Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uprzywilejowanie
...znaków towarowych, patentów, typów produkcji, lub do określonego pochodzenia, które skutkowałyby
uprzywilejowaniem
lub wyeliminowaniem niektórych produktów lub podmiotów gospodarczych.

...to trade marks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of
favouring
or eliminating certain products or economic operators.
Poza przypadkami szczególnymi, gdzie jest to uzasadnione przedmiotem zamówienia, specyfikacje te nie mogą odnosić się do konkretnej marki lub źródła, konkretnej technologii lub do znaków towarowych, patentów, typów produkcji, lub do określonego pochodzenia, które skutkowałyby
uprzywilejowaniem
lub wyeliminowaniem niektórych produktów lub podmiotów gospodarczych.

Save in exceptional cases, duly warranted by the subject of the contract, those specifications may not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of
favouring
or eliminating certain products or economic operators.

...towarowych, patentów, rodzajów lub do szczególnego pochodzenia lub produkcji, które skutkowałyby
uprzywilejowaniem
lub wyeliminowaniem niektórych produktów lub podmiotów gospodarczych.

...to trade marks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of
favouring
or eliminating certain products or economic operators.
Poza wyjątkowymi przypadkami, należycie uzasadnionymi przedmiotem zamówienia, specyfikacje te nie mogą odnosić się do konkretnej marki lub źródła, konkretnego procesu, do znaków towarowych, patentów, rodzajów lub do szczególnego pochodzenia lub produkcji, które skutkowałyby
uprzywilejowaniem
lub wyeliminowaniem niektórych produktów lub podmiotów gospodarczych.

Save in exceptional cases, duly warranted by the subject of the contract, those specifications may not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade marks, patents, types or a specific origin or production which would have the effect of
favouring
or eliminating certain products or economic operators.

...aktu delegowanego przywóz produktu, o którym mowa w ust. 1, objęty jest stawką celną najwyższego
uprzywilejowania
lub innymi mającymi zastosowanie stawkami celnymi.

...force of the delegated act, imports of the product referred to in paragraph 1 shall be subject to ‘
most-favoured-nation
’ or other applicable duties.
Po wejściu w życie aktu delegowanego przywóz produktu, o którym mowa w ust. 1, objęty jest stawką celną najwyższego
uprzywilejowania
lub innymi mającymi zastosowanie stawkami celnymi.

Upon the entry into force of the delegated act, imports of the product referred to in paragraph 1 shall be subject to ‘
most-favoured-nation
’ or other applicable duties.

...klęskami żywiołowymi ani żadnymi innymi zdarzeniami nadzwyczajnymi, ich przedmiotem nie jest
uprzywilejowanie
gospodarki niektórych regionów Republiki Federalnej Niemiec, dotkniętych podziałem

The derogations provided for in Article 87(2) of the Treaty are not applicable in this instance, since the aid measures do not have a social character and are not granted to individual consumers,...
Odstępstw przewidzianych w art. 87 ust. 2 Traktatu nie stosuje się w tym przypadku, gdyż środki pomocy nie mają charakteru społecznego i nie są przyznawane konsumentom indywidualnym, nie są przeznaczone do naprawiania szkód wywołanych klęskami żywiołowymi ani żadnymi innymi zdarzeniami nadzwyczajnymi, ich przedmiotem nie jest
uprzywilejowanie
gospodarki niektórych regionów Republiki Federalnej Niemiec, dotkniętych podziałem Niemiec.

The derogations provided for in Article 87(2) of the Treaty are not applicable in this instance, since the aid measures do not have a social character and are not granted to individual consumers, they are not intended to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences, and they are not granted to the economy of certain areas of the Federal Republic of Germany affected by the division of Germany.

W przypadku jęczmienia Wspólnota decyduje się na zastąpienie systemu zakresu
uprzywilejowania
dwoma kontyngentami taryfowymi: kontyngentem taryfowym wynoszącym 50000 ton na jęczmień do produkcji...

For barley, the Community has decided to replace the ‘margin of
preference
’ system by two tariff quotas: one tariff quota of 50000 tonnes for malting barley and one tariff quota of 300000 for barley.
W przypadku jęczmienia Wspólnota decyduje się na zastąpienie systemu zakresu
uprzywilejowania
dwoma kontyngentami taryfowymi: kontyngentem taryfowym wynoszącym 50000 ton na jęczmień do produkcji słodu i kontyngentem taryfowym wynoszącym 300000 ton na jęczmień.

For barley, the Community has decided to replace the ‘margin of
preference
’ system by two tariff quotas: one tariff quota of 50000 tonnes for malting barley and one tariff quota of 300000 for barley.

...selektywnie nadawców korzystających z sieci DVB-T i prowadzącej być może do pośredniego
uprzywilejowania
operatora sieci nadawczej T-Systems.

The Commission considers that the considerations in recitals 110 to 112 do not call into question the qualification of the measure as sectoral aid which selectively supports broadcasters on the DVB-T...
Zdaniem Komisji w uzasadnieniu zawartym w motywach 110–112 nie kwestionuje się tego, że chodzi tu o przypadek pomocy sektorowej wspierającej selektywnie nadawców korzystających z sieci DVB-T i prowadzącej być może do pośredniego
uprzywilejowania
operatora sieci nadawczej T-Systems.

The Commission considers that the considerations in recitals 110 to 112 do not call into question the qualification of the measure as sectoral aid which selectively supports broadcasters on the DVB-T platform and may also entail an indirect benefit selectively for the operator of the network T-Systems.

Odsetki takie nie stanowią żadnego
uprzywilejowania
PI.

The interest rate does not
confer
any
advantage
on PI.
Odsetki takie nie stanowią żadnego
uprzywilejowania
PI.

The interest rate does not
confer
any
advantage
on PI.

instrumenty nie są zabezpieczone ani objęte gwarancją, która zwiększa stopień
uprzywilejowania
należności, przez dowolną z następujących jednostek:

the instruments are not secured, or subject to a guarantee that enhances the
seniority
of the claims by any of the following:
instrumenty nie są zabezpieczone ani objęte gwarancją, która zwiększa stopień
uprzywilejowania
należności, przez dowolną z następujących jednostek:

the instruments are not secured, or subject to a guarantee that enhances the
seniority
of the claims by any of the following:

...– stosownie do przypadku – nie są zabezpieczone ani objęte gwarancją, która zwiększa stopień
uprzywilejowania
należności, przez dowolną z następujących jednostek:

...or subordinated loans, as applicable, are not secured, or subject to a guarantee that enhances the
seniority
of the claim by any of the following:
instrumenty ani pożyczki podporządkowane – stosownie do przypadku – nie są zabezpieczone ani objęte gwarancją, która zwiększa stopień
uprzywilejowania
należności, przez dowolną z następujących jednostek:

the instruments or subordinated loans, as applicable, are not secured, or subject to a guarantee that enhances the
seniority
of the claim by any of the following:

instrumenty nie są zabezpieczone ani objęte gwarancją, która zwiększa stopień
uprzywilejowania
należności, przez dowolną z następujących jednostek:

the instruments are not secured, or subject to a guarantee that enhances the
seniority
of the claim by any of the following:
instrumenty nie są zabezpieczone ani objęte gwarancją, która zwiększa stopień
uprzywilejowania
należności, przez dowolną z następujących jednostek:

the instruments are not secured, or subject to a guarantee that enhances the
seniority
of the claim by any of the following:

...nie podlegają żadnym porozumieniom, umownym lub innego rodzaju, które zwiększają stopień
uprzywilejowania
należności z tytułu instrumentów w przypadku niewypłacalności lub likwidacji;

the instruments are not subject to any arrangement, contractual or otherwise, that enhances the
seniority
of the claim under the instruments in insolvency or liquidation;
instrumenty nie podlegają żadnym porozumieniom, umownym lub innego rodzaju, które zwiększają stopień
uprzywilejowania
należności z tytułu instrumentów w przypadku niewypłacalności lub likwidacji;

the instruments are not subject to any arrangement, contractual or otherwise, that enhances the
seniority
of the claim under the instruments in insolvency or liquidation;

...nie podlegają żadnym porozumieniom, umownym lub innego rodzaju, które zwiększają stopień
uprzywilejowania
należności z tytułu instrumentów w przypadku niewypłacalności lub likwidacji.

the instruments are not subject to any arrangement, contractual or otherwise, that enhances the
seniority
of claims under the instruments in insolvency or liquidation.
instrumenty nie podlegają żadnym porozumieniom, umownym lub innego rodzaju, które zwiększają stopień
uprzywilejowania
należności z tytułu instrumentów w przypadku niewypłacalności lub likwidacji.

the instruments are not subject to any arrangement, contractual or otherwise, that enhances the
seniority
of claims under the instruments in insolvency or liquidation.

szczególne traktowanie mogło spowodować jej
uprzywilejowanie
(zgodnie z oceną samych władz francuskich),

this special treatment
conferred
on it an
advantage
(according to the estimates of the French authorities themselves);
szczególne traktowanie mogło spowodować jej
uprzywilejowanie
(zgodnie z oceną samych władz francuskich),

this special treatment
conferred
on it an
advantage
(according to the estimates of the French authorities themselves);

Strony przyznają sobie wzajemnie traktowanie oparte na klauzuli najwyższego
uprzywilejowania
zgodnie z art. I ust. 1 GATT z 1994 r. oraz uwagami do niego i postanowieniami podatkowymi.

The Parties shall accord to one another
most-favoured-nation
treatment in accordance with Article I.1 of the GATT 1994 and its Notes and Supplementary Provisions.
Strony przyznają sobie wzajemnie traktowanie oparte na klauzuli najwyższego
uprzywilejowania
zgodnie z art. I ust. 1 GATT z 1994 r. oraz uwagami do niego i postanowieniami podatkowymi.

The Parties shall accord to one another
most-favoured-nation
treatment in accordance with Article I.1 of the GATT 1994 and its Notes and Supplementary Provisions.

Strony przyznają sobie wzajemnie traktowanie oparte na klauzuli najwyższego
uprzywilejowania
zgodnie z art. I ust. 1 GATT z 1994 r. oraz uwagami do niego i postanowieniami podatkowymi.

The Parties shall accord to one another
most-favoured-nation
treatment in accordance with Article I.1 of the GATT 1994 and its Notes and Supplementary Provisions.
Strony przyznają sobie wzajemnie traktowanie oparte na klauzuli najwyższego
uprzywilejowania
zgodnie z art. I ust. 1 GATT z 1994 r. oraz uwagami do niego i postanowieniami podatkowymi.

The Parties shall accord to one another
most-favoured-nation
treatment in accordance with Article I.1 of the GATT 1994 and its Notes and Supplementary Provisions.

w przypadku niewypłacalności instytucji instrumenty te mają niższy stopień
uprzywilejowania
niż instrumenty w Tier II;

the instruments rank below Tier 2 instruments in the event of the insolvency of the institution;
w przypadku niewypłacalności instytucji instrumenty te mają niższy stopień
uprzywilejowania
niż instrumenty w Tier II;

the instruments rank below Tier 2 instruments in the event of the insolvency of the institution;

...przyjąć realizację kuponów na nowo wyemitowane hybrydowe instrumenty kapitałowe o większym stopniu
uprzywilejowania
niż istniejące długi podporządkowane.

In the interests of promoting refinancing by the beneficiary bank, the Authority may
favourably
regard the payment of coupons on newly issued hybrid capital instruments with greater
seniority
over...
W ramach zachęcania banku będącego beneficjentem do refinansowania Urząd może pozytywnie przyjąć realizację kuponów na nowo wyemitowane hybrydowe instrumenty kapitałowe o większym stopniu
uprzywilejowania
niż istniejące długi podporządkowane.

In the interests of promoting refinancing by the beneficiary bank, the Authority may
favourably
regard the payment of coupons on newly issued hybrid capital instruments with greater
seniority
over existing subordinated debt.

...absorbują pierwszą i proporcjonalnie największą część występujących strat, mają niższy stopień
uprzywilejowania
niż wszystkie inne roszczenia w przypadku niewypłacalności i likwidacji instytucji

all instruments which qualify as capital under the company law applicable to the issuer and, where the financial institution is not subject to solvency requirements, which are perpetual, absorb the...
od pozycji kapitału podstawowego Tier I odlicza się wszystkie instrumenty kwalifikujące się jako kapitał zgodnie z prawem spółek mającym zastosowanie do emitenta oraz, jeżeli instytucja finansowa nie podlega wymogom dotyczącym wypłacalności o stałym charakterze, instrumenty, które są wieczyste, absorbują pierwszą i proporcjonalnie największą część występujących strat, mają niższy stopień
uprzywilejowania
niż wszystkie inne roszczenia w przypadku niewypłacalności i likwidacji instytucji oraz które nie są objęte preferencyjnymi lub wcześniej ustalonymi zasadami dotyczącymi wypłat;

all instruments which qualify as capital under the company law applicable to the issuer and, where the financial institution is not subject to solvency requirements, which are perpetual, absorb the first and proportionately greatest share of losses as they occur, rank below all other claims in the event of insolvency and liquidation and have no preferential or predetermined distributions shall be deducted from Common Equity Tier 1 items;

w przypadku niewypłacalności lub likwidacji instytucji instrumenty mają niższy stopień
uprzywilejowania
niż wszystkie inne roszczenia;

the instruments rank below all other claims in the event of insolvency or liquidation of the institution;
w przypadku niewypłacalności lub likwidacji instytucji instrumenty mają niższy stopień
uprzywilejowania
niż wszystkie inne roszczenia;

the instruments rank below all other claims in the event of insolvency or liquidation of the institution;

Postanowienie to ma na celu
uprzywilejowanie
wypasu.

The purpose of this provision is to promote grazing.
Postanowienie to ma na celu
uprzywilejowanie
wypasu.

The purpose of this provision is to promote grazing.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich