Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tył
Przekroje przewodów powinny być na
tyle
duże, aby nie dochodziło do ich przegrzewania.

The size of conductors shall be large
enough
to avoid overheating.
Przekroje przewodów powinny być na
tyle
duże, aby nie dochodziło do ich przegrzewania.

The size of conductors shall be large
enough
to avoid overheating.

...siatkę złożoną z kwadratów o boku około 2 mm × 2 mm. Siła nacisku na żyletkę lub igłę musi być na
tyle
duża, aby przeciąć powłokę na całej jej grubości.

...into a grid of squares approximately 2 mm × 2 mm. The pressure on the blade or needle shall be
sufficient
to cut at least the coating.
Na powłoce szyby na powierzchni 20 mm × 20 mm nacina się żyletką lub igłą siatkę złożoną z kwadratów o boku około 2 mm × 2 mm. Siła nacisku na żyletkę lub igłę musi być na
tyle
duża, aby przeciąć powłokę na całej jej grubości.

A surface of 20 mm × 20 mm in area of the coating of a lens shall be cut with a razor blade or a needle into a grid of squares approximately 2 mm × 2 mm. The pressure on the blade or needle shall be
sufficient
to cut at least the coating.

...siatkę złożoną z kwadratów o boku około 2 mm × 2 mm. Siła nacisku na żyletkę lub igłę musi być na
tyle
duża, aby przeciąć powłokę na całej jej grubości.

...into a grid of squares approximately 2 mm × 2 mm. The pressure on the blade or needle shall be
sufficient
to cut at least the coating.
Na powłoce szyby na powierzchni 20 mm × 20 mm nacina się żyletką lub igłą siatkę złożoną z kwadratów o boku około 2 mm × 2 mm. Siła nacisku na żyletkę lub igłę musi być na
tyle
duża, aby przeciąć powłokę na całej jej grubości.

A surface of 20 mm × 20 mm in area of the coating of a lens shall be cut with a razor blade or a needle into a grid of squares approximately 2 mm × 2 mm. The pressure on the blade or needle shall be
sufficient
to cut at least the coating.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, barierę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, przeszkodę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić tor najazdu, przeszkodę i instalacje techniczne niezbędne do badań.

The test area shall be large enough to accommodate the run-up track, barrier and technical installations necessary for the test.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić układ napędowy urządzenia uderzającego i umożliwić, po uderzeniu, przemieszczenie uderzonego pojazdu oraz instalację wyposażenia badawczego.

The test area shall be large
enough
to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić układ napędowy urządzenia uderzającego i umożliwić, po uderzeniu, przemieszczenie uderzonego pojazdu oraz instalację wyposażenia badawczego.

The test area shall be large
enough
to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić układ napędowy urządzenia uderzającego i umożliwić, po uderzeniu, przemieszczenie uderzonego pojazdu oraz instalację wyposażenia badawczego.

The test area shall be large
enough
to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić układ napędowy urządzenia uderzającego i umożliwić, po uderzeniu, przemieszczenie uderzonego pojazdu oraz instalację wyposażenia badawczego.

The test area shall be large
enough
to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić układ napędowy elementu uderzającego i umożliwić, po uderzeniu, przemieszczenie uderzonego pojazdu oraz instalację wyposażenia badawczego.

The test area shall be large
enough
to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić układ napędowy elementu uderzającego i umożliwić, po uderzeniu, przemieszczenie uderzonego pojazdu oraz instalację wyposażenia badawczego.

The test area shall be large
enough
to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.

Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić układ napędowy impaktora i umożliwić, po uderzeniu, przemieszczenie uderzonego pojazdu oraz instalację wyposażenia badawczego.

The test area shall be large
enough
to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.
Powierzchnia do badań musi być na
tyle
duża, aby pomieścić układ napędowy impaktora i umożliwić, po uderzeniu, przemieszczenie uderzonego pojazdu oraz instalację wyposażenia badawczego.

The test area shall be large
enough
to accommodate the propulsion system of the impactor and to permit after-impact displacement of the vehicle impacted and installation of the test equipment.

...dla sektora telekomunikacji stacjonarnej (70 %) w określonym punkcie czasowym nie jest na
tyle
duża, aby nasuwać wątpliwości co do wysokości podlegającej opodatkowaniu wartości mienia firmy

Secondly, even if BT's share of access revenues only is to be used, the difference between that share (80 %) and BT's share in the total rateable value in the fixed-line telecommunications sector (70...
Po drugie, nawet gdyby wykorzystano jedynie udział firmy BT w dochodach z usług dostępowych, różnica między takim udziałem (80 %) a udziałem firmy BT w łącznej wartości podlegającej opodatkowaniu dla sektora telekomunikacji stacjonarnej (70 %) w określonym punkcie czasowym nie jest na
tyle
duża, aby nasuwać wątpliwości co do wysokości podlegającej opodatkowaniu wartości mienia firmy BT, zwłaszcza z uwagi na ograniczoną wartość wszelkich porównań poziomu opodatkowania podatkiem komunalnym i dochodów.

Secondly, even if BT's share of access revenues only is to be used, the difference between that share (80 %) and BT's share in the total rateable value in the fixed-line telecommunications sector (70 %) at a specific moment in time is not such as to raise questions on the level of BT's rateable value, especially in view of the limited value of any comparison between rates and revenues.

...hamulcowego konieczne jest dodatkowe źródło energii, to zapas zgromadzonej energii musi być na
tyle
duży, aby po wyłączeniu silnika lub w przypadku uszkodzenia napędu źródła energii układ zapewni

...of energy is essential to the functioning of a braking system, the reserve of energy must be
such
as to ensure that, if the engine stops or in the event of a failure of the means by which the e
Nie naruszając przepisów pkt 5.1.2.3 powyżej, jeżeli do działania układu hamulcowego konieczne jest dodatkowe źródło energii, to zapas zgromadzonej energii musi być na
tyle
duży, aby po wyłączeniu silnika lub w przypadku uszkodzenia napędu źródła energii układ zapewniał wystarczającą skuteczność hamowania do zatrzymania pojazdu w określonych warunkach.

Without prejudice to the requirements of paragraph 5.1.2.3 above, where an auxiliary source of energy is essential to the functioning of a braking system, the reserve of energy must be
such
as to ensure that, if the engine stops or in the event of a failure of the means by which the energy source is driven, the braking performance remains adequate to bring the vehicle to a halt in the prescribed conditions.

Należy zauważyć, że waga tego przedsiębiorstwa nie była na
tyle
duża, aby miała znaczący, przynajmniej z ilościowego punktu widzenia, wpływ na sytuację przedsiębiorstw objętych próbą jako całości - w...

It should be noted that the weight of the company was not
such
as to have any significant impact, at least from a quantitative point of view, on the situation of the sampled companies as a...
Należy zauważyć, że waga tego przedsiębiorstwa nie była na
tyle
duża, aby miała znaczący, przynajmniej z ilościowego punktu widzenia, wpływ na sytuację przedsiębiorstw objętych próbą jako całości - w tym na ich reprezentatywność.

It should be noted that the weight of the company was not
such
as to have any significant impact, at least from a quantitative point of view, on the situation of the sampled companies as a whole—including their representativeness.

Podczas zatrzymywania pojazdu zgodnie z pkt 5.4.2 do pedału hamulca należy przyłożyć siłę na
tyle
dużą, aby spowodować uruchomienie układu hamulcowego przeciwblokującego pojazdu (ABS) przez większą...

When executing the stops in paragraph 5.4.2,
sufficient
force is applied to the brake pedal to bring the vehicle’s antilock braking system (ABS) into operation for a majority of each braking event.
Podczas zatrzymywania pojazdu zgodnie z pkt 5.4.2 do pedału hamulca należy przyłożyć siłę na
tyle
dużą, aby spowodować uruchomienie układu hamulcowego przeciwblokującego pojazdu (ABS) przez większą część każdego hamowania.

When executing the stops in paragraph 5.4.2,
sufficient
force is applied to the brake pedal to bring the vehicle’s antilock braking system (ABS) into operation for a majority of each braking event.

Uznano, że wpływ państwa w tych przedsiębiorstwach nie jest na
tyle
duży, aby pozwolić na ominięcie środków, ponieważ większość udziałów w tych przedsiębiorstwach należy do przedsiębiorstw, które są...

The degree of State interference in these companies was also not considered such as to permit circumvention of measures as the majority of the shares in these companies belong to genuinely private...
Uznano, że wpływ państwa w tych przedsiębiorstwach nie jest na
tyle
duży, aby pozwolić na ominięcie środków, ponieważ większość udziałów w tych przedsiębiorstwach należy do przedsiębiorstw, które są faktycznie prywatne.

The degree of State interference in these companies was also not considered such as to permit circumvention of measures as the majority of the shares in these companies belong to genuinely private companies.

...i po trzecie, że stanowią – w sposób ciągły w całym okresie obowiązywania pożyczki – na
tyle
dużą kwotę, że wystarczyłaby do ograniczenia ryzyka strat w razie postawienia HSY w stan upadło

As regards the existence of receivables for products already delivered to the Navy and to ISAP, Greece has not shown, first, that such claims existed, second, that they were collectible and, third,...
W odniesieniu do należności za produkty już dostarczone marynarce wojennej i ISAP, władze greckie nie wykazały, po pierwsze, że takie należności faktycznie istnieją, po drugie, że są możliwe do wyegzekwowania, i po trzecie, że stanowią – w sposób ciągły w całym okresie obowiązywania pożyczki – na
tyle
dużą kwotę, że wystarczyłaby do ograniczenia ryzyka strat w razie postawienia HSY w stan upadłości.

As regards the existence of receivables for products already delivered to the Navy and to ISAP, Greece has not shown, first, that such claims existed, second, that they were collectible and, third, that they represented — on a continuous basis during the life of the loan — an amount sufficiently large to mitigate the risk of losses in case of bankruptcy of HSY.

...jest stwierdzenie, czy zniekształcenie przedmiotów widzianych przez szybę przednią nie jest na
tyle
duże, by wprowadzić w błąd kierowcę pojazdu.

The purpose of this test is to verify that the distortion of objects
as
seen through the windscreen is not of
such extent as
to be likely to confuse the driver.
Celem tego badania jest stwierdzenie, czy zniekształcenie przedmiotów widzianych przez szybę przednią nie jest na
tyle
duże, by wprowadzić w błąd kierowcę pojazdu.

The purpose of this test is to verify that the distortion of objects
as
seen through the windscreen is not of
such extent as
to be likely to confuse the driver.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich