Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ustawodawstwo
...określonych w fińskiej ustawie o emeryturach pracowniczych (TyEL) oraz innym powiązanym
ustawodawstwem
fińskim, pod warunkiem że:

...insurance undertakings prescribed in the Employees Pension Act (TyEL) and other related Finnish
legislation
provided that:
związanej z emeryturami działalności zakładów ubezpieczeń emerytalnych określonych w fińskiej ustawie o emeryturach pracowniczych (TyEL) oraz innym powiązanym
ustawodawstwem
fińskim, pod warunkiem że:

the pension activities of pension insurance undertakings prescribed in the Employees Pension Act (TyEL) and other related Finnish
legislation
provided that:

...innego państwa członkowskiego traktować tak samo jak renty i świadczenia nabyte na podstawie
ustawodawstwa
fińskiego.

...legislation of another Member State are treated in the same way as pensions acquired under Finnish
legislation
.
Do celów określenia prawa do otrzymywania świadczeń oraz wyliczania kwoty fińskiego świadczenia krajowego zgodnie z art. 52–54 niniejszego rozporządzenia, należy renty i emerytury nabyte na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego traktować tak samo jak renty i świadczenia nabyte na podstawie
ustawodawstwa
fińskiego.

For the purposes of determining entitlement and of calculating the amount of the Finnish national pension under Articles 52 to 54 of this Regulation, pensions acquired under the legislation of another Member State are treated in the same way as pensions acquired under Finnish
legislation
.

W razie niezgodności pomiędzy nowymi przepisami
ustawodawstwa
Gabonu, o którym mowa w pkt 2, a postanowieniami niniejszego protokołu i załączników do niego, zostanie zwołany jak najszybciej wspólny...

In the event that the new provisions
under
Gabonese
national legislation
, as referred to in point 2, contradict the provisions of this Protocol and the Annexes thereto, the Joint Committee shall be...
W razie niezgodności pomiędzy nowymi przepisami
ustawodawstwa
Gabonu, o którym mowa w pkt 2, a postanowieniami niniejszego protokołu i załączników do niego, zostanie zwołany jak najszybciej wspólny komitet, aby wyjaśnić niezgodności wpływające bezpośrednio na działalność połowową statków Unii Europejskiej.

In the event that the new provisions
under
Gabonese
national legislation
, as referred to in point 2, contradict the provisions of this Protocol and the Annexes thereto, the Joint Committee shall be convened as soon as possible in order to clarify those contradictions directly affecting the fishing activity of European Union vessels.

Jeżeli obowiązujące
ustawodawstwo
Gabonu przewiduje to w odniesieniu do zgłoszonego naruszenia, każdy statek UE, który naruszył przepisy, może być zmuszony do zaprzestania działalności połowowej i,...

Where permitted
under
the Gabonese
legislation
in force regarding the infringement, any EU vessel having committed an infringement may be forced to cease its fishing activity and, where the vessel is...
Jeżeli obowiązujące
ustawodawstwo
Gabonu przewiduje to w odniesieniu do zgłoszonego naruszenia, każdy statek UE, który naruszył przepisy, może być zmuszony do zaprzestania działalności połowowej i, jeśli znajduje się na morzu, do powrotu do któregoś z portów Gabonu.

Where permitted
under
the Gabonese
legislation
in force regarding the infringement, any EU vessel having committed an infringement may be forced to cease its fishing activity and, where the vessel is at sea, to return to a Gabonese port.

...tych postanowień pociąga za sobą nałożenie odpowiednich kar przewidzianych w tym zakresie przez
ustawodawstwo
Gabonu.

...with these provisions shall lead to the application of the relevant penalties provided for
under
Gabonese
legislation
.
Nieposzanowanie tych postanowień pociąga za sobą nałożenie odpowiednich kar przewidzianych w tym zakresie przez
ustawodawstwo
Gabonu.

Non-compliance with these provisions shall lead to the application of the relevant penalties provided for
under
Gabonese
legislation
.

Wszelkie naruszenie przepisów podlega karom przewidzianym w obowiązującym
ustawodawstwie
Gabonu.

Any infringements shall be subject to the penalties provided for by the Gabonese
legislation
in force.
Wszelkie naruszenie przepisów podlega karom przewidzianym w obowiązującym
ustawodawstwie
Gabonu.

Any infringements shall be subject to the penalties provided for by the Gabonese
legislation
in force.

W przypadku pracowników podlegających
ustawodawstwu
Hiszpanii proszę podać numer ubezpieczenia społecznego.

For workers subject to Spanish
law
, indicate the social security number.
W przypadku pracowników podlegających
ustawodawstwu
Hiszpanii proszę podać numer ubezpieczenia społecznego.

For workers subject to Spanish
law
, indicate the social security number.

W przypadku pracowników podlegających
ustawodawstwu
Hiszpanii proszę podać numer zabezpieczenia społecznego.

For workers subject to Spanish
legislation
, please indicate the social security number.
W przypadku pracowników podlegających
ustawodawstwu
Hiszpanii proszę podać numer zabezpieczenia społecznego.

For workers subject to Spanish
legislation
, please indicate the social security number.

...wszystkich beneficjentów rozporządzenia, którzy mają składki na swoje nazwisko opłacane zgodnie z
ustawodawstwem
hiszpańskim sprzed dnia 1 stycznia 1967 r.; zgodnie z art. 5 niniejszego...

...to all beneficiaries of the Regulation who have contributions to their name under the Spanish
legislation
prior to 1 January 1967; it shall not be possible, by application of Article 5 of this R
Kwoty dodatkowe za wiek, o których mowa w drugim przepisie przejściowym ustawy ogólnej o ubezpieczeniach społecznych, dotyczą wszystkich beneficjentów rozporządzenia, którzy mają składki na swoje nazwisko opłacane zgodnie z
ustawodawstwem
hiszpańskim sprzed dnia 1 stycznia 1967 r.; zgodnie z art. 5 niniejszego rozporządzenia wyklucza się możliwość tego, by okresy ubezpieczenia zaliczone w innym państwie członkowskim przed wspomnianą datą traktować tak samo, jakby składki były opłacane w Hiszpanii, wyłącznie do celów niniejszego rozporządzenia.

The additional amounts based on age referred to in the Second Transitional Provision of the General Law on Social Security shall be applicable to all beneficiaries of the Regulation who have contributions to their name under the Spanish
legislation
prior to 1 January 1967; it shall not be possible, by application of Article 5 of this Regulation, to treat periods of insurance credited in another Member State prior to the aforementioned date as being the same as contributions paid in Spain, solely for the present purposes.

W związku ze sprawą HAMSA Komisja zauważa, że obiter dictum w pkt 157 odnosi się do ogólnego
ustawodawstwa
hiszpańskiego dotyczącego niewypłacalności.

...observes that the obiter dictum in paragraph 157 refers to the general Spanish insolvency
legislation
.
W związku ze sprawą HAMSA Komisja zauważa, że obiter dictum w pkt 157 odnosi się do ogólnego
ustawodawstwa
hiszpańskiego dotyczącego niewypłacalności.

With regard to HAMSA, the Commission observes that the obiter dictum in paragraph 157 refers to the general Spanish insolvency
legislation
.

...jest rozpoczęcie dostosowywania procesów produkcyjnych, tak by spełniały wymogi nowych przepisów
ustawodawstwa
hiszpańskiego w zakresie limitów zawartości określonych wielopierścieniowych węglowodo

...aromatic hydrocarbons in olive pomace oils, not previously covered by Community or Spanish
legislation
.
Po pierwsze, niezbędne jest rozpoczęcie dostosowywania procesów produkcyjnych, tak by spełniały wymogi nowych przepisów
ustawodawstwa
hiszpańskiego w zakresie limitów zawartości określonych wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w oliwie z wytłoczyn z oliwek, wcześniej nieokreślonych ani przez normy wspólnotowe, ani przez normy hiszpańskie.

An initial requirement is to have begun the adjustment of production processes to comply with the new Spanish rules on the presence of certain polycyclic aromatic hydrocarbons in olive pomace oils, not previously covered by Community or Spanish
legislation
.

Środek 8 stanowi pomoc ogólną przewidzianą w
ustawodawstwie
hiszpańskim, która – według władz hiszpańskich – nigdy nie została zastosowana w programie na rzecz przemysłu tekstylnego.

Measure 8 is a general measure provided for by Spanish
law
which, according to the Spanish authorities, had never been applied under the Textile Plan.
Środek 8 stanowi pomoc ogólną przewidzianą w
ustawodawstwie
hiszpańskim, która – według władz hiszpańskich – nigdy nie została zastosowana w programie na rzecz przemysłu tekstylnego.

Measure 8 is a general measure provided for by Spanish
law
which, according to the Spanish authorities, had never been applied under the Textile Plan.

Zgodnie z
ustawodawstwem
francuskim dotyczącym postępowania układowego przedsiębiorstw, spółka przeżywająca trudności może, przed ogłoszeniem upadłości, podjąć próbę ustabilizowania swojej sytuacji...

According to French bankruptcy
law
, a company in difficulties could, before filing for bankruptcy, attempt to stabilise its situation by concluding an agreement with its creditors with the help of an...
Zgodnie z
ustawodawstwem
francuskim dotyczącym postępowania układowego przedsiębiorstw, spółka przeżywająca trudności może, przed ogłoszeniem upadłości, podjąć próbę ustabilizowania swojej sytuacji poprzez zawarcie układu z wierzycielami, korzystając z pomocy sędziego-komisarza ustanowionego przez sąd gospodarczy.

According to French bankruptcy
law
, a company in difficulties could, before filing for bankruptcy, attempt to stabilise its situation by concluding an agreement with its creditors with the help of an ad hoc administrator appointed by a commercial court.

Zakłady utylizacyjne, zgodnie z
ustawodawstwem
francuskim, pełnią misję służby publicznej odpowiedzialnej za zbiórkę i usuwanie zwłok zwierzęcych oraz odpadów poubojowych mięsa i podrobów uznanych za...

According to the French
legislation
, rendering undertakings perform a public-service mission enshrined in
law
involving the collection and disposal of animal carcases and meat and offal seized at...
Zakłady utylizacyjne, zgodnie z
ustawodawstwem
francuskim, pełnią misję służby publicznej odpowiedzialnej za zbiórkę i usuwanie zwłok zwierzęcych oraz odpadów poubojowych mięsa i podrobów uznanych za niezdatne do spożycia przez ludzi i zwierzęta.

According to the French
legislation
, rendering undertakings perform a public-service mission enshrined in
law
involving the collection and disposal of animal carcases and meat and offal seized at slaughterhouses and recognised as unfit for human or animal consumption.

„, z wyjątkiem przypadków gdy są one wypłacane osobie podlegającej
ustawodawstwu
francuskiemu na mocy art. 12 lub art. 16.”;

‘, except when they are paid to a person who remains subject to French
legislation
pursuant to Article 12 or Article 16’;
„, z wyjątkiem przypadków gdy są one wypłacane osobie podlegającej
ustawodawstwu
francuskiemu na mocy art. 12 lub art. 16.”;

‘, except when they are paid to a person who remains subject to French
legislation
pursuant to Article 12 or Article 16’;

...CMdR, a także dlatego, że jest zobowiązana przestrzegać wszelkiego typu zobowiązań wynikających z
ustawodawstwa
francuskiego w zakresie ubezpieczeń społecznych, które stanowią obciążenie...

...of activity as CMdR and because it is bound by the liabilities imposed by French social security
legislation
, which represent a burden inherited from CMdR.
Francja podkreśla również, że CMR jest przedsiębiorstwem przeżywającym trudności, ponieważ wykonuje ten sam typ działalności, co CMdR, a także dlatego, że jest zobowiązana przestrzegać wszelkiego typu zobowiązań wynikających z
ustawodawstwa
francuskiego w zakresie ubezpieczeń społecznych, które stanowią obciążenie odziedziczone po CMdR.

France further argues that CMR is a company in difficulty because it exercises the same type of activity as CMdR and because it is bound by the liabilities imposed by French social security
legislation
, which represent a burden inherited from CMdR.

Ponadto, zgodnie z
ustawodawstwem
francuskim w zakresie zabezpieczenia społecznego dotyczącym przejmowania działalności gospodarczej (art. L 122-12 akapit 2 Kodeksu Pracy), CMR zobowiązana była do...

Moreover, in compliance with French social security
legislation
on the sale of business activities (Article L 122-12, paragraph 2 of the Labour Code), CMR was obliged to take over all the labour...
Ponadto, zgodnie z
ustawodawstwem
francuskim w zakresie zabezpieczenia społecznego dotyczącym przejmowania działalności gospodarczej (art. L 122-12 akapit 2 Kodeksu Pracy), CMR zobowiązana była do przejęcia wszystkich umów o pracę, z utrzymaniem tych samych warunków zatrudnienia w zakresie stanowiska, wynagrodzenia i stażu pracy.

Moreover, in compliance with French social security
legislation
on the sale of business activities (Article L 122-12, paragraph 2 of the Labour Code), CMR was obliged to take over all the labour contracts with unchanged conditions regarding skills, pay and seniority.

W odniesieniu do
ustawodawstwa
francuskiego, w szkoleniu wstępnym lub szkoleniu dla kariery zawodowej, mającym na celu umożliwienie osobom nieposiadającym kwalifikacji zawodowych ani zatrudnienia na...

In relation to French
legislation
, in the preliminary training and training for a professional career, aimed at allowing those without professional qualifications and without a work contract to reach...
W odniesieniu do
ustawodawstwa
francuskiego, w szkoleniu wstępnym lub szkoleniu dla kariery zawodowej, mającym na celu umożliwienie osobom nieposiadającym kwalifikacji zawodowych ani zatrudnienia na podstawie umowy o pracę, na osiągnięcie poziomu koniecznego do podjęcia nauki na oficjalnych kursach szkolenia zawodowego lub bezpośrednie podjęcie zatrudnienia w zawodzie.

In relation to French
legislation
, in the preliminary training and training for a professional career, aimed at allowing those without professional qualifications and without a work contract to reach a level necessary to follow a formal professional training course or to enter professional employment directly.

Komisja zauważa również, że
ustawodawstwo
francuskie wprowadzające obowiązek usuwania zwłok zwierzęcych nie miało zastosowania w odniesieniu do wszystkich rolników.

The Commission also noted that the French
legislation
introducing the obligation to remove carcases did not apply to all farmers.
Komisja zauważa również, że
ustawodawstwo
francuskie wprowadzające obowiązek usuwania zwłok zwierzęcych nie miało zastosowania w odniesieniu do wszystkich rolników.

The Commission also noted that the French
legislation
introducing the obligation to remove carcases did not apply to all farmers.

Pomoc ma być zwrócona zgodnie z procedurami przewidzianymi w
ustawodawstwie
francuskim.

The aid must be reimbursed in accordance with the procedure laid down by French
law
.
Pomoc ma być zwrócona zgodnie z procedurami przewidzianymi w
ustawodawstwie
francuskim.

The aid must be reimbursed in accordance with the procedure laid down by French
law
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich