego wniosku lub z każdego innego powodu, organ wnioskujący informuje o tym niezwłocznie organ współpracujący, tak, aby organ współpracujący mógł zaprzestać wszelkich podjętych działań.

If the request for recovery or for precautionary measures becomes devoid of purpose as a result of payment of the claim or of its cancellation or for any other reason, the applicant authority shall immediately inform the requested authority so that the latter may stop any action which it has undertaken.

...przypadku najpóźniej w terminie siedmiu dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających, potwierdza otrzymanie wniosku.

The requested authority shall, as soon as possible or in any event within seven calendar days of receipt of the request for recovery or for precautionary measures, acknowledge the receipt of the...
Organ współpracujący jak najszybciej, a w każdym przypadku najpóźniej w terminie siedmiu dni kalendarzowych od dnia otrzymania wniosku o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających, potwierdza otrzymanie wniosku.

The requested authority shall, as soon as possible or in any event within seven calendar days of receipt of the request for recovery or for precautionary measures, acknowledge the receipt of the request.

Adresat wniosku o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających nie może powołać się na powiadomienie lub wiadomość w sprawie jednolitego tytułu wykonawczego umożliwiającego...

The addressee of a request for recovery or precautionary measures may not rely on the notification or communication of the uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State to...
Adresat wniosku o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających nie może powołać się na powiadomienie lub wiadomość w sprawie jednolitego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję we współpracującym państwie członkowskim w celu złożenia wniosku o przedłużenie lub wznowienie terminu zaskarżenia wierzytelności lub pierwotnego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję, jeżeli zostały one prawomocnie zgłoszone.

The addressee of a request for recovery or precautionary measures may not rely on the notification or communication of the uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State to claim a prolongation or a re-opening of the time period to contest the claim or the initial instrument permitting enforcement if that has been validly notified.

...kwoty wierzytelności, organ współpracujący kontynuuje działania mające na celu odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających, przy czym działania te ograniczają się do kwo

...to take recovery or precautionary measures, but that action shall be limited to the amount still
outstanding
.
W przypadku gdy korekta, o której mowa w ust. 2, powoduje zmniejszenie kwoty wierzytelności, organ współpracujący kontynuuje działania mające na celu odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających, przy czym działania te ograniczają się do kwoty pozostałej do odzyskania.

If the adjustment referred to in paragraph 2 entails a reduction in the amount of the claim, the requested authority shall continue its action to take recovery or precautionary measures, but that action shall be limited to the amount still
outstanding
.

...egzekucję we współpracującym państwie członkowskim, załączony do wniosku o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających, uzupełniany jest przez organ wnioskujący lub

The uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State accompanying the request for recovery or for precautionary measures shall be completed by or under the responsibility of...
Jednolity tytuł wykonawczy umożliwiający egzekucję we współpracującym państwie członkowskim, załączony do wniosku o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających, uzupełniany jest przez organ wnioskujący lub na jego odpowiedzialność, na podstawie pierwotnego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję we wnioskującym państwie członkowskim.

The uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State accompanying the request for recovery or for precautionary measures shall be completed by or under the responsibility of the applicant authority, on the basis of the initial instrument permitting enforcement in the applicant Member State.

Wniosek o udzielenie informacji, powiadomienie, odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających może dotyczyć każdej z następujących osób:

A request for information, recovery or precautionary measures may relate to any of the following persons:
Wniosek o udzielenie informacji, powiadomienie, odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających może dotyczyć każdej z następujących osób:

A request for information, recovery or precautionary measures may relate to any of the following persons:

liczby wniosków o informacje, powiadomienie i odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających, które zostały przesłane do każdego ze współpracujących państw członkowskich i które...

the number of requests for information, notification and recovery or for precautionary measures which it sends to each requested Member State and which it receives from each applicant Member State...
liczby wniosków o informacje, powiadomienie i odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających, które zostały przesłane do każdego ze współpracujących państw członkowskich i które otrzymano od każdego z wnioskujących państw członkowskich w danym roku;

the number of requests for information, notification and recovery or for precautionary measures which it sends to each requested Member State and which it receives from each applicant Member State each year;

WNIOSKI O ODZYSKANIE
WIERZYTELNOŚCI
LUB PODJĘCIE ŚRODKÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH

REQUESTS FOR RECOVERY OR FOR PRECAUTIONARY MEASURES
WNIOSKI O ODZYSKANIE
WIERZYTELNOŚCI
LUB PODJĘCIE ŚRODKÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH

REQUESTS FOR RECOVERY OR FOR PRECAUTIONARY MEASURES

...informuje organ wnioskujący o stanie lub o wynikach postępowania obejmującego odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających.

No later than at the end of each six-month period following the date of acknowledgement of the receipt of the request, the requested authority shall inform the applicant authority of the state of...
Nie później niż w terminie sześciu miesięcy od daty potwierdzenia otrzymania wniosku organ współpracujący informuje organ wnioskujący o stanie lub o wynikach postępowania obejmującego odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających.

No later than at the end of each six-month period following the date of acknowledgement of the receipt of the request, the requested authority shall inform the applicant authority of the state of progress or the outcome of the procedure for recovery or for precautionary measures.

...organ wnioskujący może skierować do organu współpracującego dodatkowy wniosek o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających.

If the adjustment referred to in paragraph 2 entails an increase in the amount of the claim, the applicant authority may address to the requested authority an additional request for recovery or for...
Jeżeli korekta, o której mowa w ust. 2, powoduje podwyższenie kwoty wierzytelności, organ wnioskujący może skierować do organu współpracującego dodatkowy wniosek o odzyskanie
wierzytelności
lub podjęcie środków zabezpieczających.

If the adjustment referred to in paragraph 2 entails an increase in the amount of the claim, the applicant authority may address to the requested authority an additional request for recovery or for precautionary measures.

...dotyczące jakości wierzytelności bazowych, łącznie z danymi dotyczącymi podobnych pakietów
wierzytelności
pochodzącymi od sprzedającego, nabywającej instytucji lub ze źródeł zewnętrznych.

...institution regarding the quality of the underlying receivables, including data for similar
pools
provided by the seller, by the purchasing institution, or by external sources.
w przypadku nabytych wierzytelności w oszacowaniach uwzględnia się wszystkie dostępne nabywającej instytucji istotne informacje dotyczące jakości wierzytelności bazowych, łącznie z danymi dotyczącymi podobnych pakietów
wierzytelności
pochodzącymi od sprzedającego, nabywającej instytucji lub ze źródeł zewnętrznych.

for purchased receivables the estimates shall reflect all relevant information available to the purchasing institution regarding the quality of the underlying receivables, including data for similar
pools
provided by the seller, by the purchasing institution, or by external sources.

...rodzajów ryzyka, które nie są wspólne dla pracowników i urzędników, w szczególności bezrobocia i
wierzytelności
pracowników na wypadek sądowego postępowania naprawczego lub likwidacji przedsiębiors

...against the risks not common to employees and civil servants, notably that of unemployment and the
claims
of employees in the event of the company going into receivership or compulsory liquidation...
Metoda wyklucza składki płacone przez konkurencyjne przedsiębiorstwa w celu zabezpieczenia rodzajów ryzyka, które nie są wspólne dla pracowników i urzędników, w szczególności bezrobocia i
wierzytelności
pracowników na wypadek sądowego postępowania naprawczego lub likwidacji przedsiębiorstwa (dalej „ubezpieczenie od ryzyka braku zapłaty wynagrodzenia” lub „AGS”).

The method excludes the contributions paid by competitors to insure against the risks not common to employees and civil servants, notably that of unemployment and the
claims
of employees in the event of the company going into receivership or compulsory liquidation (hereinafter ‘wage guarantee insurance’ or ‘WGI’).

Organ wnioskujący może zwracać się z wnioskiem o odzyskanie
wierzytelności
, dopiero gdy:

The applicant authority may not make a request for recovery unless:
Organ wnioskujący może zwracać się z wnioskiem o odzyskanie
wierzytelności
, dopiero gdy:

The applicant authority may not make a request for recovery unless:

Układ z wierzycielami przewiduje przede wszystkim odroczenie spłaty
wierzytelności
prywatnych i publicznoprawnych na okres kilku lat.

The composition agreement essentially provides for deferral of the repayment of private and public
debts
for several years.
Układ z wierzycielami przewiduje przede wszystkim odroczenie spłaty
wierzytelności
prywatnych i publicznoprawnych na okres kilku lat.

The composition agreement essentially provides for deferral of the repayment of private and public
debts
for several years.

...wierzytelności zgodnie z porozumieniami zawartymi z prywatnymi wierzycielami, umorzenie części
wierzytelności
prywatnych oraz publicznoprawnych, a także spłatę pozostałej części zadłużenia public

Financial restructuring, which started in 2003, included repayment of old debts in accordance with agreements concluded with private creditors, the writing-off of part of the private and public debt...
Restrukturyzacja finansowa, która rozpoczęła się w 2003 r., obejmowała spłatę starych wierzytelności zgodnie z porozumieniami zawartymi z prywatnymi wierzycielami, umorzenie części
wierzytelności
prywatnych oraz publicznoprawnych, a także spłatę pozostałej części zadłużenia publicznoprawnego ze środków pochodzących z pożyczki, która miała zostać udzielona przez należącą do państwa Agencję Rozwoju Przemysłu (zwaną dalej ARP).

Financial restructuring, which started in 2003, included repayment of old debts in accordance with agreements concluded with private creditors, the writing-off of part of the private and public debt and repayment of the remaining public debt using the loan to be granted by the State-owned Industry Development Agency (‘the IDA’).

...jest wyższa niż różnica między umorzoną częścią wierzytelności państwowych a umorzoną częścią
wierzytelności
prywatnych.

...the difference between the waived proportion of its claim and the waived proportion of the private
claims
.
Dlatego umorzenie zadłużenia stanowi pomoc państwa, której wartość jest wyższa niż różnica między umorzoną częścią wierzytelności państwowych a umorzoną częścią
wierzytelności
prywatnych.

Therefore, its waiver is State aid, the amount of which is higher than the difference between the waived proportion of its claim and the waived proportion of the private
claims
.

Ponadto, jeśli sprzedaż PZL Wrocław – czyli zdarzenie będące podstawą restrukturyzacji
wierzytelności
publicznoprawnych obejmującej częściową spłatę – nie nastąpiłaby, to organy podatkowe...

Moreover, if the sale of PZL Wrocław - which was the event on which restructuring of public liabilities by way of partial repayments was based - did not proceed, the tax authorities would enforce...
Ponadto, jeśli sprzedaż PZL Wrocław – czyli zdarzenie będące podstawą restrukturyzacji
wierzytelności
publicznoprawnych obejmującej częściową spłatę – nie nastąpiłaby, to organy podatkowe przystąpiłyby do egzekwowania swoich roszczeń na mocy Ordynacji podatkowej (zob. pkt 144).

Moreover, if the sale of PZL Wrocław - which was the event on which restructuring of public liabilities by way of partial repayments was based - did not proceed, the tax authorities would enforce their claims pursuant to the Tax Code (see point 144).

Natomiast datą właściwą dla publicznych wierzycieli
wierzytelności
publicznoprawnych jest czerwiec 2005 r., ponieważ ci wierzyciele muszą jeszcze wyrazić bezwarunkową zgodę na warunki decyzji o...

However, the relevant date for institutional public creditors is June 2005 because these creditors still have to agree unconditionally to the terms of the restructuring decision.
Natomiast datą właściwą dla publicznych wierzycieli
wierzytelności
publicznoprawnych jest czerwiec 2005 r., ponieważ ci wierzyciele muszą jeszcze wyrazić bezwarunkową zgodę na warunki decyzji o restrukturyzacji.

However, the relevant date for institutional public creditors is June 2005 because these creditors still have to agree unconditionally to the terms of the restructuring decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich