Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ustawodawstwo
Zgodnie z
ustawodawstwem
czeskim straty stanowią różnicę pomiędzy sumą ekonomicznie uzasadnionych kosztów i odpowiedniego zysku, z jednej strony, a uzyskanymi wpływami i dochodami, z drugiej strony.

According to the Czech
legislation
, losses are the difference between the sum of the economically substantiated costs and the adequate profit on the one hand and the earned receipts and revenue on...
Zgodnie z
ustawodawstwem
czeskim straty stanowią różnicę pomiędzy sumą ekonomicznie uzasadnionych kosztów i odpowiedniego zysku, z jednej strony, a uzyskanymi wpływami i dochodami, z drugiej strony.

According to the Czech
legislation
, losses are the difference between the sum of the economically substantiated costs and the adequate profit on the one hand and the earned receipts and revenue on the other hand.

Komisja wyraziła jednak wątpliwości w odniesieniu do istniejącego w
ustawodawstwie
czeskim pojęcia nieprzewidywalnych kosztów, które mogłoby służyć jako usprawiedliwienie nadzwyczajnego podniesienia...

However, the Commission expressed doubts on the notion of unforeseeable cost in the Czech
legislation
, which could serve as a justification for an extraordinary increase of the cap for the...
Komisja wyraziła jednak wątpliwości w odniesieniu do istniejącego w
ustawodawstwie
czeskim pojęcia nieprzewidywalnych kosztów, które mogłoby służyć jako usprawiedliwienie nadzwyczajnego podniesienia pułapu rekompensaty.

However, the Commission expressed doubts on the notion of unforeseeable cost in the Czech
legislation
, which could serve as a justification for an extraordinary increase of the cap for the compensation.

Estonia podkreśla, że zważywszy na ograniczający wpływ
ustawodawstwa
Danii dotyczącego handlu, niezbędne jest, aby ograniczenia uzasadnić naukowo.

Estonia emphasises that, given the restrictive effect of the Danish
legislation
on trade, it is essential that the restrictions are scientifically justified,
Estonia podkreśla, że zważywszy na ograniczający wpływ
ustawodawstwa
Danii dotyczącego handlu, niezbędne jest, aby ograniczenia uzasadnić naukowo.

Estonia emphasises that, given the restrictive effect of the Danish
legislation
on trade, it is essential that the restrictions are scientifically justified,

Celem
ustawodawstwa
Danii jest osiągnięcie wyższego poziomu ochrony zdrowia i życia ludzi w odniesieniu do narażenia na azotyny oraz możliwego powstawania nitrozoamin w produktach mięsnych poprzez...

The Danish
legislation
aims to achieve a higher level of protection of health and life of humans with regard to exposure to nitrites and the possible formation of nitrosamines in meat products, by...
Celem
ustawodawstwa
Danii jest osiągnięcie wyższego poziomu ochrony zdrowia i życia ludzi w odniesieniu do narażenia na azotyny oraz możliwego powstawania nitrozoamin w produktach mięsnych poprzez określenie niższych maksymalnych dodanych ilości azotynów dla niektórych produktów mięsnych, w porównaniu z maksymalnymi poziomami przewidzianymi w dyrektywie 2006/52/WE, i niedopuszczenie do wprowadzania do obrotu produktów mięsnych, dla których można jedynie ustalić maksymalne poziomy pozostałości.

The Danish
legislation
aims to achieve a higher level of protection of health and life of humans with regard to exposure to nitrites and the possible formation of nitrosamines in meat products, by specifying lower maximum added amounts of nitrite in relation to certain meat products, when compared with the maximum levels provided under Directive 2006/52/EC and not allowing the placing on the market of products for which only maximum residual levels can be established.

Celem
ustawodawstwa
Danii jest osiągnięcie wyższego poziomu ochrony zdrowia i życia ludzi w odniesieniu do narażenia na azotyny oraz możliwego powstawania nitrozoamin w produktach mięsnych przez...

The Danish
legislation
aims to achieve a higher level of protection of health and life of humans with regard to exposure to nitrites and the possible formation of nitrosamines in meat products, by...
Celem
ustawodawstwa
Danii jest osiągnięcie wyższego poziomu ochrony zdrowia i życia ludzi w odniesieniu do narażenia na azotyny oraz możliwego powstawania nitrozoamin w produktach mięsnych przez określenie mniejszych najwyższych dodanych ilości azotynów dla wielu produktów mięsnych i niedopuszczenie do wprowadzania do obrotu produktów mięsnych, dla których można jedynie ustalić najwyższe poziomy pozostałości.

The Danish
legislation
aims to achieve a higher level of protection of health and life of humans with regard to exposure to nitrites and the possible formation of nitrosamines in meat products, by specifying lower maximum added amounts of nitrite in relation to many meat products and not allowing the placing on the market of products for which only maximum residual levels can be established.

W przypadku pracowników podlegających
ustawodawstwu
Danii proszę podać numer CPR.

For workers subject to Danish
law
, indicate the CPR number.
W przypadku pracowników podlegających
ustawodawstwu
Danii proszę podać numer CPR.

For workers subject to Danish
law
, indicate the CPR number.

...mieszkały w Danii przez co najmniej trzy lata i jeżeli spełniają wymagania wiekowe ustalone w
ustawodawstwie
Danii.

...residents of Denmark for at least 3 years, subject to the age limits prescribed by Danish
legislation
.
Niezależnie od przepisów art. 6 niniejszego rozporządzenia osoby, które nie wykonywały pracy zarobkowej w co najmniej jednym z państw członkowskich, są uprawnione do otrzymywania duńskiego emerytury lub renty socjalnej jedynie wtedy, jeżeli stale mieszkają lub uprzednio stale mieszkały w Danii przez co najmniej trzy lata i jeżeli spełniają wymagania wiekowe ustalone w
ustawodawstwie
Danii.

Notwithstanding the provisions of Article 6 of this Regulation, persons who have not been gainfully employed in one or more Member States are entitled to a Danish social pension only if they have been, or have previously been, permanent residents of Denmark for at least 3 years, subject to the age limits prescribed by Danish
legislation
.

...do jego pracowników, w szczególności obowiązku zapłacenia składek przewidzianych w tym
ustawodawstwie
, tak jakby jego siedziba lub miejsce prowadzenia działalności znajdowały się we właśc

...applicable to his employees, notably the obligation to pay the contributions provided for by that
legislation
, as if he had his registered office or place of business in the competent Member State.
Pracodawca, którego siedziba lub miejsce prowadzenia działalności znajdują się poza terytorium właściwego państwa członkowskiego, zobowiązany jest do wypełniania wszystkich obowiązków wynikających z ustawodawstwa mającego zastosowanie do jego pracowników, w szczególności obowiązku zapłacenia składek przewidzianych w tym
ustawodawstwie
, tak jakby jego siedziba lub miejsce prowadzenia działalności znajdowały się we właściwym państwie członkowskim.

An employer who has his registered office or place of business outside the competent Member State shall fulfil all the obligations laid down by the legislation applicable to his employees, notably the obligation to pay the contributions provided for by that
legislation
, as if he had his registered office or place of business in the competent Member State.

Komisja zauważa, że
ustawodawstwo
duńskie jest zgodne z odpowiednimi opiniami naukowymi instytucji naukowych Unii.

The Commission notes that the Danish
legislation
is compatible with the relevant scientific opinions of the Union’s scientific bodies.
Komisja zauważa, że
ustawodawstwo
duńskie jest zgodne z odpowiednimi opiniami naukowymi instytucji naukowych Unii.

The Commission notes that the Danish
legislation
is compatible with the relevant scientific opinions of the Union’s scientific bodies.

Komisja zauważa, że
ustawodawstwo
duńskie jest zgodne z odpowiednimi opiniami naukowymi instytucji naukowych Wspólnoty.

The Commission notes that the Danish
legislation
is compatible with the relevant scientific opinions of the Community’s scientific bodies.
Komisja zauważa, że
ustawodawstwo
duńskie jest zgodne z odpowiednimi opiniami naukowymi instytucji naukowych Wspólnoty.

The Commission notes that the Danish
legislation
is compatible with the relevant scientific opinions of the Community’s scientific bodies.

...należy się również renta rodzinna od innego państwa członkowskiego, to do celów stosowania
ustawodawstwa
duńskiego obydwa świadczenia traktowane są jak świadczenia tego samego rodzaju w rozum

...to a survivor’s pension from another Member State, these pensions for the implementation of Danish
legislation
shall be regarded as benefits of the same kind within the meaning of Article 53(1) of...
W przypadku gdy beneficjentowi duńskiej emerytury lub renty socjalnej należy się również renta rodzinna od innego państwa członkowskiego, to do celów stosowania
ustawodawstwa
duńskiego obydwa świadczenia traktowane są jak świadczenia tego samego rodzaju w rozumieniu art. 53 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem jednak że osoba, której renta rodzinna jest obliczona na podstawie jej okresów ubezpieczenia lub zamieszkania, nabyła także prawo do duńskiej emerytury lub renty socjalnej.

Where the beneficiary of a Danish social pension is also entitled to a survivor’s pension from another Member State, these pensions for the implementation of Danish
legislation
shall be regarded as benefits of the same kind within the meaning of Article 53(1) of this Regulation, subject to the condition, however, that the person whose periods of insurance or of residence serve as the basis for the calculation of the survivor’s pension had also acquired a right to a Danish social pension.

...w załączniku VII do rozporządzenia podstawowego, a w przeciwnym razie – instytucja, która stosuje
ustawodawstwo
wymienione w tym załączniku i której ustawodawstwu wnioskodawca ostatnio podlegał.

...is included in Annex VII to the basic Regulation, or failing that, the institution whose
legislation
is included in that Annex and to whose legislation the claimant was last subject.
W przypadku gdy zastosowanie ma art. 46 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, jedyną instytucją uprawnioną do podejmowania decyzji dotyczącej stopnia inwalidztwa wnioskodawcy jest instytucja kontaktowa, jeżeli stosowane przez tę instytucję ustawodawstwo wymienione jest w załączniku VII do rozporządzenia podstawowego, a w przeciwnym razie – instytucja, która stosuje
ustawodawstwo
wymienione w tym załączniku i której ustawodawstwu wnioskodawca ostatnio podlegał.

Where Article 46(3) of the basic Regulation is applicable, the only institution authorised to take a decision concerning the claimant’s degree of invalidity shall be the contact institution, if the legislation applied by that institution is included in Annex VII to the basic Regulation, or failing that, the institution whose
legislation
is included in that Annex and to whose legislation the claimant was last subject.

...stopnia inwalidztwa wnioskodawcy jest instytucja kontaktowa, jeżeli stosowane przez tę instytucję
ustawodawstwo
wymienione jest w załączniku VII do rozporządzenia podstawowego, a w przeciwnym...

...a decision concerning the claimant’s degree of invalidity shall be the contact institution, if the
legislation
applied by that institution is included in Annex VII to the basic Regulation, or...
W przypadku gdy zastosowanie ma art. 46 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, jedyną instytucją uprawnioną do podejmowania decyzji dotyczącej stopnia inwalidztwa wnioskodawcy jest instytucja kontaktowa, jeżeli stosowane przez tę instytucję
ustawodawstwo
wymienione jest w załączniku VII do rozporządzenia podstawowego, a w przeciwnym razie – instytucja, która stosuje ustawodawstwo wymienione w tym załączniku i której ustawodawstwu wnioskodawca ostatnio podlegał.

Where Article 46(3) of the basic Regulation is applicable, the only institution authorised to take a decision concerning the claimant’s degree of invalidity shall be the contact institution, if the
legislation
applied by that institution is included in Annex VII to the basic Regulation, or failing that, the institution whose legislation is included in that Annex and to whose legislation the claimant was last subject.

Artykuł 36: Zawiadomienia dotyczące
ustawodawstwa
, chronionych rodzajów i gatunków; informacje do publikacji gatunków; informacje do publikacji

Article 36: Communications concerning
legislation
and the genera and species protected; information to be published
Artykuł 36: Zawiadomienia dotyczące
ustawodawstwa
, chronionych rodzajów i gatunków; informacje do publikacji gatunków; informacje do publikacji

Article 36: Communications concerning
legislation
and the genera and species protected; information to be published

Zawiadomienia dotyczące
ustawodawstwa
, chronionych rodzajów i gatunków; informacje do publikacji

Communications concerning
legislation
and the genera and species protected; information to be published
Zawiadomienia dotyczące
ustawodawstwa
, chronionych rodzajów i gatunków; informacje do publikacji

Communications concerning
legislation
and the genera and species protected; information to be published

...można odmówić wydania pozwolenia na wywóz, w przypadku gdy dane dobra kultury podlegają
ustawodawstwu
chroniącemu narodowe dobra kultury o wartości artystycznej, historycznej lub archeolog

...refused, for the purposes of this Regulation, where the cultural goods in question are covered by
legislation
protecting national treasures of artistic, historical or archaeological value in the...
Do celów niniejszego rozporządzenia można odmówić wydania pozwolenia na wywóz, w przypadku gdy dane dobra kultury podlegają
ustawodawstwu
chroniącemu narodowe dobra kultury o wartości artystycznej, historycznej lub archeologicznej w danym państwie członkowskim.

The export licence may be refused, for the purposes of this Regulation, where the cultural goods in question are covered by
legislation
protecting national treasures of artistic, historical or archaeological value in the Member State concerned.

W szczególności, władze greckie wyjaśniły, że zgodnie z
ustawodawstwem
greckim [11] rezerwy specjalne podlegające kapitalizacji objęte są oddzielnym opodatkowaniem o stawce 5 % (jeśli w chwili, gdy...

In particular, the Greek authorities explained that, in accordance with Greek
legislation
[11], special reserves which are capitalised, are taxed separately at a rate of 5 % (to the extent that at...
W szczególności, władze greckie wyjaśniły, że zgodnie z
ustawodawstwem
greckim [11] rezerwy specjalne podlegające kapitalizacji objęte są oddzielnym opodatkowaniem o stawce 5 % (jeśli w chwili, gdy zostały ustanowione, były już opodatkowane), a nie o stawce 10 %, tak jak stwierdziła Komisja.

In particular, the Greek authorities explained that, in accordance with Greek
legislation
[11], special reserves which are capitalised, are taxed separately at a rate of 5 % (to the extent that at the time they were established, they had already been taxed) and not at a rate of 10 %, as stated by the Commission.

...AE — Club Hotel Loutraki AE („skarżący” lub „Loutraki”) [2] złożyło do Komisji skargę dotyczącą
ustawodawstwa
greckiego ustanawiającego system opłat za wstęp do kasyn, twierdząc, że system ten zap

...or ‘Loutraki’) lodged with the European Commission (the ‘Commission’) a complaint concerning Greek
legislation
on a system of levies on admissions to casinos, alleging that such system provided...
Dnia 8 lipca 2009 r. konsorcjum DAET Loutraki AE — Club Hotel Loutraki AE („skarżący” lub „Loutraki”) [2] złożyło do Komisji skargę dotyczącą
ustawodawstwa
greckiego ustanawiającego system opłat za wstęp do kasyn, twierdząc, że system ten zapewniał pomoc państwa trzem podmiotom, a mianowicie kasynu Regency Casino Mont Parnès, kasynu na Korfu i kasynu Regency Casino Thessaloniki [3].

On 8 July 2009 the Consortium Loutraki SA – Club Hotel Loutraki SA [2] (the ‘complainant’ or ‘Loutraki’) lodged with the European Commission (the ‘Commission’) a complaint concerning Greek
legislation
on a system of levies on admissions to casinos, alleging that such system provided State aid to three operators, namely Regency Casino de Mont Parnès, Corfu Casino and Casino Thessaloniki [3].

...celu m.in. wyjaśnienie pewnych aspektów stosowania przedmiotowego programu oraz zinterpretowanie
ustawodawstwa
greckiego istotnego dla analizy danej sprawy.

...alia, certain aspects of the application of the subject-scheme and the interpretation of the Greek
legislation
relevant to the analysis of the case.
Pismem z dnia 6 grudnia 2010 r. władze greckie przedstawiły uwagi na temat uwag stron trzecich, mające na celu m.in. wyjaśnienie pewnych aspektów stosowania przedmiotowego programu oraz zinterpretowanie
ustawodawstwa
greckiego istotnego dla analizy danej sprawy.

By letter of 6 December 2010 the Greek authorities presented their comments to third parties’ observations, in order to clarify, inter alia, certain aspects of the application of the subject-scheme and the interpretation of the Greek
legislation
relevant to the analysis of the case.

Ujemna wartość kapitału własnego oznacza, że zgodnie z
ustawodawstwem
greckim spółka może zostać rozwiązana [5].

Because of the latter, the company could be dissolved, according to Greek
Legislation
[5].
Ujemna wartość kapitału własnego oznacza, że zgodnie z
ustawodawstwem
greckim spółka może zostać rozwiązana [5].

Because of the latter, the company could be dissolved, according to Greek
Legislation
[5].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich