Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uprzywilejowanie
Stosowana stawka celna jest równa stawce celnej według klauzuli największego
uprzywilejowania
(KNU) pomniejszonej o kwotę 100 EUR za tonę.

The applicable duty is the
most favoured nation
duty (MFN duty) in force, less EUR 100 per tonne.
Stosowana stawka celna jest równa stawce celnej według klauzuli największego
uprzywilejowania
(KNU) pomniejszonej o kwotę 100 EUR za tonę.

The applicable duty is the
most favoured nation
duty (MFN duty) in force, less EUR 100 per tonne.

...zwróciło uwagę na występowanie w umowach zawartych przez nich z GSD tzw. klauzul „najwyższego
uprzywilejowania
” („KNU”).

A number of respondents to the market investigation pointed to the existence of so-called ‘
Most Favoured Nation
’ (MFN) clauses in their agreements with GDSs.
Szereg respondentów badania rynku zwróciło uwagę na występowanie w umowach zawartych przez nich z GSD tzw. klauzul „najwyższego
uprzywilejowania
” („KNU”).

A number of respondents to the market investigation pointed to the existence of so-called ‘
Most Favoured Nation
’ (MFN) clauses in their agreements with GDSs.

Bez uszczerbku dla przepisów art. 67, klauzula najwyższego
uprzywilejowania
przyznana zgodnie z niniejszą decyzją nie ma zastosowania do korzyści podatkowych, jakich państwa członkowskie lub władze...

Without prejudice to the provisions of Article 67, the
most favoured
- nation
treatment
granted in accordance with this Decision shall not apply to tax advantages which the Member States or OCTs...
Bez uszczerbku dla przepisów art. 67, klauzula najwyższego
uprzywilejowania
przyznana zgodnie z niniejszą decyzją nie ma zastosowania do korzyści podatkowych, jakich państwa członkowskie lub władze KTZ udzielają lub mogą udzielić w przyszłości na podstawie umów o unikaniu podwójnego opodatkowania lub innych systemów opodatkowania, bądź obowiązującego krajowego ustawodawstwa podatkowego.

Without prejudice to the provisions of Article 67, the
most favoured
- nation
treatment
granted in accordance with this Decision shall not apply to tax advantages which the Member States or OCTs authorities are providing or may provide in the future on the basis of agreements to avoid double taxation or other tax arrangements, or domestic tax legislation in force.

Klauzula najwyższego
uprzywilejowania
, przyznana zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu, nie ma zastosowania do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w przyszłości na podstawie...

The
most-favoured-nation treatment
granted in accordance with the provisions of this Title shall not apply to the tax
advantages
which the Parties are providing, or will provide in the future, on the...
Klauzula najwyższego
uprzywilejowania
, przyznana zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu, nie ma zastosowania do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w przyszłości na podstawie porozumień w sprawie zapobiegania podwójnemu opodatkowaniu, lub innych uzgodnień podatkowych.

The
most-favoured-nation treatment
granted in accordance with the provisions of this Title shall not apply to the tax
advantages
which the Parties are providing, or will provide in the future, on the basis of agreements to avoid double taxation or of other tax arrangements.

Klauzula największego
uprzywilejowania
, przyznana zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu, nie ma zastosowania do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w przyszłości na podstawie...

The
Most-Favoured-Nation treatment
granted in accordance with the provisions of this Title shall not apply to the tax
advantages
that the Parties are providing or will provide in the future on the...
Klauzula największego
uprzywilejowania
, przyznana zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu, nie ma zastosowania do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w przyszłości na podstawie umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania lub innych ustaleń podatkowych.

The
Most-Favoured-Nation treatment
granted in accordance with the provisions of this Title shall not apply to the tax
advantages
that the Parties are providing or will provide in the future on the basis of Agreements designed to avoid double taxation or other tax arrangements.

Klauzula największego
uprzywilejowania
, przyznana zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu, nie ma zastosowania do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w przyszłości na podstawie...

The
Most-Favoured-Nation treatment
granted in accordance with the provisions of this Title shall not apply to the tax
advantages
that the Parties are providing or will provide in the future on the...
Klauzula największego
uprzywilejowania
, przyznana zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu, nie ma zastosowania do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w przyszłości na podstawie umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania lub innych ustaleń podatkowych.

The
Most-Favoured-Nation treatment
granted in accordance with the provisions of this Title shall not apply to the tax
advantages
that the Parties are providing or will provide in the future on the basis of Agreements designed to avoid double taxation or other tax arrangements.

Traktowania opartego na klauzuli najwyższego
uprzywilejowania
, przyznanego zgodnie z postanowieniami niniejszej sekcji, nie stosuje się do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w...

The
most-favoured-nation
treatment granted in accordance with the provisions of this Section shall not apply to tax
advantages
which the Parties are providing or will provide in the future on the...
Traktowania opartego na klauzuli najwyższego
uprzywilejowania
, przyznanego zgodnie z postanowieniami niniejszej sekcji, nie stosuje się do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w przyszłości na podstawie umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, lub innych uzgodnień podatkowych.

The
most-favoured-nation
treatment granted in accordance with the provisions of this Section shall not apply to tax
advantages
which the Parties are providing or will provide in the future on the basis of agreements to avoid double taxation, or other tax arrangements.

Traktowania opartego na klauzuli najwyższego
uprzywilejowania
, przyznanego zgodnie z postanowieniami niniejszej sekcji, nie stosuje się do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w...

The
most-favoured-nation
treatment granted in accordance with the provisions of this Section shall not apply to tax
advantages
which the Parties are providing or will provide in the future on the...
Traktowania opartego na klauzuli najwyższego
uprzywilejowania
, przyznanego zgodnie z postanowieniami niniejszej sekcji, nie stosuje się do ulg podatkowych, których Strony udzielają lub udzielą w przyszłości na podstawie umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, lub innych uzgodnień podatkowych.

The
most-favoured-nation
treatment granted in accordance with the provisions of this Section shall not apply to tax
advantages
which the Parties are providing or will provide in the future on the basis of agreements to avoid double taxation, or other tax arrangements.

...w przypadku wypłaty z tytułu wyemitowanego przez instytucję instrumentu mającego taki sam stopień
uprzywilejowania
jak instrument dodatkowy w Tier I, w tym instrument w kapitale podstawowym Tier...

...being made on an instrument issued by the institution that ranks to the same degree as, or
more
junior than, an Additional Tier 1 instrument, including a Common Equity Tier 1 instrument;
wymogu dokonania wypłaty zysków z tytułu instrumentów w przypadku wypłaty z tytułu wyemitowanego przez instytucję instrumentu mającego taki sam stopień
uprzywilejowania
jak instrument dodatkowy w Tier I, w tym instrument w kapitale podstawowym Tier I, lub niższy;

a requirement for distributions on the instruments to be made in the event of a distribution being made on an instrument issued by the institution that ranks to the same degree as, or
more
junior than, an Additional Tier 1 instrument, including a Common Equity Tier 1 instrument;

...elektrowni swoich konkurentów w celu powstrzymania konkurentów od budowania takich elektrowni i
uprzywilejowania
własnych projektów nowych elektrowni.

...power plants, with the aim to deter these rivals from building new gas-fired power plants and to
favour
its own new power plants projects.
Jeżeli chodzi o nowe elektrownie, E.ON podwyższy prawdopodobnie koszt gazu dla nowych, opalanych gazem elektrowni swoich konkurentów w celu powstrzymania konkurentów od budowania takich elektrowni i
uprzywilejowania
własnych projektów nowych elektrowni.

As regards new power plants, E.ON is likely to increase the cost of gas to its competitors’ new gas-fired power plants, with the aim to deter these rivals from building new gas-fired power plants and to
favour
its own new power plants projects.

...sprzed zastosowania takiego wsparcia, w tym wsparcie zapewniane przez transze o mniejszym stopniu
uprzywilejowania
w ramach procesu sekurytyzacji i inne rodzaje ochrony kredytowej;

...it would have been if the enhancement had not been provided, including the enhancement provided by
more
junior tranches in the securitisation and other types of credit protection;
„wsparcie jakości kredytowej” oznacza ustalenie umowne, na mocy którego poprawiana jest jakość kredytowa pozycji sekurytyzacyjne w stosunku do stanu sprzed zastosowania takiego wsparcia, w tym wsparcie zapewniane przez transze o mniejszym stopniu
uprzywilejowania
w ramach procesu sekurytyzacji i inne rodzaje ochrony kredytowej;

‘credit enhancement’ means a contractual arrangement whereby the credit quality of a position in a securitisation is improved in relation to what it would have been if the enhancement had not been provided, including the enhancement provided by
more
junior tranches in the securitisation and other types of credit protection;

Sposoby traktowania pozycji sekurytyzacyjnych w transzy drugiej straty lub o wyższym stopniu
uprzywilejowania
w programie ABCP

Treatment of securitisation positions in a second loss tranche or better in an ABCP programme
Sposoby traktowania pozycji sekurytyzacyjnych w transzy drugiej straty lub o wyższym stopniu
uprzywilejowania
w programie ABCP

Treatment of securitisation positions in a second loss tranche or better in an ABCP programme

Powyższe wyodrębnienie zakończyło badane
uprzywilejowanie
w dniu 1 września 2004 r.

This brought the
advantage
at issue to an end as at 1 September 2004.
Powyższe wyodrębnienie zakończyło badane
uprzywilejowanie
w dniu 1 września 2004 r.

This brought the
advantage
at issue to an end as at 1 September 2004.

powyższe nie dotyczy działań o charakterze humanitarnym, współpracy handlowej i
uprzywilejowań
w dziedzinach związanych z handlem.

humanitarian operations, trade cooperation and trade-linked
preferences
will not be affected.
powyższe nie dotyczy działań o charakterze humanitarnym, współpracy handlowej i
uprzywilejowań
w dziedzinach związanych z handlem.

humanitarian operations, trade cooperation and trade-linked
preferences
will not be affected.

weryfikowanie uprawnień użytkowników do wymaganego poziomu
uprzywilejowania
w stosunku do wykonywanych przez nich zadań i zajmowanych przez nich pozycji w hierarchii;

verifying the entitlement of users to the required privilege level in relation to their tasks and their hierarchical position;
weryfikowanie uprawnień użytkowników do wymaganego poziomu
uprzywilejowania
w stosunku do wykonywanych przez nich zadań i zajmowanych przez nich pozycji w hierarchii;

verifying the entitlement of users to the required privilege level in relation to their tasks and their hierarchical position;

Ten dług gruntowy miał niższy stopień
uprzywilejowania
w stosunku do innego długu gruntowego, który został nałożony na to samo dziedziczne prawo zabudowy dla banków.

Nevertheless, this land charge was lower-ranking to the land charge registered for banks on the same emphyteusis right.
Ten dług gruntowy miał niższy stopień
uprzywilejowania
w stosunku do innego długu gruntowego, który został nałożony na to samo dziedziczne prawo zabudowy dla banków.

Nevertheless, this land charge was lower-ranking to the land charge registered for banks on the same emphyteusis right.

...skutkujących w podobny sposób – tj. wszelkich specjalnych praw z wyłączeniem praw polegających na
uprzywilejowaniu
w przepisach lub regulacjach prawnych, dotyczących jedynie możliwości innych...

...effects — that is to say, all special rights except those consisting in legal or regulatory
advantages conferred
on one or
more
undertakings and affecting only the ability of other undertaking
Tak więc niezbędne jest zniesienie wszelkich istniejących wyłącznych praw w odniesieniu do przywozu, sprzedaży, przyłączania, uruchamiania i konserwacji końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, jak też praw skutkujących w podobny sposób – tj. wszelkich specjalnych praw z wyłączeniem praw polegających na
uprzywilejowaniu
w przepisach lub regulacjach prawnych, dotyczących jedynie możliwości innych przedsiębiorstw podejmowania działalności w wyżej wymienionych dziedzinach, na tym samym obszarze, na zasadniczo równych prawach.

Thus it is necessary to abolish all existing exclusive rights in the importation, marketing, connection, bringing into service and maintenance of terminal and telecommunications equipment, as well as those rights having comparable effects — that is to say, all special rights except those consisting in legal or regulatory
advantages conferred
on one or
more
undertakings and affecting only the ability of other undertakings to engage in any of the abovementioned activities in the same geographical area under substantially equivalent conditions.

Strony przyznają sobie wzajemnie klauzulę najwyższego
uprzywilejowania
w odniesieniu do wszystkich dziedzin dotyczących:

The Parties shall accord one another
most-favoured-nation treatment
in all areas in respect of:
Strony przyznają sobie wzajemnie klauzulę najwyższego
uprzywilejowania
w odniesieniu do wszystkich dziedzin dotyczących:

The Parties shall accord one another
most-favoured-nation treatment
in all areas in respect of:

Zasada najwyższego
uprzywilejowania
została przywołana przez ETS w jego wyrokach z dnia 7 lutego 1991 r. w sprawie C-227/89 Rec. 1991, str. I-323; z dnia 9 listopada 1995 r. w sprawie C- 475/93 Rec....

The principle of the
most favourable treatment
has been recalled by the ECJ in its Judgments in Case C-227/89 [1991] ECR I-323, Case C-475/93 [1995] ECR I-3813, Case C-75/99 [2000] ECR I-9399 and...
Zasada najwyższego
uprzywilejowania
została przywołana przez ETS w jego wyrokach z dnia 7 lutego 1991 r. w sprawie C-227/89 Rec. 1991, str. I-323; z dnia 9 listopada 1995 r. w sprawie C- 475/93 Rec. 1995, str. I-3813; z dnia 9 listopada 2000 r. w sprawie C-75/99 Rec. 2000, str. I-9399; oraz z dnia 5 lutego 2002 r. w sprawie C-277/99 Rec. 2002, str. I-1261.

The principle of the
most favourable treatment
has been recalled by the ECJ in its Judgments in Case C-227/89 [1991] ECR I-323, Case C-475/93 [1995] ECR I-3813, Case C-75/99 [2000] ECR I-9399 and Case C-277/99 [2002] ECR I-1261.

...pozycję można traktować jak dwie pozycje, przy czym w odniesieniu do pozycji o wyższym stopniu
uprzywilejowania
L jest równe KIRBR.

...and [L+T] > KIRBR the position may be treated as two positions with L equal to KIRBR for the more
senior
of the positions.
w przypadku zastosowania metody formuły nadzorczej do obliczenia kwot ekspozycji ważonych ryzykiem oraz gdy L < KIRBR i [L+T] > KIRBR pozycję można traktować jak dwie pozycje, przy czym w odniesieniu do pozycji o wyższym stopniu
uprzywilejowania
L jest równe KIRBR.

where the Supervisory Formula Method is used to calculate risk-weighted exposure amounts and L < KIRBR and [L+T] > KIRBR the position may be treated as two positions with L equal to KIRBR for the more
senior
of the positions.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich