Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tył
...światło, zamontowanych na płytce obwodów drukowanych, ze światłem sprzężonym z przodem i/lub
tyłem
płaskiego odbiornika telewizyjnego [1]

...red green and blue light emitting diodes mounted on a PCB, with light coupled to the front and/or
back
of the flat TV set [1]
Moduł oświetleniowy otoczenia o długości 300 mm lub większej, ale nie większej niż 600 mm, oparty na źródle światła szeregu 3 lub większym, ale nie większym niż 9 specyficznych jedno chipowych diod, emitujących czerwone, zielone i niebieskie światło, zamontowanych na płytce obwodów drukowanych, ze światłem sprzężonym z przodem i/lub
tyłem
płaskiego odbiornika telewizyjnego [1]

Ambient light module with a length of 300 mm or more but not more than 600 mm, based on a light engine of a series of 3 or more but not more than 9 specific one chip red green and blue light emitting diodes mounted on a PCB, with light coupled to the front and/or
back
of the flat TV set [1]

...światło, zamontowanych na płytce obwodów drukowanych, ze światłem sprzężonym z przodem i/lub
tyłem
płaskiego odbiornika telewizyjnego [1]

...red green and blue light emitting diodes mounted on a PCB, with light coupled to the front and/or
back
of the Flat TV set [1]
Moduł oświetleniowy otoczenia o długości 300 mm lub większej, ale nie większej niż 600 mm, oparty na źródle światła szeregu 3 lub większym, ale nie większym niż 9 specyficznych jedno chipowych diod, emitujących czerwone, zielone i niebieskie światło, zamontowanych na płytce obwodów drukowanych, ze światłem sprzężonym z przodem i/lub
tyłem
płaskiego odbiornika telewizyjnego [1]

Ambient light module with a length of 300 mm or more but not more than 600 mm, based on a light engine of a series of 3 or more but not more than 9 specific one chip red green and blue light emitting diodes mounted on a PCB, with light coupled to the front and/or
back
of the Flat TV set [1]

...światło, zamontowanych na płytce obwodów drukowanych, ze światłem sprzężonym z przodem i/lub
tyłem
płaskiego odbiornika telewizyjnego [1]

...red green and blue light emitting diodes mounted on a PCB, with light coupled to the front and/or
back
of the flat TV set [1]
Moduł oświetleniowy otoczenia o długości 300 mm lub większej, ale nie większej niż 600 mm, oparty na źródle światła szeregu 3 lub więcej, ale nie więcej niż 9 specyficznych jedno chipowych diod, emitujących czerwone, zielone i niebieskie światło, zamontowanych na płytce obwodów drukowanych, ze światłem sprzężonym z przodem i/lub
tyłem
płaskiego odbiornika telewizyjnego [1]

Ambient light module with a length of 300 mm or more, but not more than 600 mm, based on a light engine of a series of three or more, but not more than nine specific one chip red green and blue light emitting diodes mounted on a PCB, with light coupled to the front and/or
back
of the flat TV set [1]

...względu na budowę pojazdu, maksymalna odległość może przekroczyć 1,20 m, pod warunkiem, że jest na
tyle
zbliżona do tego limitu, na ile pozwalają na to cechy konstrukcyjne pojazdu, i nie...

The height of the upper edge of the plate from the ground surface shall not exceed 1,20 m. However, where it is not practicable to comply with the height provision due to the construction of the...
Odległość górnej krawędzi tablicy od powierzchni ziemi nie może przekraczać 1,20 m. W przypadkach, w których spełnienie wymogu odległości jest niewykonalne ze względu na budowę pojazdu, maksymalna odległość może przekroczyć 1,20 m, pod warunkiem, że jest na
tyle
zbliżona do tego limitu, na ile pozwalają na to cechy konstrukcyjne pojazdu, i nie przekracza 2,00 m.

The height of the upper edge of the plate from the ground surface shall not exceed 1,20 m. However, where it is not practicable to comply with the height provision due to the construction of the vehicle, the maximum height may exceed 1,20 m, provided that it is as close to that limit as the constructional characteristics of the vehicle allow, and shall in no case exceed 2,00 m.

...kół fartuch przeciwdeszczowy, o którym mowa w pkt 8.3.1 lit. b), nie może zginać się w
tył
więcej niż o 100 mm pod naciskiem siły 3 N na 100 mm jego szerokości mierzonej na przecięciu far

...device, the rain flap as referred to in point 8.3.1(b) must not bend by more than 100 mm
towards
the
rear
under the effect of a force of 3 N per 100 mm of width of the rain flap measured at
Oprócz dolnej części zawierającej urządzenie przeciwrozbryzgowe kół fartuch przeciwdeszczowy, o którym mowa w pkt 8.3.1 lit. b), nie może zginać się w
tył
więcej niż o 100 mm pod naciskiem siły 3 N na 100 mm jego szerokości mierzonej na przecięciu fartucha przeciwdeszczowego i urządzenia przeciwrozbryzgowego kół w położeniu roboczym, przyłożonej w odległości 50 mm powyżej dolnej krawędzi fartucha przeciwdeszczowego.

Apart from the lower part, which includes the spray-suppression device, the rain flap as referred to in point 8.3.1(b) must not bend by more than 100 mm
towards
the
rear
under the effect of a force of 3 N per 100 mm of width of the rain flap measured at the intersection of the rain flap with the spray-suppression device in its working position, applied at a distance of 50 mm above the lower edge of the rain flap.

Fartuchy przeciwdeszczowe nie mogą odchylać się w
tył
więcej niż o 100 mm pod naciskiem siły 3 N na 100 mm szerokości fartucha, przyłożonej w punkcie położonym 50 mm powyżej dolnej krawędzi fartuchów.

Rain flaps must not be deflected by more than 100 mm
towards
the
rear
under a force of 3 N per 100 mm of flap width, applied to a point located 50 mm above the lower edge of the flaps.
Fartuchy przeciwdeszczowe nie mogą odchylać się w
tył
więcej niż o 100 mm pod naciskiem siły 3 N na 100 mm szerokości fartucha, przyłożonej w punkcie położonym 50 mm powyżej dolnej krawędzi fartuchów.

Rain flaps must not be deflected by more than 100 mm
towards
the
rear
under a force of 3 N per 100 mm of flap width, applied to a point located 50 mm above the lower edge of the flaps.

...zderzenia zapewniane przez układ kierowniczy«), w tym FMVSS nr 204 (»Przemieszczanie się do
tyłu
kierownicy«),

...for the driver from the steering control system) including FMVSS No 204 (Steering control
rearward
displacement),
normie FMVSS nr 203 (»Zabezpieczenie kierowcy w przypadku zderzenia zapewniane przez układ kierowniczy«), w tym FMVSS nr 204 (»Przemieszczanie się do
tyłu
kierownicy«),

FMVSS No 203 (Impact protection for the driver from the steering control system) including FMVSS No 204 (Steering control
rearward
displacement),

...czynniki, takie jak wahania cen surowców i wahania kursów walut, wpływ tych czynników nie jest na
tyle
wielki, aby można było zmienić wniosek, że istnieje autentyczny i znaczny związek przyczynowy...

On the other hand, although it cannot be excluded that other factors, such as the fluctuation of raw material prices and the currency fluctuations could have contributed to the injurious situation of...
Z drugiej strony, choć nie można wykluczyć, że do pogorszenia sytuacji przemysłu wspólnotowego mogły przyczynić się inne czynniki, takie jak wahania cen surowców i wahania kursów walut, wpływ tych czynników nie jest na
tyle
wielki, aby można było zmienić wniosek, że istnieje autentyczny i znaczny związek przyczynowy pomiędzy przywozem dumpingowym z rozważanych krajów a istotną szkodą, jaką wyrządzono przemysłowi wspólnotowemu.

On the other hand, although it cannot be excluded that other factors, such as the fluctuation of raw material prices and the currency fluctuations could have contributed to the injurious situation of the Community industry, the effect of said factors is not such as to alter the finding that there is genuine and substantial causal link between the dumped imports from the countries concerned and the material injury suffered by the Community industry.

Rzeczywiste liczebności prób muszą być o
tyle
większe, aby efekt zastosowanego schematu losowania nie przekroczył 1,0 oraz aby zrekompensować wszelkiego rodzaju braki odpowiedzi.

The actual sample sizes will have to be larger to the
extent
that the design effects exceed 1,0 and to compensate for all kinds of non-response.
Rzeczywiste liczebności prób muszą być o
tyle
większe, aby efekt zastosowanego schematu losowania nie przekroczył 1,0 oraz aby zrekompensować wszelkiego rodzaju braki odpowiedzi.

The actual sample sizes will have to be larger to the
extent
that the design effects exceed 1,0 and to compensate for all kinds of non-response.

Straty poniesione przez Terni są o
tyle
większe, że na przestrzeni lat miał miejsce bardzo znaczny wzrost cen energii elektrycznej.

The damage suffered by Terni was compounded by the sharp increase, over the years, of electricity prices.
Straty poniesione przez Terni są o
tyle
większe, że na przestrzeni lat miał miejsce bardzo znaczny wzrost cen energii elektrycznej.

The damage suffered by Terni was compounded by the sharp increase, over the years, of electricity prices.

...odstępstwa od przepisów pkt 6.4 i 6.4.1, w przypadku kierunkowskazów należących do kategorii 5, do
tyłu
, wymagana jest minimalna wartość 0,6 cd we wszystkich polach określonych w załączniku 1;

In divergence from paragraphs 6.4 and 6.4.1, for category 5 direction indicators, to the
rear
, a minimum value of 0,6 cd is required throughout the fields specified in Annex 1;
W drodze odstępstwa od przepisów pkt 6.4 i 6.4.1, w przypadku kierunkowskazów należących do kategorii 5, do
tyłu
, wymagana jest minimalna wartość 0,6 cd we wszystkich polach określonych w załączniku 1;

In divergence from paragraphs 6.4 and 6.4.1, for category 5 direction indicators, to the
rear
, a minimum value of 0,6 cd is required throughout the fields specified in Annex 1;

...przez osoby o budowie dorosłego człowieka zajmujące siedzenia skierowane do przodu lub do
tyłu
, przeznaczonych do montażu w pojazdach kategorii M, N, O, L2, L4, L5, L6, L7 i T [1] Jak określ

...for separate use, i.e. as individual fittings, by persons of adult build occupying forward or
rearward-facing
seats, and are designed for installation in vehicles of category M, N, O, L2, L4, L5
pasów bezpieczeństwa i urządzeń przytrzymujących przeznaczonych do osobnego użycia, tzn. w charakterze wyposażenia indywidualnego, przez osoby o budowie dorosłego człowieka zajmujące siedzenia skierowane do przodu lub do
tyłu
, przeznaczonych do montażu w pojazdach kategorii M, N, O, L2, L4, L5, L6, L7 i T [1] Jak określono w załączniku 7 do ujednoliconej rezolucji w sprawie budowy pojazdów (R.E.3), dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, ostatnio zmieniony poprawką 4.

Safety-belts and restraint systems which are intended for separate use, i.e. as individual fittings, by persons of adult build occupying forward or
rearward-facing
seats, and are designed for installation in vehicles of category M, N, O, L2, L4, L5, L6, L7 and T [1] As defined in Annex 7 to the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3), document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, as last amended by Amendment 4.

Żadnego z wyjaśnień złożonych przez przedsiębiorstwo nie uznano za zadowalające na
tyle
, by Komisja mogła uniknąć zastosowania zasady najlepszych dostępnych faktów do wskazanych wyżej obszarów.

None of explanations given by the company was considered to be satisfactory as to allow the Commission to avoid the application of best facts available to the areas highlighted above.
Żadnego z wyjaśnień złożonych przez przedsiębiorstwo nie uznano za zadowalające na
tyle
, by Komisja mogła uniknąć zastosowania zasady najlepszych dostępnych faktów do wskazanych wyżej obszarów.

None of explanations given by the company was considered to be satisfactory as to allow the Commission to avoid the application of best facts available to the areas highlighted above.

...dotyczących niezgodności z obowiązującymi zasadami, które nie wpływają na bezpieczeństwo na
tyle
, by uznać produkt za „niebezpieczny”;

problems related to non-compliance with applicable rules not affecting safety in
such
a way that the product could be considered ‘dangerous’;
problemach dotyczących niezgodności z obowiązującymi zasadami, które nie wpływają na bezpieczeństwo na
tyle
, by uznać produkt za „niebezpieczny”;

problems related to non-compliance with applicable rules not affecting safety in
such
a way that the product could be considered ‘dangerous’;

Wysokość tego zabezpieczenia powinna być dostateczna na
tyle
, by pokrywała jakiekolwiek ryzyko przeróbki surowca na cele inne niż określone przeznaczenie.

The security should be high
enough
to prevent any risk that the raw materials are ultimately diverted from their destination.
Wysokość tego zabezpieczenia powinna być dostateczna na
tyle
, by pokrywała jakiekolwiek ryzyko przeróbki surowca na cele inne niż określone przeznaczenie.

The security should be high
enough
to prevent any risk that the raw materials are ultimately diverted from their destination.

Krzew herbaciany Darjeeling potrzebuje około 6–8 lat, aby dojrzeć na
tyle
, by dawać opłacalne zbiory, a cykl życia tego produktu przy zachowaniu dobrych praktyk rolniczych wynosi ponad 100 lat.

The Darjeeling tea plant takes about 6 to 8 years to be mature to give economic harvesting and is known to have an economic life of well over 100 years with good agricultural practices.
Krzew herbaciany Darjeeling potrzebuje około 6–8 lat, aby dojrzeć na
tyle
, by dawać opłacalne zbiory, a cykl życia tego produktu przy zachowaniu dobrych praktyk rolniczych wynosi ponad 100 lat.

The Darjeeling tea plant takes about 6 to 8 years to be mature to give economic harvesting and is known to have an economic life of well over 100 years with good agricultural practices.

...konkurencji oraz wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi są ograniczone na
tyle
, by łączny bilans był dodatni?

Are the distortions of competition and effect on trade limited,
so
that the overall balance is positive?
Czy zakłócenie konkurencji oraz wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi są ograniczone na
tyle
, by łączny bilans był dodatni?

Are the distortions of competition and effect on trade limited,
so
that the overall balance is positive?

W 2009 r. oddziaływanie to zmniejszyło się, ale nie na
tyle
, by umożliwić przemysłowi jako całości osiągnąć normalny poziom zysku w wysokości 5,9 %.

In 2009
there
was an easing of this effect but not
enough
to enable the industry as a whole to reach the normal profit level of 5,9 %.
W 2009 r. oddziaływanie to zmniejszyło się, ale nie na
tyle
, by umożliwić przemysłowi jako całości osiągnąć normalny poziom zysku w wysokości 5,9 %.

In 2009
there
was an easing of this effect but not
enough
to enable the industry as a whole to reach the normal profit level of 5,9 %.

...również, że zakres stosowania zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań nie może być rozszerzony na
tyle
, by zasadniczo wykluczyć zastosowanie nowego przepisu do przyszłych skutków stanu faktycznego p

The Court has also held that the principle of legitimate expectations cannot be extended to the point of generally preventing a new rule from applying to the future effects of situations which arose...
Uznał również, że zakres stosowania zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań nie może być rozszerzony na
tyle
, by zasadniczo wykluczyć zastosowanie nowego przepisu do przyszłych skutków stanu faktycznego powstałego w czasie obowiązywania przepisu starego [49].

The Court has also held that the principle of legitimate expectations cannot be extended to the point of generally preventing a new rule from applying to the future effects of situations which arose under the earlier rule [49].

...ze średniej statystycznej, Komisja uważa, że nie może być ona uznana za statystycznie znaczącą na
tyle
, by stanowiła strukturalną nadwyżkę mocy.

...average, the Commission considers that it cannot be deemed to be statistically significant
enough
to represent a structural overcapacity.
Jak wynika ze średniej statystycznej, Komisja uważa, że nie może być ona uznana za statystycznie znaczącą na
tyle
, by stanowiła strukturalną nadwyżkę mocy.

As it is furthermore the result of a statistical average, the Commission considers that it cannot be deemed to be statistically significant
enough
to represent a structural overcapacity.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich